Words for death in Celtic languages.
Proto-Celtic | *bāstom / bāssom = death |
---|---|
Old Irish (Goídelc) | bás [baːs] = death |
Irish (Gaeilge) | bás [bˠɑːsˠ / bˠæːsˠ] = death |
Scottish Gaelic (Gàidhlig) | bàs [baːs] = death, decease, demise |
Manx (Gaelg) | baase [bɛːs] = death |
Etymology: from the Proto-Indo-European *gʷeh₂- (to go) [source].
Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, On-Line Manx Dictionary, Teaglann.ie
Proto-Celtic | *marwos = dead |
---|---|
Old Irish (Goídelc) | marb = dead; mortified, insensible, spiritually dead; inanimate; stagnant (water) |
Irish (Gaeilge) | marbh [ˈmˠɑɾˠəvˠ / ˈmˠarˠuː / ˈmˠarˠu] = dead person, death, defunct |
Scottish Gaelic (Gàidhlig) | marbh [marav] = dead person, the dead |
Manx (Gaelg) | marroo = dead, lifeless, inanimate, glassy (look), muggy, dull, dud, stagnant, defunct, mortified, slaughtered, departed, deceased, killed, extinct merriu = dead men, departed souls |
Proto-Brythonic | *marw = dead |
Welsh (Cymraeg) | marw = dead, deceased, inanimate marwolaeth = death, decease, demise; suffering, tribulation; deadly plague or pestilence, fatal disease |
Cornish (Kernewek) | mernans = death |
Breton (Brezhoneg) | marv = death |
Etymology: from Proto-Indo-European *mer- (to die, disappear) [source].
Sources: Wiktionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau
Proto-Celtic | *ankus = death |
---|---|
Old Irish (Goídelc) | éc = death |
Irish (Gaeilge) | éag = Death, numbness, powerlessness |
Scottish Gaelic (Gàidhlig) | eug [eːg] = death, Death, ghost, spectre |
Middle Welsh (Kymraec) | angheu = death |
Welsh (Cymraeg) | angau = death, decease, demise, annihilation, cessation, mortal danger |
Old Cornish | ancou = death |
Cornish (Kernewek) | ankow = death |
Old/Middle Breton | ancou = death |
Breton (Brezhoneg) | ankow = death |
Etymology: from Proto-Indo-European *nek̂- (to perish, disappear) [source].
Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, On-Line Manx Dictionary, Teaglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau
What about ‘angau’ in Welsh?