Umbilification

Words for navel, centre, core and related things in Celtic languages.

Navel Oranges

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) boilcsén = centre, middle
Middle Irish (Gaoidhealg) boilcsén, boillscén = middle, centre
Irish (Gaeilge) boilsceann = bulging part (of sth), middle
Scottish Gaelic (Gàidhlig) buillsgean, boillsgean, builsgean [bɯil̪ʲʃgʲan] = middle, centre, focus, core, navel
Middle Welsh (Kymraec) bogel, bogail = navel
Welsh (Cymraeg) bogail, bogel [ˈbɔɡai̯l / ˈboːɡai̯l] = navel, umbilicus, belly button, afterbirth; boss (on shielf), knob, stud, nave, hub (of wheel), middle, centre
bogailsyllol = given to navel-gazing
bogailsyllu = to contemplate one’s navel, to engage in navel-gazing or omphaloskepsis
bogeil(i)aidd = umbilical, umbilicate
bogeiliog = umbilical, umbilicate, having a navel, navel-baring, bossed
bogeiliol = umbilical, navel-gazing, self-absorbed
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) begel = navel
Cornish (Kernewek) begel = navel
Old Breton (Brethonoc) becel = navel
Middle Breton (Brezonec) begeul, begiel = navel
Breton (Brezhoneg) begel [ˈbeː.ɡɛl] = navel, umbilical cord, walnut husk
begelet = umbilicate, umbilicated

Etymology: possible related to words for belly or swelling such as bolg in Irish and Manx, and bol in Welsh, which come from Proto-Celtic *bolgos (sack, bag, stomach) from Proto-Indo-European *bʰólǵʰ-o-s (skin bag, bolster), from *bʰelǵʰ- (to swell) [source 1, source 2 source 3].

Proto-Celtic *ambelyon / *ambelyū = navel
Old Irish (Goídelc) imlecán, imliu = navel
Middle Irish (Gaoidhealg) imlecán, imblecán, imlicen = navel, middle, central point
Irish (Gaeilge) imleacán = navel, central point, centre, hub
imleacánach = umbilical
sreang (an) imleacáin = umbilical cord
Scottish Gaelic (Gàidhlig) imleag [ilimag] = navel
putan-imleige = belly button, navel
còrd-imleige = umbilical cord
Manx (Gaelg) imleig = navel, belly button, hub
imleigagh = umbilical
streng ny himleig, snaie ny himleig = umbilical cord

Etymology: from Proto-Indo-European *h₃nóbʰōl (navel) [source]. Words from the same roots include navel, omphalos, umbilicus in English, Nabel (navel, belly button, centre, middle) in German, nafli (navel, bellybutton) in Icelandic, nombril (navel, belly button, middle) in French, ombligo (navel, belly button) in Spanish, and αφαλός (afalós – navel, hub) in Greek [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Thousands

Words for thousand, mile and related things in Celtic languages.

Thousands

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *mīlom = thousand
Old Irish (Goídelc) míle [ˈmʲiː.lʲe] = thousand
mílmad [ˈmʲiːlβ̃ə(ɣ)] = thousandth
Middle Irish (Gaoidhealg) míle, míli = a thousand, a mile, a millennium
mílmad = thousandth
Irish (Gaeilge) míle = thousand, mile
míliú = thousandth
míleáiste = mileage
mílechosach = millepede
mílemhéadar = milometer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mìle [miːlə] = thousand, mile
mìleamh [miːləv] = thousandth (part)
mìle-chasach [miːlə xasəx] = milipede
Manx (Gaelg) milley = thousand
meeiley = thousand, furlong
millioo = thousandth
Proto-Brythonic *mil [ˈmiːl] = thousand
Middle Welsh (Kymraec) myl, mil = thousand
milvuet, miled = thousandth
mil fil = million, host, multitude
milltir, mylltyr = mile
Welsh (Cymraeg) mil [miːl] = (a) thousand, a great number, host, millennium, by far, a thousand times (more)
milfed (1000fed) = thousandth (part)
milfil = million, host, multitude
milflwydd = millennium, millenial
milltir = mile
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) mil, mŷl = a thousand
mildir, myldyr = a mile
milvilm mylvyl = a thousand thousand, a million
milgweth, milwyth, milweth, mylwyth = a thousand times
Cornish (Kernewek) mil [mil] = thousand
milves (1000ves) = thousandth
milblek = thousandfold
milvil = million
milvilwas, milvilvowes = millionaire
mildam = jigsaw
mildir = mile
mildros = millipede
milhyntal = maze
milvledhen = millennium
Middle Breton (Brezonec) mil = thousand
miluet = thousandth
Breton (Brezhoneg) mil [miːl] = thousand
milvet (1000vet) [ˈmil.vet] = thousandth
milved [ˈmil.vet] = millennium
miltir [ˈmil.tir] = mile
milendall [mi.lɛn.ˈdalː] = labyrinth, maze
miltamm [ˈmil.tãm] = puzzle

Etymology: from Latin mīlia (thousands), from mīlle (thousand), from Proto-Italic *smīɣeslī (thousand), from PIE *smih₂ǵʰéslih₂ (having one thousand), *smih₂ (one) and *ǵʰéslom (heap). Words from the same roots include mile, millennium and million in English, Meile (mile) in German, mille (thousand, mile, bullseye) in French, and mil (thousand) in Spanish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Separation

Words for to separate, to split and related things in Celtic languages.

separation

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *skarati = to separate, to divide
Old Irish (Goídelc) scaraid = to part, to separate, to sever
etar·scara = to separate, to depart
etarscarthae = separated
Middle Irish (Gaoidhealg) scarad, scarthain = act of separating, parting, departing, escaping
scaraid, scart, scarad, scarthain = to separate, to part, to sever, to spread out, to unfold, to depart
scarthach, scarthanach, sgartanach = separated, severed
Irish (Gaeilge) scar [ˈskaɾˠ] = to part, separate, spread
scaradh = separation, spreading
scaradóir = spreader
scartha = to separate
scarúil = separative, separable
scarúnaí = separatist
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sgar [sgar] = separate, divide, part, detach, sever, sunder, segregate
sgarach [sgarəx] = separatist, schismatic, having cracks, fissures
sgarachdach = separatist
sgarachdainn [sgarəxgɪn̪ʲ] = (act of) separating, severing
sgaradaiche [sgarədɪçə] = separatist
sgaradair [sgarədɪrʲ] = separator, spacer
Manx (Gaelg) scarr = to separate, to take away, parted, separated, divided
scarrey = separation, disjunction, parting, secession, segregate, severence, spacing
scarrey rish = to break away, part with, separate
scarrit = detached, disconnected, parted, separated, spaced, sundry
scarrt = parted, separated
scart = apart, detached, disjoined, separate, divided, divorced
Proto-Brythonic *ɨskarad = (?)
Middle Welsh (Kymraec) ysgar, yscar = separating, dividing, separation, division, split
ysgar, yscar = to separate, divide, part
yscaredic, ysgaredig = divorced, separated, apart
yscarieth = divorce, separation, divion, split, miscarriage
Welsh (Cymraeg) ysgar [əsˈɡar] = separating, dividing, separation, division, split, divorce, leaving, (de)parting
ysgaradwy = separable, divorceable
(y)sgaraf, (y)sgaru = to separate, divide, part, divorce
ysgaredig = divorced, separated, apart
ysgariad, ysgariaeth = divorce, separation, divion, split, miscarriage
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) squardhy, squardye, squerdyé = to tear, to rend, to break to pieces, to be torn, to be rent, to be broken to piece
Cornish (Kernewek) skward = laceration, rent, rip, slit, tear
skwardya = to rip, to tear
keskar = separation
Old Breton (Brethonoc) scarat = split, separation
Breton (Brezhoneg) skarat = split, separation, crack
skarad = scission
skarata = to make scissors, to compromise

Etymology: from Proto-Indo-European *(s)kerH- (to cut off, sever, separate, divide) [source]. Words from the same roots include (to) shear, carrion, carnage in English, chair (flesh) in French, carne (flesh, meat) in Spanish, and skirti (to separate, distinguish, devote) in Lithuanian, harr (to weed (out), prune, rid) in Albanian [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Change

Words for to change, to arrange, to repent and related things in Celtic languages.

CHANGE

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *reketi = to arrange
Old Irish (Goídelc) ad·eirrig, ad·errig = to change, emend, repeat
Middle Irish (Gaoidhealg) ad-eirrig, aitherrach, aithirge = to repeat, reiterate, change
aithrigid, aithrígad = to change, alter, move, repent
Irish (Gaeilge) athraigh [ˈaːhəɾˠɪɟ / ˈaːhɾˠi] = to change, alter, move, reduce
athráite = reiterated
athráiteach = reiterative, talebearing
athraitheach = changeable, moveable, variant
aithraitheoir = mover
Scottish Gaelic (Gàidhlig) attarradh [ahər̪ˠəɣ] = change, alteration, changing, varying, amendment, variation
attarrach [ahər̪ˠəx] = stranger, alien, alteration, change
attarraich [ahər̪ʲɪç] = alter, change, modify, vary, convert, amend, modulate, fluctuate, transpose
attarrachadh [ahər̪ˠəxəɣ] = altering, changing, modifying, varying, alteration, change, amendment, fluctuation
Manx (Gaelg) arraghey = to change, digress, dislodge, adjorn; motion, move, removal, displacement
arraghys = variety, manoeuvre, variation of wind
Middle Welsh (Kymraec) atrec, attrec = repentance, grief, a turning back, recovery, delay, delaying, respite
at(t)regỽch, attreguch, attregwch = grief, repentance, adversity
Welsh (Cymraeg) atreg = repentance, grief, a turning back, recovery, delay, delaying, respite
atregwch = grief, repentance, adversity, delay, respite, prolonging
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) edrec, eddrek, edrek = repentance, grief, sorrow
Cornish (Kernewek) edrega = to regret
edregus = regretful, repentant
edrek = regret
edrygys = regretted, sorry
Middle Breton (Brezonec) azrec = compunction, contrition, repentance
azrecat = to repent
Breton (Brezhoneg) azrek = compunction, contrition, repentance
azrekaat = to repent

Etymology: from Proto-Indo-European *(H)rek- (to arrange, to set in order) [source]. Words from the same roots possibly include říct [ˈr̝iːt͡st] (to say) in Czech, река [rɛˈkɤ] (to say, tell, decide, think) in Bulgarian, речь [rʲet͡ɕ] (speech, language, talk, word) in Russian, and rhegi [ˈr̥ɛɡi] (to curse, swear) in Welsh [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Smoothly Slippery

Words for slippery, smooth and related things in Celtic languages.

Slippery

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *slimnos, *slimonos = smooth, slippery
Old Irish (Goídelc) slemon = slippery, smooth, polished, courteous
slemnaigid = smooth, polish
Middle Irish (Gaoidhealg) slemon, slemain = smooth, polished, sleek, slippery, smooth, calm, temperate, gentle, affable, courteous
slemnán = smoothness, flattery, cajoling talk
sleimne, slemnae = smoothness, slipperiness, gentleness
slemnaigid = to make smooth, polish, lubricate, soften, slip, slide
Irish (Gaeilge) sleamhain [ˈʃlʲawənʲ / ˈʃl̠ʲãuwənʲ] = smooth, slippery, sleek, slippery, sly
sleamhaine = smoothness, sleekness, slipperiness
sleamhnaigh = to slide, to slip, to go unnoticed, to smooth
sleamhnán = slide, runner, bob (of sledge), chute, shoot, slippery
sleamhnánach = smooth, slippery, sly
sleamhnánaí = slippery / sly person
sleamhnú = to slide, slip, slither
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sleamhainn [ʃl̪ʲɛ̃ũ.ɪn̪ʲ] = slippery, smooth
strong>sleamhaineag [ʃl̪ʲãũ.ɪn̪ʲag] = slide
Manx (Gaelg) shliawin, sliawin, shliawn [ʃlʲãunʲ] = slippery, smooth, sly, sleek, soapy, insidious, lubricated, greasy
shliawinaghey = to become slippery
shliawney = slippery
shliawinane = chute, slide, glide, runner, slipway, shoot
shliawinid = smoothness, slipperiness, slyness, insidiousness
Proto-Brythonic *llɨβ̃n = coal (?)
Old Welsh (Kembraec) linīnt = to make smooth (?)
Middle Welsh (Kymraec) llywin, llyfyn, llyfnet, llyvn = smooth, level, plain, flat, polished, slippery
llyfnu, Llyfny = to harrow, to make smooth, to pat, to polish
Welsh (Cymraeg) llyfn [ɬɨ̞vn / ɬɪvn] = smooth, level, plain, flat, polished, slippery
llyfnaf, llyfnu = to harrow, to make smooth, to pat, to polish
llyfndra = smoothness, levelness, evenness, sleekness, ease, fluency
llyfnedig = smoothed, polished
Middle Cornish (Cernewec . Kernuak) leven = smooth, even, level
Cornish (Kernewek) leven = even, level, plain, smooth
levena = to smooth
levender = evenness
levenhe = to level
levenheans = terracing
Old Breton (Brethonoc) limn = smooth (?)
Middle Breton (Brezonec) dileffn = smooth, plain, polished
Breton (Brezhoneg) levn [ˈlẽwn] = smooth, plain, polished
levnaat = smooth, smoothing
levnadur = polishing, smoothing
levnañ [ˈlẽw.nːã] = to slip
levnenn = polished

Etymology: from Proto-Indo-European *(s)ley- (slime, slimy, sticky, slippery). Words from the same roots possibly include slime in English, slijm (slime, mucus) in Dutch, Schleim (mucus, slime) in German, limon (silt) in French and limo (mud, slime, slit) in Spanish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Glowing Stars

Words for star, coal and related things in Celtic languages.

Glowing Stars

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *glāwos, *glowos = glowing thing, coal, charcoal
*glāwū = glower
Old Irish (Goídelc) rétglu, rétlu‎ = star
Middle Irish (Gaoidhealg) rétlu, rétla = star
rétlannach = starry, containing stars, sparkling, radiant
Irish (Gaeilge) réalta [ˈɾˠeːl̪ˠt̪ˠə] = star, pip, asterisk
réaltach = starry, stellar, astral, starlike, beautiful
réaltbhuíon = constellation
réalteolaí = astronomer
réalteolaíocht = astronomy
réaltóg = (small) star
réaltra = galaxy
réiltín = (small) star, starlet, asterisk
Scottish Gaelic (Gàidhlig) reul [r̪ˠial̪ˠ] = star, asterisk
reul-bhad = constellation
reul-chrios = galaxy
reulach [r̪ˠial̪ˠəx] = astral, starry, abounding in stars
reuladair [r̪ʲiəl̪ˠədɪrʲ] = astronomer, astrologer
reuladaireachd [r̪ʲiəl̪ˠədɪrʲəxg] = astronomy, astrology, stargazing
reult [r̪ˠial̪ˠd] = star
Manx (Gaelg) rolt = star
roltag = star
roltage = star
rolteen = asterisk, star, starlet
rollage = star, pip
rollageagh = astral
rollageyder = astronomer
rollageydys = astronomy
rontage = star
Proto-Brythonic *glọw = coal (?)
Middle Welsh (Kymraec) glo = coal, charcoal
Welsh (Cymraeg) glo [ɡloː] = coal, charcoal
glo(e)a = to make charcoal by burning wood
gloaidd = pertaining to coal, coal-black
globwll = coal pit, coal mine, colliery
glöyn byw = butterfly (“living coal”)
Cornish (Kernewek) glow = coal
glowbren = charcoal
glowor = collier
glowva = colliery
Middle Breton (Brezonec) glaou, glaoü, glou = coal, embers, to braise
Breton (Brezhoneg) glaou [ˈɡlɔw] = coal, embers, spark, strong emotion, money
glaoua [ˈɡlɔwːa] = to search for or collect coal
glaouaer [ɡlɔˈwːɛr] = coalman, collier, swallow (bird)
glaouañ = to grind, to make sth burn
glaoudenn = charred piece (of wood)

Etymology (Goidelic): from Old Irish rét (thing) and Proto-Celtic *glāwos (glowing thing, coal, charcoal) from Proto-Indo-European *ǵʰl̥h₁-wó-s from *ǵʰleh₁- (to shine, glow). The Brythonic words come from the same roots, directly via Proto-Celtic *glāwos [source].

Proto-Celtic *sterā = star
Old Irish (Goídelc) ser = star
Middle Irish (Gaoidhealg) ser = star
Proto-Brythonic *ster = stars
Old Welsh (Kembraec) sserenn = star
Middle Welsh (Kymraec) syr, sŷr, sér, sêr = stars
seren = star
Welsh (Cymraeg) sêr [seːr] = stars
seren = star, asterisk
serydd(wr) = astronomer, astrologer
seryddeg = astronomy
seryddegiaeth = astronomy, astrology
serydd(i)ol = astronomic(al), astrological
sêr-nifwl, serniwl = nebula, galaxy
Old Cornish steren = star
Middle Cornish (Cernewec . Kernuak) ste(y)r = stars
sterran = star
Cornish (Kernewek) ster = stars
sterennek = starry
sterfisegieth = astrophysics
stergan = starlight
stergelgh, stergylgh = zodiac
sterji = planetarium
sterlester = spaceship, starship
steronieth = astronomy
stervarner, stervarnores = astronaut
Old Breton (Brethonoc) sterenn = star
Middle Breton (Brezonec) ster = stars
steret = stars
sterenn = star
Breton (Brezhoneg) ster [ˈsteːr] = stars
stered [ˈsteː.rɛt] = stars
steredenn [ste.ˈreː.dɛn] = star
steredek = star, star-studded, constellated, peppered, dotted with
steread = astronaut
steredeg [ste.ˈreː.dɛk] = constellation
steredel = stellar
steredennañ = to star, to twinkle

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂stḗr (star), from *h₂eh₁s- (to burn) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Pressing Squeezes

Words for squeeze, press and related things in Celtic languages.

Pressing Squeezing

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *w(d)-sko- = to press
Old Irish (Goídelc) fáiscid‎ = to squeeze
Middle Irish (Gaoidhealg) fáiscid, fasced = to press, squeeze
fáscud, fásgadh = pressing, squeezing, wringing
Irish (Gaeilge) fáisc [ˈfˠɑːʃc / ˈfˠaːʃc] = to squeeze, compress, wring, press
(éadaigh) fáisceadán = (clothes) wringer
fáscadh = to press, squeeze, tightness, compactness, press, pressure, exertion, effort
fáisceán = press, binding material, binder, bandage
fáiscín = clip, fastener
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fàisg [faːʃgʲ] = press, squeeze, extort
fàisge [faːʃgʲə] = pressed curd cheese
fàisgeadair [faːʃgʲədɪrʲ] = squeezer
fàisgeadh [faːʃgʲəɣ] = (act of) pressing, squeezing, extorting, extortion
fàisgte [faːʃdʲə] = pressed, squeezed
Manx (Gaelg) faast = twist, wring, filament
faastan = press
faastey = to squeeze, compress, twist, wring, compression, wringing
faasteyder = squeezer, wringer
Middle Welsh (Kymraec) gwasc, gwasg = a pressing, squeezing, pressure, crush, weight, stress, adversity, oppression
gwasgad = covering, dress, mantle, cloak
guasc, guasgu, guascu, gwasgu, gwascy = to press, squeeze, crush, compress, trample, bind, tie, join
gwasgedic, gwasedig = pressed, compressed, distressed, anxious, oppressive
gwascva, gwascfa = pang, qualm, pain, ache, faint, anguish, distress, affliction; press
Welsh (Cymraeg) gwasg = a pressing, squeezing, pressure, crush, weight, stress, adversity, oppression; printing press; waist, belt, girdle
gwasgadwy = compressible
gwasgaf, gwasgu = to press, squeeze, crush, compress, trample, bind, tie, join; to hug, embrace; to afflict, oppress
gwasg(i)edig = pressed, compressed, distressed, anxious, oppressive
gwasgfa = pang, qualm, pain, ache, faint, anguish, distress, affliction; press
Middle Cornish (Cernewec) gwyscel = to press, squash, squeeze
Cornish (Kernewek) gwask = nip, press, stress
gwaska = to lobby, nip, press, squash, squeeze
gwaskans = impression, squeeze, squeezing
gwaskedh = pressure
gwaskell = compressor
gwask-pryntya = printing press
Old Breton (Brethonoc) (dem)guescim = press (?)
Middle Breton (Brezonec) goasq = press, clamp, pressure, oppression
goascaff, goschaff, goasca = to press, squeeze
Breton (Brezhoneg) gwask [ˈɡwask] = press, clamp, pressure, oppression
gwaskad = embrace, affliction
gwaskadeg = press, crowd
gwaskadenn = pressing, contraction, sprain, immersion
gwaskañ [ˈɡwas.kã] = to press, oppress, embrace, trample

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *wedʰh₁- (to squeeze) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Splitting Up

Words for split, cleft, slit and related things in Celtic languages.

Fissures in the cliffs

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *skotlā = fissure, cleft
Old Irish (Goídelc) scoiltid‎ = to split, to cleave
Middle Irish (Gaoidhealg) scoiltid‎, scoltaid, sgoltadh, sgaltadh = to split, to cleave, to divide
scoltad, sgoltadh, sgaltadh = act of splitting, cleaving, dividing
scoiltén‎ = piece, fragment
Irish (Gaeilge) scoilt = split, crack, cleavagte, fissure, parting, rupture, crease
scoilt(eadh) = to split, break apart, crack, cleave, part, divide
scoilteach = splitting, tending to burst
scoilteacht = cleavage
scoilteadh = fission, scission
scoilteán = (small) crack, fissure, cleft object, cleft stick
scoilteoir = (person) splitter, slitter, cleaver
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sgolt [sgɔLd] = split, slit, cleft, rent
sgoilt [sgɔldʲ] = (to) split, cleave, slit, crack
sgoilte [sgɔldʲə] = split, cloven, cleaved, split, cracked
sgoilteadh [sgɔldʲəɣ] = (act of) splitting, split, cleaving, slitting, cracking
sgoiltear = splitter
Manx (Gaelg) skeilt = split, cleft, splintered
scolt = rent
skeiltey = to split, rend, splinter, splintering, splitting
scoltey = to split, cleave, hew, chop up, rend, slit, burst; fault, crevasse, cleft, crack, fissure
skeilteyder = splitter, render
scolteyder = splitter, chopper, gutter, cleaver, hewer, nutcracker
scoltit = split, chopped, cloven parted, gutted, hewn, burst, slit, cleft
Middle Welsh (Kymraec) hollt = cleft, cleavage, fissure, rift, fault, crack, crevice, slit, split, splinter
holli, hyllt = to split, cleave, slit, divide, open, break, rend, sever
holldedic = split, cleft, cloven, forked
Welsh (Cymraeg) hollt = cleft, cleavage, fissure, rift, fault, crack, crevice, slit, split, splinter
holltadwy = fissile
holl(t)af, holl(t)i = to split, cleave, slit, divide, open, break, rend, sever
hollt(i)edig = split, cleft, cloven, forked
hollt(i)ad = a splitting, cutting, dividing, slitting
Cornish (Kernewek) fols = cleft, fissure, rift, split
folsa, folja = to split
folsans, foljans = splitting
Middle Breton (Brezonec) faout, faut, faoüt = slot
feutiff = to split, to crack open
Breton (Brezhoneg) faout [ˈfɔwt] = split, slot
faoutadeg = splitting
faoutadur = crack
faoutañ [ˈfɔwtã] = to split, to crack open
faouter = splitter

Etymology: from Proto-Indo-European *(s)pelH- (to cut separate) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Shields

Words for shield and related things in Celtic languages.

Shady shadows

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *skētos = shield
Old Irish (Goídelc) scíath [skaːθ] = shield
Middle Irish (Gaoidhealg) scíath, sciath, sgéithe = shield, buckler, fighting-man, warrior, protection, defence, safeguard, protector, guardian
Irish (Gaeilge) sciath = shield, protection, cover, protector, screen
sciathach = having/bearing a shield, left-handed
sciathbhrat = (safety) screen
sciathóg = shield-shaped basket, container or lid made of plaited osiers or straw
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sgiath [sgʲiə] = shield
sgiathach [sgʲiəhəx] = abounding in shields
sgiathag [sgʲiəhag] = little shield
sgiathachan [sgʲiə.əxan] = lid
Manx (Gaelg) skaa, skae = shield
Proto-Brythonic *skuïd‎ = shield (?)
Middle Welsh (Kymraec) ysgwyt, ysgwyd, yscwyd, yscwyt, ysgỽyt = shield, buckler, escutcheon, defender, protection, refuge
yscwydaỽc = (one) bearing a shield
Welsh (Cymraeg) ysgwyd = shield, buckler, escutcheon, defender, protection, refuge
(y)sgwydog = (one) bearing a shield
Middle Cornish (Cernewec) scos = shield
Cornish (Kernewek) skoos = shadow, reflection
Middle Breton (Brezonec) scoet = shield, escutcheon, badge
Breton (Brezhoneg) skoed [ˈskweːt] = shield, escutcheon, badge
skoedad = shield strike
skeudus = rich in coins

Etymology: from Proto-Indo-European *skeyt-, from *skey- (to cut separate) [source]. Words from the same root include escutcheon (a coat of arms) in English, shqyt (shield) in Albanian, écu (shield) in French, щит (shield, sluice-gate, panel, tortoise-shell) in Russian, and escudo (shield, old Portuguese currency) in Portuguese [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Shady Shadows

Words for shadow, shade and related things in Celtic languages.

Shady shadows

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *skāto(m) = shadow
*ufo-skāto/u = shadow, shelter
Old Irish (Goídelc) scáth [skaːθ] = shade, shadow, shelter, protection
foscad = shade, shelter
Middle Irish (Gaoidhealg) scáth, scatha, sgátha [skaːθ] = shade, shadow, reflexion, image, phantom, spectre, shelter, covering, protection
scáthaig(h)the = frightened, terrified
scáthán, scathan, sgathán = mirror, looking-glass
foscad, foscud, foiscthe, foscaidh = shadow, shade, gloom, glimmer, shelter, protection
Irish (Gaeilge) scáth [sˠkɑː / ˈsˠkæː] = shade, shadow, covering, protection, screen, reflected image, phantom, fear, dread, bashfulness, timidity
scáthach = shady, sheltered
scáthaigh = to shade, darken, obscure, cover, screen, protect
scáthán = mirror, looking-glass, centre of attraction
scáthánach = reflecting, specular
scáthlán = shelter, open-ended hut or shed, screen, (lamp) shade
foscadh = (literary) shade, shadow, shadowy form, shelter
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sgàth [sgaː] = shade, shadow, dread, apprehension
sgàthach [sgaː.əx] = shady, shadow, timid, fearful, shy, skittish
sgàthachd [sgaːhəxg] = timidity
sgàthag [sgaː.ag] = dread, fright
sgàthair [sgaː.ɛrʲ] = coward
sgàthan [sgaːhan] = looking-glass, mirror, reflector
sgàthanaichte [sgaːhanɪçdʲə] = mirrored
fasgadh [fasgəɣ] = (act of) sheltering, shelter
Manx (Gaelg) scaa = shadow, shade, screen, cover, timidity, apparition, ghost
scaagh = bashful, timid, shadowy, shady
scaaghey = to darken, overshadow, shade, shadow, shadowing
scaadooagh = shadowy, shadowing, shady
scaane = mirror
Middle Welsh (Kymraec) isscaud, isgaud, yscaỼt, ysgod, ysgaỼt = shade, shadow, darkness
gwascawt, gwasgawt, gwasgawd = shelter, shady place, shadow
kyscaut, kysgod, cyscod = shadow, reflection, shade
kyscoty, kysgodi, kyscodi = to shelter, defend, protect
yscodic, iscodic, ysgodic = retreating, fearful, skittish, sheltered
ysgodigaw = to frighten, retreat, flee, escape
Welsh (Cymraeg) ysgod = shade, shadow, darkness, night, soul, spirit, apparition, goblin, appearance, fright, disguise, mask
cysgod = shadow, reflection, shade, likeness, phantom, symbol, shelter
cysgodaf, cysgodi = to shelter, defend, protect
cysgodol = shadowing, sheltering, shady, snug
gwasgod = shelter, shady place, shadow
(y)sgodig = retreating, fearful, skittish, sheltered
ysgodigaf, ysgodigo = to frighten, retreat, flee, escape
Old Cornish scod = shade, shadow
Middle Cornish (Cernewec) schus = fear, suspicion
Cornish (Kernewek) skeus, skeuj = shadow, reflection
skeusedner, skeusenner = photographer
skeusek = shady, suspicious
skeusen = photograph
skeusenieth, skeusenweyth = photography
skeusener, skeusenores = photographer
skeusi = to elude, escape, evade capture
Old Breton (Brethonoc) scot = shadow, reflection, ghost
guascotou = shelter, shade
Middle Breton (Brezonec) squeut = shadow, reflection, ghost
goasquet = shelter, shade
Breton (Brezhoneg) skeud [skøːt] = shadow, reflection, ghost
skeudan = to shade
skeudenn [ˈskøːdɛn] = image, illustration
skeudennadur = figurine, illustration
skeudennadurezh = iconography
skeudennaouañ = to illustrate
gwasked = shelter, shade

Etymology: from Proto-Indo-European *sḱeh₃t- (darkness, shadow) [source]. The English words shadow and shade come from same roots, as do schaduw (shadow) in Dutch, Schatten (shadow, shade) in German, and skodde (fog, mist) in Norwegian [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis