Celtic Pathways – Jeans

In this episode we discover the possible Celtic roots of the word jeans, and also the place names Genoa and Geneva.

Boots and Jeans

Jeans are trousers made from denim cotton, traditionally dyed dark blue, and also known as blue jeans. The word jeans is an abbreviation of jean fustian, from Middle English Gene (Genoa, Genovese) and fustian (a strong cotton fabric) [source].

Gene comes from Latin Genua (Genoa), which like Geneva, possibly comes from the Proto-Celtic *genwā ([river] bend) from PIE *ǵénw-eh₂, from *ǵónu (knee), which is also the root of the Proto-Celtic word *glūnos (knee) [source].

Related words in the modern Celtic languages include:

  • glúin [ɡl̪ˠuːnʲ] = knee, generation, step, node in Irish
  • glùin [ɡl̪ˠuːn̪ʲ] = knee, generation, lap in Scottish Gaelic
  • glioon [ɡlʲuːnʲ] = joint, knee in Manx
  • glin [ɡliːn] = knee in Welsh
  • glin [ɡliːn] = knee in Cornish
  • glin [ɡlĩːn] = knee in Breton

Other words from the same PIE roots include genuflect (to bend the knee, grovel) and knee in English; genou (knee) in French; knie (knee) in Dutch and Afrikaans; gju [ɟu/ɡjũː] (knee) in Albanian, and γόνατο [ˈɣɔnatɔ] (knee) in Greek [source].

Incidentally, the k in knee was pronounced in Middle Engish kne [kneː] and Old English cnēow [kne͜oːw] [source], and also in Early Modern English until about the 16th or 17th century, when it quietly disappeared in speech [source].

See the Celtiadur post Knees for more details of words for knee and related things in Celtic languages. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Omniglot News (22/09/24)

Omniglot News

Here’s the latest news from the world of Omniglot.

New language pages:

  • Adhola (DhoPadhola), a Western Nilotic language spoken in the Eastern Region of Uganda.
  • Ntcham (ncam), a Northern Gur language spoken in Togo and Ghana.
  • Akha (A˯ka˯daw˯), a Southern Loloish language spoken in China, Myanmar, Laos, Thailand and Vietnam.

New constructed script and language: Yufrabiz, which was created by Max Greiner.

Sample text in Yufrabiz

New constructed script: Western Script, which was invented by Julius Alfred Cordova as an alternative way to write English and Spanish.

Sample text in Western Script

New numbers pages:

  • Adhola (DhoPadhola), a Western Nilotic language spoken in the Eastern Region of Uganda.
  • Akha (A˯ka˯daw˯), a Southern Loloish language spoken in China, Myanmar, Laos, Thailand and Vietnam.
  • Achang (Ngachang), a Tibeto-Burman language spoken in Yunnan province in southern China.

On the Omniglot blog we find out whether the French word heurter (door knocker) is related to the English word hurt in a post entitled Battering Down the Door. There’s also the usual Language Quiz. See if you can guess what language this is:

Here’s a clue: this language is spoken in Alaska in the USA.

The mystery language in last week’s language quiz was Maung (Mawng Ngaralk), an Iwaidjan language spoken on Goulburn Island in Arnhem Land in the Northern Territory of Austalia.

In this week’s Adventure in Etymology, we find out what the word Swan has to do with sonnets, sonatas and bells.

On the Celtiadur blog there’s a new post entitled Leader in Chief about words for leader, chief, president and so on in Celtic languages.

Improved page: New Akha con-script page.

I forgot to mention on the recording, but here’s a new song I wrote recently called Cats & Dogs:

For more Omniglot News, see:
https://www.omniglot.com/news/
https://twitter.com/Omniglossia
https://www.facebook.com/groups/omniglot/
https://www.facebook.com/Omniglot-100430558332117

JapanesePod101.com

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

Unlimited Web Hosting - Kualo

Omniglot News (11/08/24)

Omniglot News

Here’s the latest news from the world of Omniglot.

New language pages:

  • Chamacoco (Ɨshɨr), a Zamucoan language spoken in the Alto Paraguay department in northern Paraguay.
  • Mising (mising agom), an Eastern Tani language spoken mainly in Assam in the northeast of India.
  • Ocaina (Xáfahxajoh), a Bora-Huitoto language spoken mainly in northeastern Peru, and also in southern Colombia.
  • Ayoreo, a Zamucoan language spoken in northern Paraguay and eastern Bolivia.
  • Binumarien, a Kainantu language spoken in Eastern Highlands Province of Papua New Guinea.

New numbers pages:

  • Mising (mising agom), an Eastern Tani language spoken mainly in Assam in the northeast of India.
  • Ocaina (Xáfahxajoh), a Bora-Huitoto language spoken mainly in northeastern Peru, and also in southern Colombia.
  • Binumarien, a Kainantu language spoken in Eastern Highlands Province of Papua New Guinea.

New phrases page: Mising

New adapted script: Italorussian (Италоруссо), a way of writing Italian with the Cyrillic alphabet devised by Walter Loi.

Тутти љи эссэри умани насконо либэри эд эгўали ин дињита̀ э диритти. Эсси соно дотати ди раджонэ ди кощэнца э дэвоно адзирэ љи уни вэрсо љи альтри ин спирто ди фратэлланца.

On the Omniglot blog there’s a new post entitled Rucksacks & Mistletoe, in which we find out how the Italian word zaino (rucksack, backpack) is related to the English word mistletoe. There’s also the usual Language Quiz. See if you can guess what language this is:

Here’s a clue: this language was spoken in Oklahoma in the USA and is being revived.

The mystery language in last week’s language quiz was Chamacoco (Ɨshɨr), a Zamucoan language spoken in northern Paraguay.

In this week’s Adventure in Etymology, we find out what links the word Antique with words like eye, window and Antigua.

On the Celtiadur blog there’s a new post entitled Habitual Customs and words for habits, customs and related things.

For more Omniglot News, see:
https://www.omniglot.com/news/
https://twitter.com/Omniglossia
https://www.facebook.com/groups/omniglot/
https://www.facebook.com/Omniglot-100430558332117

JapanesePod101.com

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

Unlimited Web Hosting - Kualo

Celtic Pathways – New & Year

In this episode we are looking into words for new and year in Celtic languages.

A multilingual Happy New Year!

One Proto-Celtic word for new is *nouyos, which comes from the Proto-Indo-European *néw(y)os (new), from which most words for new in Indo-European languages are descended [Source].

Related words in modern Celtic language include:

  • nua [n̪ˠuə / n̪ˠuː] = new, fresh, recent, novel; newness, new thing in Irish
  • nuadh [nuəɣ] = new, fresh, recent, novel, modern, unfamiliar in Scottish Gaelic
  • noa = fresh, modern, new, novel, original, recent, unused in Manx
  • newydd [ˈnɛu̯.ɨ̞ð] = new, recent, newly-grown, modern, late, novel, changed, fresh in Welsh
  • nowydh = fresh, new, novel, newly, just in Cornish
  • nevez [ˈne.ve] = new in Breton

The town of Noia in A Coruña in Galicia in the northwest of Spain probably gets its name from the same Proto-Celtic root, possibly via the Celtiberian nouiza [Source].

Another Proto-Celtic word for new is *ɸūros, which comes from the Proto-Indo-European *puHrós (wheat), possibly from *pewH- (to be clean, pure) [Source].

Related words in modern Celtic language include:

  • úr [uːɾˠ] = fresh; free, liberal, moist in Irish
  • ùr [uːr] = new, fresh in Scottish Gaelic
  • oor = new, sweet, novel, sappy, crisp, span, fresh, hour, raw in Manx
  • ir [iːr] = verdant, green, juicy, sappy, moist, succulent in Welsh
  • yr [ɪ:r/iːr] = fresh in Cornish

Words from the same PIE roots include pure in English, პური (ṗuri – bread, wheat) in Georgian, and պուրի (puri – a type of Georgian bread) in Armenian [Source].

In Proto-Celtic words for year were *blēdanī/*bleido. which possibly come from the Proto-Indo-European *bʰloyd- (pale) [source].

Related words in modern Celtic language include:

  • bliain [bʲlʲiənʲ] = year in Irish
  • bliadhna [bliən̪ˠə] = year, vintage in Scottish Gaelic
  • blein = [blʲeːnʲ / blʲiᵈn] = year, twelvemonth in Manx
  • blwyddyn [ˈblʊɨ̯ðɨ̞n] = year, a long time, ages; lifetime, life in Welsh
  • bledhen = year in Cornish
  • bloavezh = year in Breton

Words from the same PIE root include бледный (pale) in Russian, бледен (pale, pallied, insignificant) in Bulgarian, and bledý (pale) in Czech [source].

More details of new and year-related words in Celtic languages can be found on the Celtiadur, a blog where I explore connections between Celtic languages in more depth. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Episode 43 – Punctuation

In this episode I talk about punctuation, focusing particularly on the history and development of punctuation, and some of the people involved.

Here is Victor Borge demonstrating his Phonetic Punctuation:

Music featured in this episode

Hedge Cats / Cathod y Gwyrch

See the score for this tune.

Frolicing Ferrets / Ffuredau sy’n Prancio

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM, podtail and or via this RSS feed.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Blubrry podcast hosting

Adventures in Etymology 1 – Shanty

Adventures in Etymology is a new series on Radio Omniglot that I started in March 2021. Each week I explore the origins of a word and find out which other words it’s related to. I make a short video each Sunday, and thought I’d post the audio and the script here.

On the Waterfront - Zebu

On today’s adventure we are following the word shanty down the etymological rabbit hole. Sea shanties seem to be quite popular at the moment, and the word shanty, as in a rhythmical work song original sung by sailors, comes from the French word chantez (sing), the imperative form of the verb chanter (to sing), from the Old French chanter (to pray, sing, retell or recount), from the Latin cantāre (to enchant, bewitch, forwarn, play (music, roles), recite, sing), from canō (I crow, foretell, play, sing, celebrate, chant), from the Proto-Italic *kanō (to sing), from the Proto-Indo-European *keh₂n- (to sing).

Words in many European languages for to sing come from the same root, including cantar (to sing) in Spanish and Portuguese, cantare (to sing) in Italian, canu (to sing) in Welsh and canadh (to sing) in Irish, and such English words as accent, chant, enchant, incantation, recant.

Etymology from: https://en.wiktionary.org/wiki/shanty

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly​ – an easy-to-use animated video creator [affiliate link].

I also write about etymology on the Omniglot Blog.

Here are a couple of shanty-like songs I wrote, and a shanty like tune:

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Blubrry podcast hosting

Episode 34 – Dutch

In this episode I talk about Dutch (Nederlands), a West Germanic language spoken mainly in the Netherlands and Belgium. I talk about the language itself and its history, about my attempts to learn it, and related stuff.

English words of Dutch origin include: Santa Claus, yacht, yankee, wildebeest, wagon, wiggle, waffle, stove, stoop, snack, skate, scone, rover, poppycock, pickle, plug, mannequin, maelstrom, luck, landscape, knapsack, jib, gin, furlough and many more [source].

Dutch pages on Omniglot

Spui, Museum Flehite, Amersfoort, Netherlands - 4363

Tunes features in this episode

Hedge Cats / Cathod y Gwyrch

See the score for this tune.

Cats on the Shed / Cathod ar y Cwt

See the score of this tune

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM, podtail and or via this RSS feed.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Blubrry podcast hosting

Episode 27 – I don’t trust that pig!

In this episode I talk about how learning silly, obscure and weird words and phrases, and playing with words can actually help you to learn languages.

Here are some screenshots of phrases I’ve collected in Czech, Danish, Esperanto, Romanian, Russian, Spanish and Swedish, mainly from Duolingo. Many of these phrases are rather silly, which is what makes them memorable:

Language Learning

Silly phrases on Omniglot

Tunes features in this episode

Hedge Cats / Cathod y Gwyrch

See the score for this piece

The Ballad of the Wug and the Cra – a song I wrote back in 2015 about made-up creatures that feature in linguistic experiments.

Mwmpwy Porthaethwy / Menai Bridge Fancy – this tune doesn’t feature in this episode, but is mentioned.

If you would like to support this podcast, you can make a donation, or contribute to Omniglot in other ways.

Episode 5 – Solresol – The Musical Language

In this episode I talk about Solresol, a musical language invented by François Sudre in the early 19th century. It is designed to be a simple language for international communication with just seven basic syllables based on the Western major musical scale (do, re, mi, fa, sol, la, si).

Solresol was the first constructed language to be taken seriously as an international auxiliary language (IAL), and the only musical language that gained much of a following.

I look at the history of the language, and its structure, and will play with it to see how it works.

Here are the Solresol words and phrases I use during this episode:

Simi re domi dosolfala misol fa lalaresi refafa lasi la lamisolsi solresol lasolfado.
Hello and welcome to episode five of the Omniglot podcast.

The appears to be no word for welcome in Solresol so I used domi dosolfala misol (you come well), and for Omniglot podcast I used lamisolsi solresol lasolfado (all language show).

There is no word for radio either, but maybe you could use resolrefa solfasimi fasidola resisido (“send sound far device”). I came up with lasirela sifamire lasi dofadofa (“international network of knowledge”) for internet. So another way of translating Radio Omniglot Podcast might be lamisolsi solresol lasolfado lare la lasirela sifamire lasi dofadofa (“All language show on the international network of knowledge”).

  • doredomi = body, physical
  • domilafa = rationality, reason, sense, reasonable
  • sofamisol = wisdom, wise, sage, wisely
  • dolasoldo = meat, steak, beef
  • redoredo = clothes, outfit, effects
  • remifala = home, house, hut, cottage, hotel
  • remisolla = room, lounge, dining room
  • residoso = family, kinship, relative
  • solremifa = to sing
  • sôlremifa = song
  • solrêmifa = singer
  • solremîfa = songlike
  • solremifâ = singingly
  • sôlremifa’ / sôlremifaa = songs
  • sôlremifa’a = female singer
  • dolmîfado = man; dolmîfadô = woman
  • sisol = Mr; sisôl = Mrs
  • dore = I, me, myself; dorê = we, us, ourselves
  • misol = well, good
  • solmi = wrong, evil
  • fala = good, tasty, delectable, exquisite, delicious
  • lafa= bad
  • solla = always, perpetuate, perpetuately, constantly
  • lasol = never
  • simi = good morning/afternon, hello
  • misi = good evening/night
  • dore = I, me, myself
  • redo = my, mine
  • dofa = you, yourself
  • fado = your, yours
  • dore domilado = I speak
  • dore lala domilado = I am speaking
  • dore sisi domilado = I was speaking
  • dore dodo domilado = I have spoken
  • dore rere domilado = I spoke
  • dore mimi domilado = I will speak, I will have spoken
  • dore fafa domilado = I will speak, I will have spoken
  • solsol domilado = Speak!

Sire misolredo doredore famido re misolla, re famisol dosila re refasi. Dofa midomido midodosi dofasifa re domilafa, re falado fasolfa miladomi midodosi simisila.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

Dore lala domilado solresol re solremisol lasisol. Domi mifare?
I am speaking Solresol with vocal punctuation. Do you like it?

Solsi mido dosollado re simi.
Thanks for listening and good afternoon.

There appears to be no word for goodbye in Solresol so I used simi, which is a general greeting meaning hello, good morning, good afternoon.

Information about Solresol

http://www.omniglot.com/writing/solresol.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Solresol
https://www.sidosi.org/
https://i.sidosi.org/resources/grammar-of-solresol/grammar-of-solresol.html
https://www.sidosi.org/translator

About muscial constructed languages

Other musical languages
https://en.wikipedia.org/wiki/Musical_language
http://www.kunstsprachen.de/s21/
http://eaiea.com/
http://brackenwood.wikia.com/wiki/Sarus
http://www.thelanguageofmoss.com/

You can hear a longer version of The Clockwork Octopus / Yr Wythdroed Clocwaith at:

If you would like to support this podcast, you can make a donation, or contribute to Omniglot in other ways.





Episode 4 – The Language of Music

In this episode I talk about Italian, and specifically about the Italian words used in Western classical music. I investigate why Italian is used, look at some of the words, and find out what they mean and how they are used in Italian.

Here are the words featured:

Words for musical compositions and parts of them

Word Musical meaning Other meanings
opera a drama set to music with singing and orchestral accompaniment work, action, deed, piece of work
concerto a work for one or more solo instruments accompanied by an orchestra concert, performance, gig, show
cadenza a florid solo at the end of a performance cadence, rhythm, intonation, frequency
aria an accompanied, elaborate melody sung by a single voice air, look, manner

Words for tempo (time)

Word Musical meaning Other meanings
adagio slow slowly, with care, gently; adage, saying; easy does it
largo slow and dignified wide, broad, loose, big, large, open sea
andante moderately slow, flowing along current, cheap, second-rate
allegro moderately fast cheerful, bright, lively; merry, tipsy
presto very fast soon, quickly, fast, early

Words for dynamics (volume)

Word Musical meaning Other meanings
piano soft flat, level, smooth; straightforward, simple, clear, plain; slowly, carefully, softly, quietly; plane, top, surface
forte loud strong, bright, heavy, hard, large, big, considerable; amazing, great; fast
crescendo becoming louder growing up, raising
diminuendo becoming softer decreasing, falling

Modifiers

Word Musical meaning Other meanings
mezzo moderately means, way, half, middle
molto very a lot, much, many, a great deal, very
meno less less, least, minus, except
più more more, plus, several
ma non troppo but not too much but not too much

More details of Italian musical terms

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Italian_musical_terms_used_in_English
https://www.quora.com/Why-are-all-the-composers-using-Italian-terminology-in-music

The other meanings come from Reverso.

Information about Italian
http://www.omniglot.com/writing/italian.htm

A discussion on why opera singers tend to be quite stout:
https://www.quora.com/Why-are-so-many-opera-singers-stout-or-heavy-set-Does-it-provide-some-sort-of-competitive-advantage

Tunes featured in this episode

If you would like to support this podcast, you can make a donation, or contribute to Omniglot in other ways.