In this episode I discuss which languages are easiest to learn for native speakers of English, and what factors make languages easy or difficult to learn, including grammar, spelling, pronunciation, vocabulary, the availablity of resources, and so on.
In this episode I take you on an adventure in etymology, the study of where words come from, and how they have changed over time. I start with the word etymology, and see where I end up.
In this episode I talk about Dutch (Nederlands), a West Germanic language spoken mainly in the Netherlands and Belgium. I talk about the language itself and its history, about my attempts to learn it, and related stuff.
English words of Dutch origin include: Santa Claus, yacht, yankee, wildebeest, wagon, wiggle, waffle, stove, stoop, snack, skate, scone, rover, poppycock, pickle, plug, mannequin, maelstrom, luck, landscape, knapsack, jib, gin, furlough and many more [source].
In this episode I talk about talent, particularly talent for languages. Do some people have an innate talent for learning languages? Do others lack such a talent? If you don’t have a talent for languages, can you learn one anyway?
In this episode I talk about language families – what they are, and how they develop, and I introduce some major and minor language families.
According to Wikipedia, a language family is “a group of languages related through descent from a common ancestral language or parental language, called the proto-language of that family”.
According to Ethnologue there are currently 142 different language families and 7,111 living languages. The ten largest languages families account for about 88% of the world’s population, and 74% of the world’s languages.
Top Ten Language Families
Language Family
Number of languages
Number of speakers
Niger-Congo
1,526
519,814,033
Austronesian
1,223
325,862,510
Trans-New Guinea
478
3,580,507
Sino-Tibetan
453
1,385,995,195
Indo-European
445
3,237,999,904
Afro-Asiatic
365
499,294,669
Australian
204
37,032
Nilo-Saharan
200
53,359,610
Otomanguean
177
1,715,045
Austro-Asiatic
167
116,323,040
Total
5,238
6,143,981,545
Here’s an illustration a the family tree of J.R.R. Tolkien’s Elvish languages:
In this episode I talk about pidgins and creoles – what are they, how they develop, what they sound like, how they are structed, and so on.
Here’s how a pidgin or pidgin language is defined on Dictionary.com:
1. an auxiliary language that has come into existence through the attempts by the speakers of two different languages to communicate and that is primarily a simplified form of one of the languages, with a reduced vocabulary and grammatical structure and considerable variation in pronunciation.
2. (loosely) any simplified or broken form of a language, especially when used for communication between speakers of different languages.
a simplified speech used for communication between people with different languages
In the 19th century a form of pidgin, known as Chinese Pidgin English, developed between European and Chinese merchants in China. Pidgin was the way the Chinese pronounced business, and referred to this form of language. Later it was used to refer to all such contact languages. It was first used in writing in 1807 [source].
a language that has evolved from a pidgin but serves as the native language of a speech community
The word creole was first used in the 17th century, and comes from the Portuguese crioulo (a slave born in one’s household, person of European ancestry born in the colonies), probably from criar (to bring up), from the Latin creāre (to create) [source].
In this episode I bring you news from the 2019 Polyglot Gathering, an annual get-together of polyglots and language lovers from all over the world. This year the Polyglot Gathering took place in Bratislava, Slovakia for the third time – it started in 2015 in Berlin, and was there for three years, then moved to Bratislava. The next Gathering will be in Teresin, near Warsaw in Poland from 26-30 May 2020.
I was planning to interview people at the Gathering, and to keep an audio diary, but was enjoying myself too much and decided to give you a flavour of the event after I got home. So this is the story of my Adventures in Polyglotland.
My badge from the Polyglot Gathering showing the languages I speak fluently, or at least fairly well:
N = native language, C = advanced level, B = intermediate level, A = basic / elementary level, en = English, cy = Cymraeg (Welsh), zh = 中文 [zhōngwén] – (Mandarin Chinese), ga = Gaeilge (Irish), es = español (Spanish), de = Deutsch (German), eo = Esperanto, gd = Gàidhlig (Scottish Gaelic), ja = Japanese, gv = Gaelg Vanninagh (Manx Gaelic), ru = Русский [Russkij] (Russian), cs = český (Czech), sv = Svenska (Swedish), da = Dansk (Danish).
In this episode I talk about the international language, or la lingva internacia, otherwise known as Esperanto. I look into it’s history and development, and discuss the language itself.
Here are some native speakers of Esperanto (they do exist) talking in Esperanto:
How Esperanto can help you to learn other languages:
This is an original song in Esperanto:
Music featured in this episode
The Esperanto anthem, La Espero, written by L.L. Zamenhof: