Spinning, Twisting & Turning

Words for spin, twist, turn and related things in Celtic languages.

Spinning Wheel

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *snīmus = spinning, weaving
*sniyeti = to turn, twist
Old Irish (Goídelc) sníïd = to twist
sním = spinning, twisting, vexation grief, anxiety
Middle Irish (Gaoidhealg) sníïd, sníit = to twists, bend, tie, contend, struggle, grieve, trouble, vex
sním, snim = twisting, bending, shaping, trouble, care, grief, anxiety
snímaid = to spin, twist
Irish (Gaeilge) sníomh [ʃnʲiːvˠ/ʃnʲiːw] = spinning, twisting, twinning, struggle, strain, wrench, cre, anxiety; to spin, twist, strain, wrench, strive, struggle
sníomhach = spinning, turning, twisting, anxious, concerned
sníomhachán = (act of) spinning
sníomhadán = spinneret
sníomhaí = spinner
sníomhaire = spindle
Scottish Gaelic (Gàidhlig) snìomh [ʃn̪ʲĩə̃v] = spinning, winding, wreathing, twisting, twining, twist, curl, sprain, wrench
snìomhach [ʃn̪ʲiəvəx] = twisting, winding, spiral, tortuous, twisted
snìomhachan [ʃn̪ʲəvəxan] = spinner (implement)
snìomhadh [ʃn̪ʲĩə̃vəɣ] = spinning, winding, wreathing, twising
snìomhaire [ʃn̪ʲiəvərʲə] = borer, auger, spinner
snìomhte [ʃn̪ʲĩə̃vdʲə] = spin, entwined, twisted
Manx (Gaelg) snee = crossness, offence, vexation
sneeu = spin, spinning
queeyl sneeuee = spinning wheel
sneeuder = spinner
Proto-Brythonic *nɨðid = (?)
Middle Welsh (Kymraec) nydd = spin, twist, perverseness, obstinacy, agitation, difficulty
nydu [ˈnəðɨ/ˈnəði] = to spin (wool), twist, wind
Welsh (Cymraeg) nydd [nɨːð/niːð] = spin, twist, perverseness, obstinacy, agitation, difficulty, honeysuckle, spun
nyddu [ˈnəðɨ/ˈnəði] = to spin (wool), twist, wind
nydd(i)wr = spinner, spinning-machine, nightjar, grasshopper warbler
nyddlin = a spiral
Middle Cornish (Cernewec) nedhe, nedhé = to spin, turn, twist
Cornish (Kernewek) nedha = to twist
Middle Breton (Brezonec) nezaff = to spin, trick, fool, purr
Breton (Brezhoneg) nez = twist, twisting
nezadenn = spun thing
nezadur = wiring
nezañ [ˈneː(z)ã] = to spin, trick, fool, purr
nezer = spinner
nezerezh = spinning

Etymology: from Proto-Indo-European *(s)neh₁- (to spin, sew). Words from the same roots include needle, snood in English, naald (needle, pin) in Dutch, nähen (to sew) in German, snáth (thread, yarn, web) in Irish, and possibly snop (sheaf) in Czech [source].

See also the Pins & Needles post for some Celtic words related to needles, pins and thread.

Proto-Celtic *kassos = curly, twisted, woven
Gaulish *kass- = twist
*kassis = curly (hair)
*kassanos = oak (tree/wood)
Old Irish (Goídelc) cas = curly (haired)
casaid = to twist, turn
Middle Irish (Gaoidhealg) cas, cass = curly (hair)
casaid, casaidh = to twist, bend
Irish (Gaeilge) cas [kɑsˠ] = twisted, winding, curly, complicated, intricate, twisty, devious; to twist, turn, wind
casadh [ˈkɑsˠə/ˈkasˠu(ː)] = to twist, turn, wind, spin, reproach
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cas [kas] = twist, bend, wind (up), gnash, oppose, turn against
casadh [kasəɣ] = (act of) opposing, turning against, twisting, bending, gnashing
casta [kasdə] = twisted, twined, curled, complex
Manx (Gaelg) cassit = contorted, distorted, twirled, twisted
cassee = coiling, twisting, winding
cassey = to curl, distort, screw, spin, whirl
cast = curly, curved, intricate, spun, warped, wrapped

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *kes- (to scrape, comb) [source]. Words from the same Proto-Celtic root, via Gaulish kassanos (oak) and Latin casnus, include casse (oak) in Occitan, cassanella (gall) in Catalan and chêne (oak) in French [source]. Words from the same PIE roots include hair in English, коса (kosa – hair) in Bulgarian, and kasa (braid) in Latvian [source].

See the Weaving Words post for some weaving-related Celtic words.

Proto-Brythonic *tro = (?)
Middle Welsh (Kymraec) tro = rotation, revolution, turn(ing), stir(ing), twist, warp
troat, troad, troead = rotation, revolution, orbit, turn(ing)
troy, try, troi = to turn, spin
Welsh (Cymraeg) tro [troː] = rotation, revolution, turn(ing), stir(ing), twist, warp, coil, ringlet
tro(e)ad = rotation, revolution, orbit, turn(ing), stir(ing), twist, convolution, hinge
tro(a)f, troi = to turn, spin, whirl, rotate, roll
Middle Cornish (Cernewec) tro = turn, circuit, occasion, manner, sort
troillia = to turn, whirl
Cornish (Kernewek) tro = cycle, occasion, round, turn
troyll = spiral, swirl, ceilidh
troyllya = to spin, swirl
troyllyek = spiral
troyllyer plasennow = record player
Old Breton (Brethonoc) tro = movement, turn
tro(u)im = to turn, spin
Middle Breton (Brezonec) tro = round, surround, surroundings
treiff = to turn, move
Breton (Brezhoneg) tro [troː] = round, surround, surroundings
tro-dro [troˈdroː] = around, towards
treiñ = to spin

Etymology: uncertain. Possibly related to Latin torqueo (I turn) or Ancient Greek τρόπος (trópos – a turn) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionaire Favereau, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Tented Pavilions

Words for tents, pavilions and related things in Celtic languages.

049_MTV_2004

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) pupall [ˈpubal͈] = tent
Middle Irish (Gaoidhealg) pupall, pupaill, pupla = tent, pavilion, awning
Irish (Gaeilge) puball [ˈpˠʊbˠəl̪ˠ] = tent, pavilion
Scottish Gaelic (Gàidhlig) pùball [puːbəl̪ˠ] = marquee, pavilion, tent
pùballach = tented, full of tents or booths
Proto-Brythonic *pėbɨll = tent (?)
Middle Welsh (Kymraec) pebyll = tent
Welsh (Cymraeg) pabell, pebyll [ˈpabɛɬ] = tent, dwelling, portable shelter, camp, pavilion, tabernacle, booth, canopy, arbour, bower, sanctuary; mantle, cloak
pabell(i)af, pabelllu, pabellio = to pitch a tent, camp, encamp, dwell
pabellog = held in a tent, full of tents
Cornish (Kernewek) pabel = pavilion
Breton (Brezhoneg) pabell [pɑː.bɛl] = pavilion, large tent, marquee

Etymology: from Vulgar Latin păpiliō, from Latin pāpiliō (butterfly, moth, soul of a dead person, tent), probably a reduplicated form of Proto-Indo-European *pal- (to feel, touch, shake) [source]. The Breton word pabell was borrowed from Welsh [source].

Words from the same roots include pavilion in English, papillon (butterfly, brilliant, versatile and inconstant person) in French, farfalla (butterfly, bow tie, butterly-shaped pasta) in Italian, papion (bowtie) in Romanian, paipala (quail) in Latvian [source].

Middle Irish (Gaoidhealg) pailliún = tent, pavilion
Irish (Gaeilge) pailliún = pavilion
Scottish Gaelic (Gàidhlig) pàillean [paːlʲan] = pavilion, tabernacle
pàillean còmhlain = bandstand
Manx (Gaelg) paal = pavilion, pen, hedge, fence, coop, enclosure, ring, enclave
paalan = booth, tent
paalan buillvollee = marquee
paalan clagganagh = bell tent
Middle Breton (Brezonec) pauillon = pavilion, tent
Breton (Brezhoneg) pavilhon = pavilion, tent

Etymology: from Latin palla (cloak, mantle), possibly from Proto-Indo-European *pel- (to cover, to wrap, skin, hide, cloth), or possibly a substrate loan. Words from the same roots include camouflage, film, muffle, pall and pelt in English, piel (skin, fur) in Spanish, and peau (skin, hide, fur) in French [source].

Middle Welsh (Kymraec) lluesteu, lluest = tent
lluestu = to camp, live under canvas, etc
lluestuy = tent, booth, shieling, cottage, lodge, cabin, hut
Welsh (Cymraeg) lluest [ˈɬɨ.ɛst] = tent
lluestaf, lluestu = to lodge temporarily in the open, in a tent or in tents, live under canvas, accomodate, quarter, billet, pitch tent(s), set up camp
lluestai = quartermaster
lluestfa = camp, encampment, military quarters, barracks
lluesty [ˈɬjɛstɨ̞/ˈɬjɛsti] = tent, booth, shieling, cottage, lodge, cabin, hut

Etymology: from llu (host, multitude) and gwest (lodging) [source].

Old Irish (Goídelc) tabernacuil [ˈpubal͈] = booth, tabernacle, tent
Middle Irish (Gaoidhealg) tabernacuil, tabernacul = tent, booth, hut, heaven, tabernacle, temple, shrine
Irish (Gaeilge) taibernacal = tabernacle
Manx (Gaelg) tabernacle = tabernacle
Middle Breton (Brezonec) tabernacl = tabernacle
Breton (Brezhoneg) tabernakl, tabarlank [taˈbɛr.nak(l)] = tabernacle

Etymology: from Latin tabernāculum (tent, tabernacle), from taberna (shop, store, inn, tavern, saloon, hut, shed), from trabs (timber, beam, rafter, tree trunk), from PIE *treb- (wooden beam). Words from the same roots include tabernacle and tavern in English, taberna (pub, tavern) in Spanish, tafarn (pub, tavern) in Welsh, and other words for tavern / pub in Celtic languages [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Furrowed Trenches

Words for furrow, trench and related things in Celtic languages.

Furrows

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *ɸrikā = furrow
*enterɸrikyā = furrow
Gaulish *rikā/*ricā = furrow
Old Irish (Goídelc) rech = furrow
etrech = furrow
Middle Irish (Gaoidhealg) etarche, etrige, eitre = furrow, groove, channel
Irish (Gaeilge) eitre [ˈɛtʲəɾʲə] = furrow, groove, ridge
eitreach = furrowed, grooved, rifled
eitrigh = furrow, groove
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eitre = trench, furrow
Manx (Gaelg) eerey = furrow length, plough length
Proto-Brythonic *rrɨx = furrow
Middle Welsh (Kymraec) rych, rich, rrych = trench, ditch, furrow, groove
Welsh (Cymraeg) rhych [r̥ɨːχ/r̥iːχ] = trench, ditch, furrow, groove, streak, wrinkle, cleft, cleavage
rhychiad = crease, wrinkle, furrowing, trenching, chamfering
rhych(i)og = furrowed, wrinkled, shrivelled
rhychu = to cut a trench, cut into rows, plough, groove, corrugate, make or become wrinkled
Old Breton (Brethonoc) rec = furrow
Middle Breton (Brezonec) rec = furrow
Breton (Brezhoneg) reg = line, furrow

Etymology: from the Proto-Indo-European *pr̥keh₂ (furrow), from *perḱ- (to open, rip up, dig) [source].

Words from the same Proto-Celtic roots, via Gaulish *rikā (furrow) and Latin riga (line, stripe), include rega (furrow, ladder / run [in a stocking]) in Catalan, raie (stripe, parting, line) in French, porca (ridge between furrows, balk line) in Italian, alporquia (layering – developing a new plant from the branch of a tree) in Portuguese, porcoi (haystack, hay bale, heap, pile, bunch) in Romanian, and erreka (river, stream, ravine) in Basque [source].

Words from the same PIE roots include furrow, farrow and pig in English, Furche (furrow) in German, fåra (furrow, groove) in Swedish, porsas (piglet, pork) in Finnish, and arc [aɾˠk] (piglet) in Irish [source].

Other words for Ditches and Trenches and Grave Ditches in Celtic languages.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Grinding Mills

Words for grind, crush, mill and related things in Celtic languages.

Olive press grinding stones

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *malati = to grind, crush
Old Irish (Goídelc) meilid = to crush, grind, sharpen, eat
con·meil = to grind together
Middle Irish (Gaoidhealg) melaid, meilid = to grind, crush, sharpen, use, consume (esp. food)
con-meil, coimlid, cuimlid, comlaid = to rub, grind together, attach, consume, destroy
Irish (Gaeilge) meil [mʲɛlʲ] = to grind, crush
meilim = to grind
meilt = grinding, crushing, consuming, spending, wasting, incessant talk
meilteach = grinding, crushing, consuming
meilteoir = grinder, crusher
meilteoireacht = (act of) grinding, crushing
meiltire = incessant talker, chatterer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) meil [mel̪] = (to) grind, mill, pulverize, masticate
meileach [meləx] = grinding, pertaining to or abounding in grinders/mills; finely ground flour
meileadh [mɛl̪ʲɛvadʲ] = grinding, milling, pulverizing, masticating
meilt [meldʲ] = grinding
meilte [meldʲə] = ground, milled, pulverized, masticated
meiltear, meileadair [meldʲər / melədɪrʲ] = grinder
Manx (Gaelg) beihll = to grind, pulverize; pulverization
beihlleyder = grinder, pulverizer
beihllinder = grinder
bleih = grind, grist; duffer, halfling, hobbledehoy, ninny, triffler
bleihit = ground
bleihder = grinder, molar
Proto-Brythonic *malɨd = to grind, crush
Middle Welsh (Kymraec) malu, mâlu = to grind, crush, pulverise, break, shatter, smash
Welsh (Cymraeg) malu [ˈma(ː)li] = to grind, crush, pulverise, break, shatter, smash, trample, chop, sharpen, destroy, utter, speak, recite (poetry)
malu awyr = to talk idly, talk nonsense, blather (“to grind air”)
malaid = finely ground, ground to a powder
malurio = to break into fragments, shatter, smash, grind, crumble, reduce to dust, pulverise
malwr [ˈmalʊr / ˈma(ː)lʊr] = grinder, mincer, molar, miller; speaker, utterer, babbler, chatterer
Middle Cornish (Cernewec) melias = to reduce, power, grind
Cornish (Kernewek) mala = to grind
maler = grinder
melyas = to grind
Old Breton (Brethonoc) malaff = to grind
Middle Breton (Brezonec) malaff = to grind
Breton (Brezhoneg) malañ [ˈmɑːlã] = to grind, cruse, seize
malad = ground things
maladeg, maladur = grinding
maler [ˈmɑːlɛr] = miller
malerez [ma.leː.res] = grinder, vegetable mill

Etymology: from the Proto-Indo-European *ml̥h₂-é-ti, from *melh₂- (to crush, grind). Words from the same roots include maelstrom (a large and violent whirlpool) and meal (the coarse-ground edible part of various grains often used to feed animals) in English, moudre (to grind), meule (grindstone, millstone) and moulin (mill, windmill) in French, and moler (to grind, mill), and words for mill in Celtic languages – see below [source].

Old Irish (Goídelc) muilend = mill
muileóir = miller
Middle Irish (Gaoidhealg) muilend, muilund = mill
muileóir, moilleóir = miller
Irish (Gaeilge) muileann [ˈmˠɪlʲən̪ˠ] = mill, grinding apparatus, manufactory
muileann uisce = watermill
muileann gaoithe = windmill, pinwheel
muileann iarainn = ironworks
muileann sábhadóireachta = sawmill
muileóir = miller, mill owner
muileóireacht = (act of) milling
Scottish Gaelic (Gàidhlig) muileann [mul̪ʲən̪ˠ] = mill
muileann-gaoithe = windmill
muileann-sàbhaidh = sawmill
muileann-uisge = watermill
muilear [mul̪ʲər] = miller
muilearachd [mul̪ʲərəxg] = milling, grinding
Manx (Gaelg) mwyllin = mill, factory
mwyllin geayee = windmill
mwyllin saaual = sawmill
mwyllin ushtey = watermill
mwyllar = miller, mill owner
mwyllaragh, mwyllarys = milling
Proto-Brythonic *melɨn = mill
Middle Welsh (Kymraec) melyn, melin = mill
melin wynt = windmill
melina = to grind, mill
melinyt, melinyd, melinid = miller, grinder
Welsh (Cymraeg) melin [ˈmɛlɪn] = mill, factory
melin wynt = windmill
melin lif(anu) = sawmill
melin ddŵr = watermill
melina(f), melino = to grind, mill
melinwr = miller, mill owner
melinydd = miller, grinder, molar
melinyddiaeth = the craft of milling
Old Cornish melin = mill
Middle Cornish (Cernewec) melin, belin = mill
Cornish (Kernewek) melin, belin = mill
melin dhowr = watermill
melin wyns = windmill
meliner / melinores, belender = miller
melinji = millhouse
Old Breton (Brethonoc) molin = mill
Middle Breton (Brezonec) melin = mill
Breton (Brezhoneg) milin, melin [ˈmiː.lĩn] = mill, factory
milin-avel [mi.lĩ.ˈnɑː.vɛl] = windmill
milin-dour, melin-dour [milĩnˈduːr] = watermill
milinan, milinañ = to mill, rotate
miliner, meilher = miller
milinerezh = milling

Etymology: from Late Latin molinum (a mill), from molīnus (mill), molō (to grin or mill), from Proto-Italic *melō (to grind), from Proto-Indo-European *mélh₂-ti, from *melh₂- (to grind, crush) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Drills & Augers

Words for augur and related things in Celtic languages.

Auger

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *taratrom = auger
Gaulish taratron = auger
Old Irish (Goídelc) tarathar = auger
Middle Irish (Gaoidhealg) tarathar = auger
Irish (Gaeilge) tarathar = auger
tarathraigh = to bore with an auger
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tora [tɔrə] = auger, gimble, gimlet
torach [tɔrəx] = pertaining to or abounding in augers / gimbles / gimlets
torachair [tɔrəxɪrʲ] = auger, gimble, gimlet
torachan [tɔrəxan] = small auger / gimble
tarachair† = gimlet, auger
Manx (Gaelg) tarrar = drill
tarrarey = to drill, drilling
Proto-Brythonic *taradr [taˈradr̩] = auger, borer, drill
Old Welsh (Kembraec) tarater = auger, drill, borer
Middle Welsh (Kymraec) tarader, taradyr, taradr = auger, drill, borer
Welsh (Cymraeg) taradr [ˈtaradr] = auger, drill, borer, awl, gimlet, trepan
taradru = to bore with an auger, drill, pierce
tarad(r) y coed = woodpecker
Middle Cornish (Cernewec) tardar, tarad = auger, borer, whimble
tardha, tardhe = to pervade, break out, emanate, penetrate, bore, pierce
Cornish (Kernewek) tarder = drill
tardra = to bore, drill, tap
Middle Breton (Brezonec) tarazr, talazr = auger
Breton (Brezhoneg) tarar [ˈtɑː.rar] = augur, chignole (a hand drill), shipworm (mollusk)
tararer [ta.ʁa.ʁe] = to pass a cereal through a sieve
tarzhañ = to burst, break, hatch, pierce, emerge, die (of thirst), warp

Etymology: from the Proto-Indo-European *térh₁trom (tool for drilling), from *terh₁- (to rub, turn, drill, pierce) [source].

Words from the same Celtic roots, via Gaulish taratron (auger) and Late Latin taratrum, possibly include taraire in Occitan, taradre (to bore) in Catalan, trade (auger) in Galician, taladro (drill) in Spanish, tarière (auger) in French, tarader (drill) in Romansch [source].

Words from the same PIE roots include thread, thresh, trout and throw in English, settentrione (north) in Italian, třít (to rub) in Czech, and drehen (to turn) in German [source].

Drill Set

Irish (Gaeilge) druil = drill
druilchéachta = drill-plough
druileáil = drilling, to drill
druileálaí = drill-maker, drill-master
druilire láimhe = hand-drill
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dril(e) [dril(ə)] = drill
dril(g)eadh [driləɣ] = drilling, drill
plaosgach [pl̪ˠɯːsgəx] = shelled, husky, shelly
Manx (Gaelg) drillal = to drill
drilley = drill
drilleyder = drill
Welsh (Cymraeg) drill = drill
dril, drul, trul = drill, small furrow, machine for sowing seed in drills
drillio = to drill, bore, subject to discipline

Etymology: from English drill, from drillen (to bore, move in a circle in Middle Dutch, from Old Dutch *thrillen, from Proto-Germanic *þriljaną, from Proto-Indo-European *ter- (through, over) [source].

Words from the same PIE roots include thrill in English and drillen (to drill, domineer) in Dutch [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Shells

Words for shell and related things in Celtic languages.

Shells

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) bláesc = shell, nutshell, eggshell
Middle Irish (Gaoidhealg) bláesc, blosc, plaesc = eggshell, nutshell, cataract (?)
Irish (Gaeilge) blaosc / plaosc [bˠlˠiːsˠk / pˠl̪ˠeːsˠk] = shell (of eggg, but, crustacea)
blaosc an chinn / an chloiginn = skull, cranium
blaosc an aeir = the vault of heaven
blaoscach = shelly, big-, empty-, headed
blaoscán = eggshell, skull, cranium, drain, nip
blaoscrúisc = scalp
Scottish Gaelic (Gàidhlig) plaosg [pl̪ˠɯːsg] = hull, husk, pod, peel, rind, (egg)shell, crust, skull; peeling, skinning, husking, shelling
plaosgadh [pl̪ˠɯːsgəɣ] = peeling, skinning, husking, shelling
plaosgach [pl̪ˠɯːsgəx] = shelled, husky, shelly
Manx (Gaelg) bleayst = shell, hull, husk, shield, body, crust, gill cover, pod
bleayst shligganagh = tortoise shell
bleaystan(ey) = bomb, shell
bleaystagh = detonating, explosive, husked, shelled
bleaystaghey = to shell, unhusk
Middle Welsh (Kymraec) plisc(yn), plisg(in) = shell(s), pod(s), husk(s), rind, skin(s)
plisco = to shell, peel
Welsh (Cymraeg) plisg(en/yn) [plɪsɡ] = shell(s), pod(s), husk(s), rind, skin(s), membrane; speech impediment, cataract, scab
plisgaf, plisgo = to shell, husk, peel
plisgynnog = having a shell, skin or husk
Middle Cornish (Cernewec) pliscin = eggshell
plisg = husk, shell, paring
Cornish (Kernewek) plisk(en) = shell(s), husk(s)
Middle Breton (Brezonec) plusq(uenn) = peeling(s), skin(s), husk(s), shell(s), hull(s), eggshell(s)
plusqad = peelings
plusqua = to peel
Breton (Brezhoneg) plusk(enn) = peeling(s), shaving(s), shell(s), pod(s), bark(s)
pluskadur = peeling
pluskan, pluskañ [ˈplyskã] = to peel
pluskennek = to fluff

Etymology: possibly related to peluche (plush [toy], fluff) in French and plush in English, which come Vulgar from Latin *pilūc(i)cāre (to remove parts of sth), from Latin pilāre (to remove hair), from pilus (hair) the Proto-Indo-European *pilo- (hair) [source].

Other words from the same roots include pelo (hair) in Spanish, poil (hair) in French and pelare (to pluck, skin, shear, peel) in Italian [source].

Proto-Celtic *sleg = shell (?)
*sleggio = shell (?)
Old Irish (Goídelc) slice = shell
Middle Irish (Gaoidhealg) slice = shell
slicén, sligen = shell
Irish (Gaeilge) slige [ˈʃl̠ʲɪɟɪ] = shell, shard, melting pot
sligeach = shells, place abounding in shells
sliogán [ʃlʲəˈɡɑ̃ːn̪ˠ] = shell
sliogán mara = scallop; seashell
sliogánach = testacean, shelled, testaceous, abounding in shells, dappled, mottled
Scottish Gaelic (Gàidhlig) slige [ʃl̪ʲigʲə] = shell, hull (of a boat)
sligean [ʃl̪ʲʲigʲan] = small shell, small hull, small drinking shell, small shard
sligeach [ʃl̪ʲigʲəx] = carapace, casing, case, crustacean, having a shell
sligeanach [ʃl̪ʲigʲanəx] = tortoise
Manx (Gaelg) shlig = shell, scale, body
shliggan = shell, bomb
shligganaghey = testaceous, tortoise
shligganaghey = bomb, bombard

Etymology: from Proto-Indo-European *slak- (to hit, strike, throw) [source]. The town and county of Sligo (Sligeach and Contae Shligigh in Irish), get their name from the Irish word sligeach [source]..

Proto-Celtic *krok-enā = (?)
Middle Welsh (Kymraec) cregyn, cragen, cregin, krogen = shell, framework, husk
Welsh (Cymraeg) cragen, crogen [ˈkraɡɛn / ˈkrɔɡɛn] = shell, framework, husk
cragenbysg, crogenbysg = shellfish
cragenfaen, crogenfaen = pearl
cragennu = to form into a shell, become a shell
cregynna [krɛˈɡəna] = to gather shells
Old Cornish crogen = shell
Middle Cornish (Cernewec) crogen, crogan = shell
crogen an penn = skull
Cornish (Kernewek) krogen = shell
krogen benn/bedn = skull
krogen brierin / Sen Jamys = scallop
krogen benn/bedn = clam
Middle Breton (Brezonec) creguin, croguen = shell
croguennec = hooked
Breton (Brezhoneg) kregen = shells
krogenn [ˈkroː.ɡɛn] = shell, carapace
kroegennan, kroegennañ = to shell
kroegennek = hooked

Etymology: unknown. Related to cregen (clay vessel) and cragen (potsherd) in Welsh, and possibly conch in English [source].

Old Irish (Goídelc) mocol = cluster, husk, mesh, shell
Middle Irish (Gaoidhealg) mocol, mogal = mesh, network, web, globe, sphere, round mass, husk, shell, pid, troop, band
Irish (Gaeilge) mogall [ˈmˠɔɡəl̪ˠ] = mesh, husk, shell, pod, compacy body, cluster of people
mogallach = meshed, reticular, clustered
mogallaigh = to (en)mesh, cluster
mogallóir = mesh-rod (for measuring)
mogallsúileach = goggle-eyed
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mogal [mogəl̪ˠ] = husk, shell, skin, mesh
Manx (Gaelg) moggyl = grid, mesh, network
mogglagh = meshed, networklike
Proto-Brythonic *magl = trap, snare
Middle Welsh (Kymraec) magl, magyl = trap, snare
maglyt, maglu, meglyt = to snare, net, enmesh
Welsh (Cymraeg) magl [ˈmaɡal] = snare, noose, trap, gin, manacle, fetter; obstruction, obstacle, cataract
maglu, maglo = to snare, net, enmesh
magledig = ensnaring, entrapping, caught, ensnared, trapped
Old Cornish maglen = trap, snare
Middle Cornish (Cernewec) maglen = snare, halter, spring
Cornish (Kernewek) maglen = trap, gear
maglenna, magledna = to change gear, tangle, trap
magli = to tangle
Old Breton (Brethonoc) maclou = slime (?)

Etymology: from Latin macula (mesh), from Proto-Italic *smatlom, from Proto-Indo-European *smh₂-tló-m (wiping [?]) [source]. Words from the same roots include (chain) mail in English, macchia (stain, smear, spot) in Italian, maquis (thicket, resistance, underground) in French, and Makel (flaw, blemish) in German [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Razors

Today we’re looking at the words for razor and related things in Celtic languages.

Vintage razors

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *altēn = razor
Old Irish (Goídelc) altan = razor, blade
Middle Irish (Gaoidhealg) ailt = edge, blade, edged weapon
ailtech = well jointed, finely bladed
altan = sharp blade, razor
Irish (Gaeilge) altán [ˈɑhəɾʲ/ˈahæɾʲ] = sharp knife
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ealtainn [jal̪ˠdɪn̪ʲ] = flock, sharp blade, razor
Old Welsh elinn = razor
Middle Welsh (Kymraec) ellyn = razor
eillyaỽ, eillaw, eillya = to shave, cut off, destroy completely, exterminate, erase, pillage
ellyaeth = tenancy, support or sustenance
eilliedydd = shaver, barber
Welsh (Cymraeg) ellyn [ˈɛɬɨ̞n/ˈɛɬɪn] = razor
eill(i)af, ell(i)o [ˈei̯ɬjɔ] = to shave, cut off, destroy completely, exterminate, erase, pillage
eilliad = a shaving, tonsure
eilliedig = shaved, shaven, tonsured
eilliwr, eillydd = barber, shaver
eillty = barber’s shop
Old Cornish elinn = razor
Cornish (Kernwek) alsen [alzɛn/ɒlzɐn] = razor
alten [altɛn/ɒltɐn] = razor
Old Breton (Brethonoc) altin = razor
Middle Breton autenn = razor
Breton (Brezhoneg) aotenn [ˈɔtːɛn] = razor
aotenn-dredan [ˈɔtɛnˈdʁeːdɑ̃n] = electric razor
aotenniñ [oˈtɛnːĩ] = to shave

Etymology: unknown. Most likely from a non-IE substrate language [source].

Irish (Gaeilge) rásúr [ɾˠɑːˈsˠuːɾˠ/ˈɾˠɑːsˠuːɾˠ] = razor
rásúr sábhailte = safety razor
lann rásúr = razor blade
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ràsar [r̪ˠaːsər] = razor
Manx (Gaelg) rhesar, razor = razor
Welsh (Cymraeg) r(h)asel, rasal [ˈrasɛl / ˈrasal] = razor
r(h)asel ddiogel = safety razor
r(h)asel hogi = cut-throat razor
raselaidd, rasalaidd = razor-like, sharp
r(h)aser = razor
Middle Breton razaff = to shave
Breton (Brezhoneg) razher = razor
razhañ, razhiñ = to shave
razher = barber, gelder
razherezh = shave, cut, equality
razhouarn = razor, shaver

Etymology (Irish and Breton) from Old French rasour (razor), from raser (to shave), from Vulgar Latin *rāsāre (to shave), from Latin rāsus, from rādō (to scrape, shave, scratch, rub, smooth, graze), from Proto-Italic *razdō, from Proto-Indo-European *rh₁d-dʰ-, from *reh₁d- (to scrape, scratch, gnaw) [source].

Etymology (Scottish Gaelic, Manx and Welsh) from English razor, from Middle English rasour (razor), from Old French rasour (razor) – see above [source].

Words from the same roots include errode, rash, rat, raze, rodent, rostrum in English, rhathu (to scrape, chafe) in Welsh, roder (to polish, wear in, hone) in French, and roer (to gnaw, pick at, wear down) in Spanish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Monday Moons

Today we’re looking at the words for moon, Monday and related things in Celtic languages.

Blue Moon

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *louxsnos = (?)
Old Irish (Goídelc) lúan = moon, Monday, radiance
Middle Irish (Gaoidhealg) lúan [ˈl͈uːə̯nʲ] = moon, Monday, doomsday, judgement day
día lúain [dʲiːə̯ ˈl͈uːə̯nʲ] = (on) Monday
Irish (Gaeilge) Luan [l̪ˠuən̪ˠ] = Monday, Aureole, nimbus, halo
Dé Luain [dʲeːˈl̪ˠuənʲ] = (on) Monday
Scottish Gaelic (Gàidhlig) Luan [l̪ˠuən] = Monday, the moon (poetic)
Diluain [dʲɪˈl̪ˠuən̪ʲ] = Monday
Manx (Gaelg) luan, lune = moon
Jelune, Jyluain, Lhein, Luain = Monday
Middle Welsh (Kymraec) llun = Monday, (the) moon
Welsh (Cymraeg) llun, Llun [ɬɨːn /ɬiːn] = Monday, (the) moon
dydd Llun [dɨːð ˈɬɨːn / diːð ˈɬiːn] = Monday
Middle Cornish lin = the moon
di-lin, De Lun = Monday
Cornish (Kernewek) Lun = Monday
dy’Lun, de Lun = Monday
Breton (Brezhoneg) Lun = the moon
dilun [di.ˈlỹːn] = Monday

Etymology from PIE *lówksneh₂ (moon, shining thing), from *lewk- (to shine, to see, bright) [source].

Words from the same PIE roots include illumiate, light, lucent, lucid, Lucifer, luminous, lunar, lustre, and lynx in English [source].

Etymology (Monday words) from Latin *diēs Lūnae (Monday), from diēs (day) and Lūna (the moon, Luna [a moon goddess]), or calques of this word [source].

Words from the same roots include dilluns (Monday) in Catalan, dilunes (Monday) in Occitan, and dilon (Monday) in Walloon [source].

Proto-Celtic *lugrā = moon
Proto-Brythonic *lloɨr = moon
*lloɨrkann = moonlight
Old Welsh (Kembraec) loyr = moon
loiraul = lunar
Middle Welsh (Kymraec) lloer = moon
lloerferch = one as fair as the moon, fair maiden, beautiful woman
lloergan = (bright) moonlight, moonlit
lloeric = lunatic, moonstruck, insane, mad, frantic, wild, lunar
lloerol = lunar
Welsh (Cymraeg) lloer [ˈɬoːɨ̯r /ˈɬɔi̯r] = (the) moon, satellite
lloeraidd = lunar, lunatic
lloeren = circle, round spot, satellite, little moon
lloerennol = satellite, pertaining to the moon
lloergan = (bright) moonlight, moonlit
lloergannu = to shine (of the moon)
lloeri = to crook like the new moon, make cresent-shaped
lloerig = lunatic, moonstruck, insane, mad, frantic, wild, lunar
Old Cornish luir = moon
Middle Cornish loer, lor, lôr, loor, lour, lûr = moon
Cornish (Kernewek) loor = moon
lorel = lunar
lorell = satellite
lorek, loroges = lunatic, maniac, psychotic
Old Breton (Brethonoc) loir, loer = moon
Middle Breton (Brezonec) loar = moon
loer cann = full moon
Breton (Brezhoneg) loar = moon
loargann = full moon
loarieg = lunatic

Etymology from PIE *lewk- (bright, light, to shine, to see), or from *lewg- (to bend, twist) [source].

Middle Welsh (Kymraec) lleuad, lleuat = moon
lleuadic = mad, lunatic
Welsh (Cymraeg) lleuad [ˈɬeɨ̯.ad /ˈɬei̯.ad] = the moon
lleuadu = to crook like the new moon, make cresent-shaped
lleuadaidd = lunar
lleuadig = mad, lunatic
lleuadog = lunar, moon-like, moonlit, lunatic, moonstruck, mad, insane

Etymology from PIE *lewk- (bright, light, to shine, to see). Related to lleu (light, brightness) and golau (light, bright, fair) in Welsh [source].

Proto-Celtic *ēskyom = moon
Old Irish (Goídelc) éscae, aesca, æscae, ésca, æscæ, éisce [ˈeːske] = moon, lunar month
éscaide = lunar
Middle Irish (Gaoidhealg) éscae = moon
éscaide = lunar
Irish (Gaeilge) éasca [ˈiːɑ̯skə / ˈeːsˠkə] = moon
éascaí = lunar
Scottish Gaelic (Gàidhlig) èsga [eːsgə] = moon (archaic)
Manx (Gaelg) eayst = moon, lunar
lane-eayst = full moon

Etymology from PIE *h₁eysk- (to shine, glitter) [source].

Middle Irish (Gaoidhealg) gelach = moon
Irish (Gaeilge) gealach [ɟəˈl̪ˠɑx / ˈɟalˠəx] = moon, brightness (as of moon), moonlight
Scottish Gaelic (Gàidhlig) gealach [gʲal̪ˠəx] = (the) moon
gealach làn = full moon
gealachail [gʲal̪ˠəxal] = lunar
gealachan [gʲa̪ˠəxan] = lunatic
Manx (Gaelg) giallagh = moon

Etymology from Old Irish gel (fair, white, bright), from Proto-Celtic *gelos (shining, white), from PIE *ǵʰelh₃os, from *ǵʰelh₃- (to shine) [source].

Words from the same roots include words for white, bay and brown in Celtic languages, and arsenic, gall, gild, gild, gold and yellow in English [source].

Old Irish (Goídelc) = moon
Middle Irish (Gaoidhealg) ré, re = the moon
Irish (Gaeilge) = moon, phase of the moon, month, period, portion of time, span of life, career, age, era, epoch
na ré = lunar
(oíche) rédhorcha = moonless
Scottish Gaelic (Gàidhlig) [r̪eː] = the moon (poetic)
Manx (Gaelg) re, ray = moon

Etymology possibly from Proto-Celtic *rowis [source].

Another word for moon in Welsh is cannwyll awyr (“sky candle”), and the word cannaid (white, bright, shining, pure, clean radiant) used to mean moon in Carmarthenshire (and sun in north Wales).

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Honey Wine

Words for mead, wine and related things in Celtic languages.

mead!

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *medu = mead, wine, alcoholic drink
*medwos = drunk
Celtiberian Mezu-kenos = personal name “mead-born”
Gaulish medu = mead
Medu-genos = personal name “mead-born”
Primitive Irish medu = mead
Primitive Irish *ᚋᚓᚇᚒ (*medu) = mead
ᚋᚓᚇᚇᚑᚌᚓᚅᚔ (meddogeni) = personal name “mead-born”
ᚋᚓᚇᚃᚃᚔ (medvvi) = personal name “meady”
Old Irish (Goídelc) mid [mʲið] = mead
Midgen = personal name “mead-born”
Middle Irish (Gaoidhealg) mid, midh = mead
medb = strong, intoxicating (liquor)
Irish (Gaeilge) meá [mʲæh / mʲa(h)] = mead
Scottish Gaelic (Gàidhlig) meadh [mjɤɣ] = mead
meadhach = fuddled with mead, like mead, abounding in mead
Manx (Gaelg) meddagh = mead-maker
Proto-Brythonic *með [mɛːð] = mead
Old Welsh (Kembraec) med = mead
Middle Welsh (Kymraec) met, med = mead
meddawt, meddavt, meddwdod = drunkenness, inebriation, intoxication
meddfaeth, metveith, meduaeth, medweith = nourished on mead, having feastedon mead, mead-feast
medgell, meddgell = mead-cellar, drink-cellar
met kirn, medgyrn, metgyrn, meddgyrn = mead-horn, drinking-horn
metv, medw, meddw = drunk
medwyt, medwi, meddwi [ˈmɛðwi] = to get drunk
Welsh (Cymraeg) medd [meːð] = mead
meddaidd = like mead, sweet
medd-dod, meddwdod = drunkenness, inebriation, intoxication
meddfaeth = luxurious, soft, gentle, delicate, pampered, effeminate
meddw [ˈmɛðu] = drunk, intoxicated, fuddled, tipsy
meddwi [ˈmɛðwi] = to be(come) drunk or tipsy, to be intoxicated or inebriated, to make drunky
Middle Cornish (Cernewec) medh, medu, meddou = mead
medhas = drunkenness, intoxication
medho = drunken, intoxicated
Cornish (Kernewek) medh = mead, hydromel
medhow = drunk, intoxicated
medhwenep = drunkenness, intoxication
medhwi = to intoxicate, make drunk
medhwynsi = drunkenness
Old Breton (Brethonoc) medot = mead
Middle Breton (Brezonec) mez = mead
Breton (Brezhoneg) mez [meː(s)] = mead
mezv [mɛ(z)w] = drunk, wobbly (furniture)
mezventi = alcoholism
mezvier = drunkard
mezvierezh = drunkenness
mezviñ [ˈmɛ(z)vĩ] = to get drunk
mezvus [ˈmɛ(z)vys] = intoxicating, heady

Etymology: from PIE *médʰu (honey, honey wine, mead), possibly related to Proto-Semitic *mataḳ- (sweet) [source].

Words from the same roots include mead in English, mead in English, mjöður (mead) in Icelandic, медведь [mʲɪdˈvʲetʲ] (bear, large clumsy person, lit. “honey eater”) in Russian, mesi (nectar) in Finnish, and possibly (mì / mitsu – honey) in Chinese and Japanese and (mil – beeswax, honey) in Korean [source].

The Irish name Méabh (Maeve) also comes from the same roots [source].

Proto-Celtic *wīnom = wine
Leptonic 𐌖𐌉𐌍𐌏𐌌 (uinom) = wine
Old Irish (Goídelc) fín = wine
fín acat = vinegar
Middle Irish (Gaoidhealg) fín = wine
fínán = cheap wine
fínda = pertaining to wine
fínmar = having abundance of wine
fíntan = vineyard
Irish (Gaeilge) fíon [fʲiːn̪ˠ] = wine
fíonchaor = grape
fíoncheannaí = wine merchant, vintner
fíonda = vinous, pertaining to wine
fíondaite = wine-coloured
fíonghort [ˈfʲiːnˠˌɣɔɾˠtˠ] = vineyard
fíonmhar = rich in wine, vinous
fíonsaothrú = viticulture
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fìon [fiən] = wine
fìon-chaor [fiən xɯːr] = grape
fìon-chrann = grapevine
fìon-fhoghar = wine harvest, vintage
fìon-geur = vinegar
fìon-lios = vineyard
fìonadair = wine-maker
Manx (Gaelg) feeyn = wine
feeyney = of wine, vinous
feeyneyder = wine-maker, vintner
feeyneydys = viticulture
berrish-feeyney = grape
feeyn geayr = vinegar
fouyr feeyney = vintage
garey feeyney = vineyard
Proto-Brythonic *gwin = wine
Old Welsh (Kembraec) guin = wine
Middle Welsh (Kymraec) gvin, guin, gwin = wine
gwinblas = mansion where wine is dispensed in abundance
gwindeveirn = wine-tavern
gwindy, gwin-dŷ = wine-house, wine-tavern, wine-cellar, banqueting house
guinegyr, gwinegyr = vinegar
guinlann, gwinllan(n) = vineyard, vine
Welsh (Cymraeg) gwin [ɡwiːn] = wine, fermented liquor made from the juice of fruits (apples, elderberries, rhubarb, gooseberries, etc), like wine, pleasant, sweet, fine, excellent
gwinbren = vine
gwindy = wine-house, wine-tavern, wine-cellar, banqueting house
gwinegr = vinegar
gwinllan = vineyard, vine, copse, grove, wood, plantation
gwinwr, gwinydd = vintner, vine-grower, vine-dresser, vineyard owner
Middle Cornish (Cernewec) gwin, guin = wine
gwinbren, guinbren = vine
Cornish (Kernewek) gwin [ɡwiːn] = wine
gwinbren = vine
gwinlan = vineyard
gwinyer = winemaker
Old Breton (Brethonoc) guin = wine
guiniin = vines
Middle Breton (Brezonec) guin, guyn = wine
guiny, guyni = vines
guynieyer = vineyard
Breton (Brezhoneg) gwin [ɡwĩːn / ɡɥĩːn] = wine
gwinegr [ɡwĩnˈɛk(r)] = vinegar
gwini [ˈɡɥĩːni] = vines
gwinieg [ɡɥĩ.ˈniː.ɛk] = vineyard
gwinier [ɡwĩ.ˈniː.ɛr / ɡɥĩ.ˈniː.ɛr] = winemaker
gwinioniezh [ɡɥĩ.nɔ̃ˈniː.ɛs] = oenology

Etymology: from Latin vīnum (wine, grapes, grapevine), from Proto-Italic *wīnom (wine), from Proto-Indo-European *wóyh₁nom (wine, vine). The Welsh and Cornish words come from Latin via Proto-Celtic, the Breton and Goidelic words were borrowed direct from Latin, and the Leptonic word comes direct from Proto-Italic [source].

Words from the same roots include wine, vine, vinegar and oenology (the scientific study of wines and winemaking) in English, wijn (wine) in Dutch, vino (wine) in Italian, wino (wine) in Polish, and possibly ወይን (wäyn – grape) in Amharic [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Bodies

Words for body and related things in Celtic languages.

Body

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) corp [korp] = (human) body, coprse, Eucharist, Communion, bulk, mass, main part, body (of text)
Middle Irish (Gaoidhealg) corp = (human) body, corpse, Eucharist, Communion, bulk, mass, main part, body (of text)
corpḟine = kin, family
Irish (Gaeilge) corp [kɔɾˠpˠ/kʌɾˠpˠ] = body, corpse, bodily frame, main part, trunk, hulk
corpanta = big-bodied, corpulent, total, out and out
corpeolaíocht = physiology
corplach = body, torso
corplár = centre, core
corpoideachas = physical education
corprach = corporeal
corpaigh = to incorporate
corprú = incorporation
Scottish Gaelic (Gàidhlig) corp [kɔrb] = body, corpse
corp-eòlas = anatomy
corpach = pertaining to the body, bodied, corpulent
corpachadh = incorporating, incorporation
corpaichte = incorporated
corpas = corpus
corporachd = corporation
Manx (Gaelg) corp = (human) body, corpse, trunk (of tree), physique, hull (of ship), solid
corpagh = bodily, corporal, incarnate, physical
cocorp = corporation, burgh
cochorpaghey = embodiment, incorporation; to embody, incorporate
Proto-Brythonic *korf = body
*korfor = body, corpse
Middle Welsh (Kymraec) corff, corph = the whole, mass, bulk, main portion, gathering, assembly, society, substance, heavenly body, body, trunk, bodice, corpse
corphi = to taste, starve, embody
corffawc, corphol = corpulent, portly, stout, bulky
corfor, corffor = body, corpse
corforavl, korfforawl, corfforaỽl = bodily, corporeal, physical, corpulent, incoporated
Welsh (Cymraeg) corff [kɔrf] = the whole, mass, bulk, main portion, gathering, assembly, society, substance, heavenly body, body, trunk, bodice, corpse
corff(i)af, coffi(o) = to taste, take food, starve (with cold, die, be(come) a corpse, embody, incorporate
corffog, corffol = corpulent, portly, stout, bulky, bodily, physical, incorporated, corporate
corffor = body, corpse, constitution
corfforol = bodily, corporeal, physical, corpulent, incoporated
Middle Cornish (Cernewec) corf = (the/a) body, human body
Cornish (Kernewek) korf = body, person
korflan = cemetry, graveyard
korfliw = tattoo
korforeth = corporation
korforethel = corporate
korfwithyas = bodyguard
Middle Breton (Brezonec) corff, corf, corph = body
Breton (Brezhoneg) korf [ˈkɔrf] = body, corpse, constitution, trunk
korfadur = constitution
korfadurezh = anatomy
korfan, korfañ = to have/gain body, to be constituted
korfeg, korfek = corpulent
korfenn [ˈkɔr.fɛn] = bodice, corset
korfus = bodily

Etymology: from Latin corpus (body, person, substance, material) from Proto-Italic *korpos (body), from PIE *krep- (body) [source].

Words from the same roots include corps (an organized group of people united by a common purpose), corpus (a collection of writings) and corpse (a dead body) and midriff (the middle section of the human torso) in English, corps (body) in French and cryf (strong) in Welsh [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo