Nits

Words for nit and related things in Celtic languages.

Nit-picking

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *snidā = nit
*snidākos = full of nits
Old Irish (Goídelc) sned = shoulder
Middle Irish sned, snid = nit
snedach, sneadach = nitty, full of nits
Irish (Gaeilge) sniodh = nit
sneách = nitty
sneáchán = person with nits in his hair, contemptible person
sneáidíos = ants
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sneadh [ʃ̪nʲɤɣ] = nit (egg of a louse)
sneadhag [ʃ̪nʲɤɣag] = nit (egg of a louse)
snig [ʃ̪nʲigʲ] = nit (egg of a louse)
sneadhach [ʃ̪nʲɤɣəx] = pertaining to or abounding in nits, nit-like
Manx (Gaelg) sneig, sneing = nit, louse egg
sniegagh, sniengagh = nitty
Proto-Brythonic *neð = nit (?)
*neðọg = full of nits (?)
Middle Welsh (Kymraec) nedd, ned = nits
nedawc = full of nits
Welsh (Cymraeg) nedd [neːð] = nits
nedden [ˈnɛðɛn / ˈneːðɛn] = nit
neddog = full of nits
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) nedh, nêdh = nits
nedhan = nit
Cornish (Kernewek) nedh = nits
nedhen = nit
Middle Breton (Brezonec) nez = nits
nezenn, nezen = nit
nezeuc = full of nits
Breton (Brezhoneg) nez = nits
nezenn = nit
nezek = full of nits

Etymology: from Proto-Indo-European *-níd- (nit, louse egg) [source]. Words from the same roots include nit in English, gnīda (nit, maggot) in Latvian, hnida (nit) in Czech, and neet (nit, egg of louse) in Dutch, Nisse (nit) in German and thëri (nit) in Albanian [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Melting 🫠

Words for to melt and related things in Celtic languages.

Melting

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *tāyo = to melt
*tādeti = to melt (away)
*tāmus = (?)
Old Irish (Goídelc) tám = plague, pestilence, stupor, swoon
tinaid = to melt
Middle Irish (Gaoidhealg) tám, támh, tamh = plague, pestilence, swoon, stupor, unconsciousness, death
tinaid = to melt, to vanish
Irish (Gaeilge) támh = plague, pestilence, (aiterary), swoon, trance, stupor, rest, silence, lethargy, apathy, idleness
támhach = comatose, torpid, lethagic, sluggish, inert, feeble
támhán = sleepy person, sluggard
támhnéal = swoon, trance
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tàmh = dwelling, residing, inhabiting, ease, rest, repose, quieting
tàmh-neul = slumber, swoon, trance, ecstasy
Manx (Gaelg) taaue = idle, inert, passive, leisured
taaue-neeal = coma, trance
Proto-Brythonic *tọðɨd = to thaw
Middle Welsh (Kymraec) taỽd, tawd, tawdd = molten, melted, liquid
todi, toddi = to melt, to liquefy, to thaw, to dissolve, to fuse, to blend
todedyc, toddedig = melted, melting, molten, dissolved
toddiant = solution, molten substance, a melting
toddudd, todhwr = melter (of metal), founder, caster, smelter
Welsh (Cymraeg) tawdd [tau̯ð] = molten, melted, liquid
toddi [ˈtɔðɪ / ˈtoːði] = to melt, to liquefy, to thaw, to dissolve, to fuse, to blend
toddaid = melted, molten, liquid
toddbot, tawddbot = melting-pot, crucible
todd-dy, tawdd-dy = foundry, melting-house
toddedig = melted, melting, molten, dissolved
toddiant = solution, molten substance, a melting
toddwr, toddydd = melter (of metal), founder, caster, smelter
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) tedha = to melt, to thaw, to dissolve, to liquefy, to become melted
Cornish (Kernewek) teudh = molten
teudha, teudhi = to dissolve, to melt, to thaw
teudhans = solution
teudherigva = fuse box
teudherik = fuse
teudhji = smelting house
teudhla = foundry
Old Breton (Brethonoc) todint = to melt
Middle Breton (Brezonec) teuz = melting, smelting
teuzer = founder, foundry, smelter
teuzyff, teuzi = to melt
Breton (Brezhoneg) teuz [ˈtøːs] = melting, smelting
teuzadenn = fussion, fondant (pastry)
teuzenn = fusible, fusion, molten, melting
teuzer = founder, foundry, smelter, melter, foundryman
teuzerc’h = melted snow
teuzerezh = foundry
teuziñ [ˈtøː.(z)ĩ] = to dissolve, to melt (away), to dissipate
teuzus [ˈtøː.zys] = melting, fuse

Etymology: from Proto-Indo-European *teh₂- (to melt, to flow, to stream) [source]. Words from the same roots include to thaw in English, dooien (to thaw, melt) in Dutch, tauen (to digest, process) in German, töa (to thaw) in Swedish [source].

The Goidelic words may or may not be related to the Brythonic languages, but they probably all come from the same PIE root.

Proto-Celtic *legeti = to melt, dissolve
Old Irish (Goídelc) legaid [ˈl̠ʲe.ɣəðʲ] = to melt, dissolve
Middle Irish (Gaoidhealg) legaid, legad, legtha = to melt (away), dissolve, wear away, perish, crumble, smelt, distroy, wipe out
legtha, leaghtha = molten, melted
coimlega(i)d = to melt together
fo-lega = to spread, blot
Irish (Gaeilge) leáigh [lʲɑːɟ / l̠ʲɑː / l̠ʲeːj] = to melt, fade away
leádóir = melter
leádóireacht = (act of) melting
leáiteach = melting, dwindling, pale, wan
Scottish Gaelic (Gàidhlig) leagh [l̪ʲɤɣ] = melt, defrost, dissolve, become liquid, liquidate
leaghach [l̪ʲɤɣəx] = soluble, meltable
leaghadair [l̪ʲɤɣədɪrʲ] = melter, smelter
leaghagh [l̪ʲɤ.əɣ] = (act of) melting, defrosting, dissolving, liquidating
leaghta [l̪ʲɤɣdə] = melted, molten, defrosted, dissolved, liquidated
Manx (Gaelg) lheie = melt, smelt, fuse, dissolve, digest, liquefy
lheieagh = melting, soluble, digestive
lheieder = melter, smelter
lheiht = melted, molten, smelted, digested

Etymology: from Proto-Indo-European *leg- (to leak) [source]. Words from the same roots include lake, leach and leak in English, lekken (to leak, be leaky) in Dutch, leka (to drip, dribble, leak) in Norwegian, lecken (to lick) in German, lækur (brook, stream) in Icelandic, llaith (damp, moist, humid) in Welsh, leyth (humid, moist) in Cornish, and leizh (humid) in Breton [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Childish Infants

Words for baby, infant and related things in Celtic languages.

IMG_5631

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) lenab = baby, child, infant
lenbaide = childish, puerile
lenbaidecht = childishness, childish pursuits, childish play
Middle Irish (Gaoidhealg) lenap, lenab, lenam, lenb, lenbh, lenabh = baby, child, infant; young man, youth, boy
lenbán, lelbán = infant, young child
lenbdacht = infancy, childhood, childish pursuits
lenbaide, lenbhaidhe = childish, puerile
lenbaidecht, lenmaidecht = childishness, childish pursuits, childish play
Irish (Gaeilge) leanbh [ˈlʲan̪ˠəvˠ / ˈl̠ʲanˠu(ː)] = child
leanbaí = child-like, innocent, childish, puerile
leanbaí = childhood, childishness, puerility
leanb(h)án = little child, baby, darling
leanbhaois = (age of) childhood, dotage
Scottish Gaelic (Gàidhlig) leanabh [l̪ʲɛnəv] = baby, (young) child, babe
leanabhachd [l̪ʲɛnəbəxg] = infancy, childhood, childishness
leanabhaidh [l̪ʲɛnəbɪ] = childish, infantile
leanabhan [l̪ʲɛnəvan] = infant
Manx (Gaelg) lhiannoo = baby, child, infant, family
lhiannooagh = infantile, babyish, babylike, puerile, boyish; girlish, infantile

Etymology: unknown [source].

Middle Irish (Gaoidhealg) páitse, pāitside, pāitsidhe = a page, attendant, child
Irish (Gaeilge) páiste [ˈpˠɑːʃtʲə / ˈpˠaːʃtʲə] = child
páistiúil = child-like, childish
páistiúilacht = childishness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) pàiste [paːʃdʲə] = child, infant
pàistean [paːʃdʲan] = small infant
pàisteanach [paːʃdʲanəx] = childish, infantile
pàisteil [paːʃdʲal] = babyish
Manx (Gaelg) paitçhey [ˈpɛːtʃə] = child, brat, kid, (boy) page

Etymology: from Old French page (page – youth attending a person of high degree), from Late Latin pagius (a servant), possibly from Latin pāgus (district, region, countryside, countryfolk), or from Ancient Greek παιδίον (paidíon – young child) [source].

Irish (Gaeilge) báb = baby, maiden (maiden)
bábán = small baby
bábánta = babyish, innocent
bábóg [ˈbˠabˠɔɡ] = doll
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bàban† = baby
Manx (Gaelg) babban = baby, babe, doll
Middle Welsh (Kymraec) baban = baby, infant, doll, puppet
Welsh (Cymraeg) baban [ˈba(ː)ban] = baby, infant, doll, puppet
babanaidd = infant(ile), babyish, childish, childlike
babandod [baˈbandɔd] = babyhood, infancy, childhood, babyishness, childishness
babanu = to baby, coddle, pamper, spoil, cherish
Middle Cornish (Cernewec . Kernuak) baban = babe, child
Cornish (Kernewek) baban [ˈba.ban] = baby, baby doll
babi = baby
Breton (Brezhoneg) babig(ed), baba = baby
babigour = childcare worker
babik = childish, babyish, puerile

Etymology: from Middle English babe, baban (baby, infant), and/or Old English *baba (a male child), from Proto-West Germanic *babō, from Proto-Germanic *babô. Words from the same roots include baby and babe in English baby (baby) in Dutch, baby (table football, baby, darling, sweetheart) in French, and baby (child, baby, small shot of whisky, tripod) in Italian [source].

For other words for child(ren) see the Cowherd, boy, child post.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Knowing Recognition

Words for to know, to recognise and related things in Celtic languages.

Self-recognition?

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *gninuti = to recognize
*ati-gninuti = to know
Old Irish (Goídelc) ad·gnin, as·gnin [aðˈɡʲnʲin] = to know, to recognize, to perceive
aithnid = familiar, known, acquaintane, friend, to know, to recognise, to understand, to entrust
in·gnin = to recognise, to understand
Middle Irish (Gaoidhealg) ad-gnin, aithnid = to know, to recognise, to perceive, to be aware of
aithenta = known familiar
aithentas = acquaintance with, knowledge (of)
aithne, aithgne = (act of) knowing, recognising, knowledge, recognition, perception
Irish (Gaeilge) aithin [ˈahənʲ] = to know, to recognize, to identify, to acknowledge, to distinguish, to perceive
aithne = acquaintance, recognition, appearance
aithnid = acquaintance, appearance
aithnidiúil = familar, well-known
Scottish Gaelic (Gàidhlig) aithnich [an̪ʲɪç] = recognise, discern, know, acknowledge, perceive, tell
aithne, athainte [an̪ʲə / a.ɪn̪ʲdʲə] = familiarity, acquaintance, knowledge, discernment, ken
aithneach [an̪ʲəx] = acquiantance; discering, considerate, attentive
aithnichear [an̪ʲɪçər] = identifier, recogniser
aithnichte [an̪ʲɪçdʲə] = known, recognised, plain, manifest, exceptionally
Manx (Gaelg) ainjys = acquaintance, familiarity, intimacy
ainjyssagh = acquaintance, intimate
enn = acquaintance, knowledge, recognition
cur enn er to recognise, pick out
enney [en(ʲ)ə] = acquaintance, awareness, cognition, consciousness, identity, knowledge, recognition
cur enney er = to apprehend, to indentify, to recognise, apprehension
enneys = to know
Proto-Brythonic *ate-gegn-, *adwoɨnɨnüd = (?)
Middle Welsh (Kymraec) adnapo, adnabu, adw(a)en, atnabot , adnabot [adˈnabod] = to recognise, to know (be acquainted or familiar with)
ednabyddieth = recognition, identification, knowledge (of a person or place), familiarity, acquaintance, acknowledgement
etnebydedyc, ednebydedyc, atnabydedig = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged
adnabydus, adnabyddus = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged, renowed, famous, recognizable
Welsh (Cymraeg) adnabod [adˈnabɔd / adˈna(ː)bɔd] = to recognise, to know (be acquainted or familiar with)
adnabyddedig = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged
adnabydd(i)aeth [ˌadnaˈbəðjaɨ̯θ] = recognition, identification, knowledge (of a person or place), familiarity, acquaintance, acknowledgement
adnabyddus [ˌadnaˈbəðɨ̞s] = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged, renowed, famous, recognizable
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) aswon = to know, recognize, be acquainted with
aswonvos, aswonfys = to know, recognize, be acquainted with
Cornish (Kernewek) aswon, ajon [ˈaz.wɔn] = to acknowledge, be familiar with, know, realise, recognise
aswonans = acknowledgement, credits
aswonesik = acquaintance
aswonvos = acknowledgement, acquaintance, knowledge
aswonys = familiar, known
Old Breton (Brethonoc) ezneo = to know, to recognise
Middle Breton (Brezonec) aznauout, aznevont = to know, to recognise, to identify, to understand
Breton (Brezhoneg) anavezout, ana(v)out [ãn(a)ˈveː(z)ut] = to know, to recognise, to identify, to understand
anavedigezh = awareness
anavezadenn = reconnaissance
anavezapl = (re)cognizable, identifiable.
anavezer = connoisseur, indentifier
anavezet = known, declared, recognized

Etymology: from Proto-Indo-European *ǵn̥néh₃ti (to know, recognise), from *ǵneh₃- (to know, recognise [source]. Words from the same roots include žinóti (to know) in Lithuanian, znát (to know) in Czech, know, ignore, recognise, can, could, cunning and canny in English, können (to be able, can, to know, understand) in German, and ken (to know) in Scots [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Umbilification

Words for navel, centre, core and related things in Celtic languages.

Navel Oranges

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) boilcsén = centre, middle
Middle Irish (Gaoidhealg) boilcsén, boillscén = middle, centre
Irish (Gaeilge) boilsceann = bulging part (of sth), middle
Scottish Gaelic (Gàidhlig) buillsgean, boillsgean, builsgean [bɯil̪ʲʃgʲan] = middle, centre, focus, core, navel
Middle Welsh (Kymraec) bogel, bogail = navel
Welsh (Cymraeg) bogail, bogel [ˈbɔɡai̯l / ˈboːɡai̯l] = navel, umbilicus, belly button, afterbirth; boss (on shielf), knob, stud, nave, hub (of wheel), middle, centre
bogailsyllol = given to navel-gazing
bogailsyllu = to contemplate one’s navel, to engage in navel-gazing or omphaloskepsis
bogeil(i)aidd = umbilical, umbilicate
bogeiliog = umbilical, umbilicate, having a navel, navel-baring, bossed
bogeiliol = umbilical, navel-gazing, self-absorbed
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) begel = navel
Cornish (Kernewek) begel = navel
Old Breton (Brethonoc) becel = navel
Middle Breton (Brezonec) begeul, begiel = navel
Breton (Brezhoneg) begel [ˈbeː.ɡɛl] = navel, umbilical cord, walnut husk
begelet = umbilicate, umbilicated

Etymology: possible related to words for belly or swelling such as bolg in Irish and Manx, and bol in Welsh, which come from Proto-Celtic *bolgos (sack, bag, stomach) from Proto-Indo-European *bʰólǵʰ-o-s (skin bag, bolster), from *bʰelǵʰ- (to swell) [source 1, source 2 source 3].

Proto-Celtic *ambelyon / *ambelyū = navel
Old Irish (Goídelc) imlecán, imliu = navel
Middle Irish (Gaoidhealg) imlecán, imblecán, imlicen = navel, middle, central point
Irish (Gaeilge) imleacán = navel, central point, centre, hub
imleacánach = umbilical
sreang (an) imleacáin = umbilical cord
Scottish Gaelic (Gàidhlig) imleag [imilag] = navel
putan-imleige = belly button, navel
còrd-imleige = umbilical cord
Manx (Gaelg) imleig = navel, belly button, hub
imleigagh = umbilical
streng ny himleig, snaie ny himleig = umbilical cord

Etymology: from Proto-Indo-European *h₃nóbʰōl (navel) [source]. Words from the same roots include navel, omphalos, umbilicus in English, Nabel (navel, belly button, centre, middle) in German, nafli (navel, bellybutton) in Icelandic, nombril (navel, belly button, middle) in French, ombligo (navel, belly button) in Spanish, and αφαλός (afalós – navel, hub) in Greek [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Thousands

Words for thousand, mile and related things in Celtic languages.

Thousands

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *mīlom = thousand
Old Irish (Goídelc) míle [ˈmʲiː.lʲe] = thousand
mílmad [ˈmʲiːlβ̃ə(ɣ)] = thousandth
Middle Irish (Gaoidhealg) míle, míli = a thousand, a mile, a millennium
mílmad = thousandth
Irish (Gaeilge) míle = thousand, mile
míliú = thousandth
míleáiste = mileage
mílechosach = millepede
mílemhéadar = milometer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mìle [miːlə] = thousand, mile
mìleamh [miːləv] = thousandth (part)
mìle-chasach [miːlə xasəx] = milipede
Manx (Gaelg) milley = thousand
meeiley = thousand, furlong
millioo = thousandth
Proto-Brythonic *mil [ˈmiːl] = thousand
Middle Welsh (Kymraec) myl, mil = thousand
milvuet, miled = thousandth
mil fil = million, host, multitude
milltir, mylltyr = mile
Welsh (Cymraeg) mil [miːl] = (a) thousand, a great number, host, millennium, by far, a thousand times (more)
milfed (1000fed) = thousandth (part)
milfil = million, host, multitude
milflwydd = millennium, millenial
milltir = mile
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) mil, mŷl = a thousand
mildir, myldyr = a mile
milvilm mylvyl = a thousand thousand, a million
milgweth, milwyth, milweth, mylwyth = a thousand times
Cornish (Kernewek) mil [mil] = thousand
milves (1000ves) = thousandth
milblek = thousandfold
milvil = million
milvilwas, milvilvowes = millionaire
mildam = jigsaw
mildir = mile
mildros = millipede
milhyntal = maze
milvledhen = millennium
Middle Breton (Brezonec) mil = thousand
miluet = thousandth
Breton (Brezhoneg) mil [miːl] = thousand
milvet (1000vet) [ˈmil.vet] = thousandth
milved [ˈmil.vet] = millennium
miltir [ˈmil.tir] = mile
milendall [mi.lɛn.ˈdalː] = labyrinth, maze
miltamm [ˈmil.tãm] = puzzle

Etymology: from Latin mīlia (thousands), from mīlle (thousand), from Proto-Italic *smīɣeslī (thousand), from PIE *smih₂ǵʰéslih₂ (having one thousand), *smih₂ (one) and *ǵʰéslom (heap). Words from the same roots include mile, millennium and million in English, Meile (mile) in German, mille (thousand, mile, bullseye) in French, and mil (thousand) in Spanish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Separation

Words for to separate, to split and related things in Celtic languages.

separation

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *skarati = to separate, to divide
Old Irish (Goídelc) scaraid = to part, to separate, to sever
etar·scara = to separate, to depart
etarscarthae = separated
Middle Irish (Gaoidhealg) scarad, scarthain = act of separating, parting, departing, escaping
scaraid, scart, scarad, scarthain = to separate, to part, to sever, to spread out, to unfold, to depart
scarthach, scarthanach, sgartanach = separated, severed
Irish (Gaeilge) scar [ˈskaɾˠ] = to part, separate, spread
scaradh = separation, spreading
scaradóir = spreader
scartha = to separate
scarúil = separative, separable
scarúnaí = separatist
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sgar [sgar] = separate, divide, part, detach, sever, sunder, segregate
sgarach [sgarəx] = separatist, schismatic, having cracks, fissures
sgarachdach = separatist
sgarachdainn [sgarəxgɪn̪ʲ] = (act of) separating, severing
sgaradaiche [sgarədɪçə] = separatist
sgaradair [sgarədɪrʲ] = separator, spacer
Manx (Gaelg) scarr = to separate, to take away, parted, separated, divided
scarrey = separation, disjunction, parting, secession, segregate, severence, spacing
scarrey rish = to break away, part with, separate
scarrit = detached, disconnected, parted, separated, spaced, sundry
scarrt = parted, separated
scart = apart, detached, disjoined, separate, divided, divorced
Proto-Brythonic *ɨskarad = (?)
Middle Welsh (Kymraec) ysgar, yscar = separating, dividing, separation, division, split
ysgar, yscar = to separate, divide, part
yscaredic, ysgaredig = divorced, separated, apart
yscarieth = divorce, separation, divion, split, miscarriage
Welsh (Cymraeg) ysgar [əsˈɡar] = separating, dividing, separation, division, split, divorce, leaving, (de)parting
ysgaradwy = separable, divorceable
(y)sgaraf, (y)sgaru = to separate, divide, part, divorce
ysgaredig = divorced, separated, apart
ysgariad, ysgariaeth = divorce, separation, divion, split, miscarriage
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) squardhy, squardye, squerdyé = to tear, to rend, to break to pieces, to be torn, to be rent, to be broken to piece
Cornish (Kernewek) skward = laceration, rent, rip, slit, tear
skwardya = to rip, to tear
keskar = separation
Old Breton (Brethonoc) scarat = split, separation
Breton (Brezhoneg) skarat = split, separation, crack
skarad = scission
skarata = to make scissors, to compromise

Etymology: from Proto-Indo-European *(s)kerH- (to cut off, sever, separate, divide) [source]. Words from the same roots include (to) shear, carrion, carnage in English, chair (flesh) in French, carne (flesh, meat) in Spanish, and skirti (to separate, distinguish, devote) in Lithuanian, harr (to weed (out), prune, rid) in Albanian [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Change

Words for to change, to arrange, to repent and related things in Celtic languages.

CHANGE

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *reketi = to arrange
Old Irish (Goídelc) ad·eirrig, ad·errig = to change, emend, repeat
Middle Irish (Gaoidhealg) ad-eirrig, aitherrach, aithirge = to repeat, reiterate, change
aithrigid, aithrígad = to change, alter, move, repent
Irish (Gaeilge) athraigh [ˈaːhəɾˠɪɟ / ˈaːhɾˠi] = to change, alter, move, reduce
athráite = reiterated
athráiteach = reiterative, talebearing
athraitheach = changeable, moveable, variant
aithraitheoir = mover
Scottish Gaelic (Gàidhlig) attarradh [ahər̪ˠəɣ] = change, alteration, changing, varying, amendment, variation
attarrach [ahər̪ˠəx] = stranger, alien, alteration, change
attarraich [ahər̪ʲɪç] = alter, change, modify, vary, convert, amend, modulate, fluctuate, transpose
attarrachadh [ahər̪ˠəxəɣ] = altering, changing, modifying, varying, alteration, change, amendment, fluctuation
Manx (Gaelg) arraghey = to change, digress, dislodge, adjorn; motion, move, removal, displacement
arraghys = variety, manoeuvre, variation of wind
Middle Welsh (Kymraec) atrec, attrec = repentance, grief, a turning back, recovery, delay, delaying, respite
at(t)regỽch, attreguch, attregwch = grief, repentance, adversity
Welsh (Cymraeg) atreg = repentance, grief, a turning back, recovery, delay, delaying, respite
atregwch = grief, repentance, adversity, delay, respite, prolonging
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) edrec, eddrek, edrek = repentance, grief, sorrow
Cornish (Kernewek) edrega = to regret
edregus = regretful, repentant
edrek = regret
edrygys = regretted, sorry
Middle Breton (Brezonec) azrec = compunction, contrition, repentance
azrecat = to repent
Breton (Brezhoneg) azrek = compunction, contrition, repentance
azrekaat = to repent

Etymology: from Proto-Indo-European *(H)rek- (to arrange, to set in order) [source]. Words from the same roots possibly include říct [ˈr̝iːt͡st] (to say) in Czech, река [rɛˈkɤ] (to say, tell, decide, think) in Bulgarian, речь [rʲet͡ɕ] (speech, language, talk, word) in Russian, and rhegi [ˈr̥ɛɡi] (to curse, swear) in Welsh [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Smoothly Slippery

Words for slippery, smooth and related things in Celtic languages.

Slippery

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *slimnos, *slimonos = smooth, slippery
Old Irish (Goídelc) slemon = slippery, smooth, polished, courteous
slemnaigid = smooth, polish
Middle Irish (Gaoidhealg) slemon, slemain = smooth, polished, sleek, slippery, smooth, calm, temperate, gentle, affable, courteous
slemnán = smoothness, flattery, cajoling talk
sleimne, slemnae = smoothness, slipperiness, gentleness
slemnaigid = to make smooth, polish, lubricate, soften, slip, slide
Irish (Gaeilge) sleamhain [ˈʃlʲawənʲ / ˈʃl̠ʲãuwənʲ] = smooth, slippery, sleek, slippery, sly
sleamhaine = smoothness, sleekness, slipperiness
sleamhnaigh = to slide, to slip, to go unnoticed, to smooth
sleamhnán = slide, runner, bob (of sledge), chute, shoot, slippery
sleamhnánach = smooth, slippery, sly
sleamhnánaí = slippery / sly person
sleamhnú = to slide, slip, slither
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sleamhainn [ʃl̪ʲɛ̃ũ.ɪn̪ʲ] = slippery, smooth
strong>sleamhaineag [ʃl̪ʲãũ.ɪn̪ʲag] = slide
Manx (Gaelg) shliawin, sliawin, shliawn [ʃlʲãunʲ] = slippery, smooth, sly, sleek, soapy, insidious, lubricated, greasy
shliawinaghey = to become slippery
shliawney = slippery
shliawinane = chute, slide, glide, runner, slipway, shoot
shliawinid = smoothness, slipperiness, slyness, insidiousness
Proto-Brythonic *llɨβ̃n = coal (?)
Old Welsh (Kembraec) linīnt = to make smooth (?)
Middle Welsh (Kymraec) llywin, llyfyn, llyfnet, llyvn = smooth, level, plain, flat, polished, slippery
llyfnu, Llyfny = to harrow, to make smooth, to pat, to polish
Welsh (Cymraeg) llyfn [ɬɨ̞vn / ɬɪvn] = smooth, level, plain, flat, polished, slippery
llyfnaf, llyfnu = to harrow, to make smooth, to pat, to polish
llyfndra = smoothness, levelness, evenness, sleekness, ease, fluency
llyfnedig = smoothed, polished
Middle Cornish (Cernewec . Kernuak) leven = smooth, even, level
Cornish (Kernewek) leven = even, level, plain, smooth
levena = to smooth
levender = evenness
levenhe = to level
levenheans = terracing
Old Breton (Brethonoc) limn = smooth (?)
Middle Breton (Brezonec) dileffn = smooth, plain, polished
Breton (Brezhoneg) levn [ˈlẽwn] = smooth, plain, polished
levnaat = smooth, smoothing
levnadur = polishing, smoothing
levnañ [ˈlẽw.nːã] = to slip
levnenn = polished

Etymology: from Proto-Indo-European *(s)ley- (slime, slimy, sticky, slippery). Words from the same roots possibly include slime in English, slijm (slime, mucus) in Dutch, Schleim (mucus, slime) in German, limon (silt) in French and limo (mud, slime, slit) in Spanish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Glowing Stars

Words for star, coal and related things in Celtic languages.

Glowing Stars

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *glāwos, *glowos = glowing thing, coal, charcoal
*glāwū = glower
Old Irish (Goídelc) rétglu, rétlu‎ = star
Middle Irish (Gaoidhealg) rétlu, rétla = star
rétlannach = starry, containing stars, sparkling, radiant
Irish (Gaeilge) réalta [ˈɾˠeːl̪ˠt̪ˠə] = star, pip, asterisk
réaltach = starry, stellar, astral, starlike, beautiful
réaltbhuíon = constellation
réalteolaí = astronomer
réalteolaíocht = astronomy
réaltóg = (small) star
réaltra = galaxy
réiltín = (small) star, starlet, asterisk
Scottish Gaelic (Gàidhlig) reul [r̪ˠial̪ˠ] = star, asterisk
reul-bhad = constellation
reul-chrios = galaxy
reulach [r̪ˠial̪ˠəx] = astral, starry, abounding in stars
reuladair [r̪ʲiəl̪ˠədɪrʲ] = astronomer, astrologer
reuladaireachd [r̪ʲiəl̪ˠədɪrʲəxg] = astronomy, astrology, stargazing
reult [r̪ˠial̪ˠd] = star
Manx (Gaelg) rolt = star
roltag = star
roltage = star
rolteen = asterisk, star, starlet
rollage = star, pip
rollageagh = astral
rollageyder = astronomer
rollageydys = astronomy
rontage = star
Proto-Brythonic *glọw = coal (?)
Middle Welsh (Kymraec) glo = coal, charcoal
Welsh (Cymraeg) glo [ɡloː] = coal, charcoal
glo(e)a = to make charcoal by burning wood
gloaidd = pertaining to coal, coal-black
globwll = coal pit, coal mine, colliery
glöyn byw = butterfly (“living coal”)
Cornish (Kernewek) glow = coal
glowbren = charcoal
glowor = collier
glowva = colliery
Middle Breton (Brezonec) glaou, glaoü, glou = coal, embers, to braise
Breton (Brezhoneg) glaou [ˈɡlɔw] = coal, embers, spark, strong emotion, money
glaoua [ˈɡlɔwːa] = to search for or collect coal
glaouaer [ɡlɔˈwːɛr] = coalman, collier, swallow (bird)
glaouañ = to grind, to make sth burn
glaoudenn = charred piece (of wood)

Etymology (Goidelic): from Old Irish rét (thing) and Proto-Celtic *glāwos (glowing thing, coal, charcoal) from Proto-Indo-European *ǵʰl̥h₁-wó-s from *ǵʰleh₁- (to shine, glow). The Brythonic words come from the same roots, directly via Proto-Celtic *glāwos [source].

Proto-Celtic *sterā = star
Old Irish (Goídelc) ser = star
Middle Irish (Gaoidhealg) ser = star
Proto-Brythonic *ster = stars
Old Welsh (Kembraec) sserenn = star
Middle Welsh (Kymraec) syr, sŷr, sér, sêr = stars
seren = star
Welsh (Cymraeg) sêr [seːr] = stars
seren = star, asterisk
serydd(wr) = astronomer, astrologer
seryddeg = astronomy
seryddegiaeth = astronomy, astrology
serydd(i)ol = astronomic(al), astrological
sêr-nifwl, serniwl = nebula, galaxy
Old Cornish steren = star
Middle Cornish (Cernewec . Kernuak) ste(y)r = stars
sterran = star
Cornish (Kernewek) ster = stars
sterennek = starry
sterfisegieth = astrophysics
stergan = starlight
stergelgh, stergylgh = zodiac
sterji = planetarium
sterlester = spaceship, starship
steronieth = astronomy
stervarner, stervarnores = astronaut
Old Breton (Brethonoc) sterenn = star
Middle Breton (Brezonec) ster = stars
steret = stars
sterenn = star
Breton (Brezhoneg) ster [ˈsteːr] = stars
stered [ˈsteː.rɛt] = stars
steredenn [ste.ˈreː.dɛn] = star
steredek = star, star-studded, constellated, peppered, dotted with
steread = astronaut
steredeg [ste.ˈreː.dɛk] = constellation
steredel = stellar
steredennañ = to star, to twinkle

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂stḗr (star), from *h₂eh₁s- (to burn) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis