Larches

Words for larch (tree) and related things in Celtic languages.

The larch is a coniferous tree of the genus Larix with deciduous leaves in fascicles (bundles, clusters) [source]. There are various species of larches found in Europe, Siberia, Canada, the USA, China and Japan [source].

Conifer Colour

Words marked with a * are reconstructions.

Irish (Gaeilge) learóg = larch
crann learóige = larch tree
Scottish Gaelic (Gàidhlig) learag [l̪ʲɛrag] = larch
craobh-learaig = larch tree
learach [l̪ʲɛrəx] = larch wood
learagach [l̪ʲɛragəx] = abounding in larch trees
Manx (Gaelg) lhiarrag = larch
larsh = larch
Welsh (Cymraeg) lar(t)s = larch (tree), made of larch-wood, larchen, consisting of larches
llarsbren = larch tree
llar(s)wydd = larches, larch trees
Cornish (Kernewek) lar(ch)wedhen = larch

Etymology: from Ancient Greek λάριξ (lárix – larch, Venice turpentine*), possibly from Gaulish *devro (oak?), from Proto-Celtic *daru (oak), from Proto-Indo-European *dóru (tree). The Welsh and Cornish words, and larsh in Manx, come from the same roots via English [source].

*Venice turpentine = A thick substance made from the tree resin of the European larch (Larix decidua), formerly used as a component in the oil paintings to create glossy, translucent glazes [source].

Alternatively, according to Vitruvius (a Roman architect and engineer), larix in Latin was named after Larignum, a town in the Alps surrounded by larch trees which the Romans, lead by Julius Ceasar, beseiged in the 1st century AD when they refused to provide supplies [source].

The English word larch comes from the same roots, via early modern German Larche/Lärche (larch), from Middle High German larche, from Old High German larihha, from Latin larix (larch), from Ancient Greek λάριξ [source].

Words from Latin larix (larch) in other languages include: làrix in Catalan, lariks in Dutch, Lärche in German, ლარიქსი (lariksi) in Georgrian, mélèze in French and lærk in Danish, all of which mean larch (tree) [source].

Larch in Breton is melez, which comes from French mélèze (larch), which comes from Gaulish *mel- (larch) and Latin larix (larch) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Dutiful Laws

Words for duty, debt, law, rule and related things in Celtic languages.

Scottish Parliament
Scottish Parliament / Pàrlamaid na h-Alba / Scots Pairlament

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dligeti = to be entitled to, be obligated to
Old Irish (Goídelc) dligid = to deserve, merit, be entitled to
Middle Irish (Gaoidhealg) dligid, dleagaid = to be entitled to, have a right to, be owed, deserve, merit
Irish (Gaeilge) dligh [dʲlʲɪɟ/dʲlʲiː] = to be entitled to, have a right to, deserve, merit, be incumbent on, be liable to, ought to
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dligh [dli] = owe, be due
dleas [dles] = deserve, merit, due
dleasach [dlesəx] = deserving, meriting
dleasadh [dlesəɣ] = (act of) deserving, meriting
dleasannas [dlesən̪ˠəs] = obligation, duty
dleasanta [dlesən̪ˠdə] = deserving, meriting
dleasnach [dlesn̪ˠəx] = dutiful
dleastanas [dlesdənəs] = obligation, duty
Manx (Gaelg) toill = to deserve, will
toillchin = to deserve, earn, merit, reward; derserving, worthy
toillchinagh = deserving, meritorious
toillchinys = desert, merit
toillchyn = to deserve, merit
toilliu = to deserve, earn, merit; deserving, worthy
Proto-Brythonic *dɨlɣɨd = ?
Middle Welsh (Kymraec) deleu, dyly, dylu = to be obliged to, ought, be indebted, behove, owe, be in debt, have a right to, claim, merit, deserve, posses, claim from
Welsh (Cymraeg) dylu [ˈklɛðɨ̞v/ˈkleːðɪv] = to be obliged to, ought, be indebted, behove, owe, be in debt, have a right to, claim, merit, deserve, posses, claim from (other forms include: dylaf, dylÿaf, dlyaf, dylÿu, dlyu, dleu, deleu)
Middle Cornish (Cernewec) dely, dylly = to owe, deserve
Cornish (Kernewek) tyli = to owe, pay, reward
tylva = checkout, till
Middle Breton (Brezonec) dleout = must
Breton (Brezhoneg) dleout [ˈdleː.ut] = to have to, must, owe
dleañ = to have to, must, owe; judicious

Etymology: from Proto-Indo-European *dʰlégʰ-ti/*dʰl̥gʰ-énti, from *dʰlegʰ- (to beat, strike) [source]. Words from the same PIE roots possibly include dolog (thing, object, affair, business, task, fate) in Hungarian, dług (debt, account payable) in Polish, долг (dolg – debt, duty, obligation) in Russian, and dlh (debt) in Slovak [source].

Proto-Celtic *dligetom = duty, debt
Old Irish (Goídelc) dliged, dligeth [ˈdʲlʲiɣʲeð] = law, principle, rule, theory, dictum
dlecht = lawful
dligthech = lawful, right
Middle Irish (Gaoidhealg) dliged, dligeth, dleged = law, principle, rule, norm, dictum, reason, argument, reckoning, nature, condition, kind, manner
dligedach = lawful
dligemnas = lawful right
dligthech = regular, right, lawful, law-abiding, rational, reasonable, just, righteous
dligthe(m)nach, dligtheanuigh = lawgiver
dligtheoir = lawyer, man of law
Irish (Gaeilge) dlí [dʲlʲiː] = law, divine precept, scientific principle, litigation
dlíodóir = lawyer
dlíodóireacht = practice of law, practising law
dlíthí = litigant
dlíthíoch = litigious
dlíthíocht = litigiousness
dlíthiúil = legal, juridicial, lawful, litigious
dlíthiúilacht = legality, lawfulness
dleacht = due, lawful right, royalty, patent
dleathach = lawful, legal, valud, genuine, just, proper
dleathaíocht = legality, justice, propriety
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dlighe [dli.ə] = ordinance (in law), due
dligheach [dli.əx] = lawful, legitimatem rightful, right, due, dutiful, just
dligheachas [dli.əxəs] = lawful right, jurisdiction, validity
dligheachd [dli.əxg] = legality, royalty (payment)
dligheadh [dli.əɣ] = (act of) owing, being due, stipend
dlighear [dli.ər] = lawyer, creditor
dligheil [dli.al] = legitimate, lawful, rightful
Proto-Brythonic *dlɨɣed = (?)
Middle Welsh (Kymraec) delehet, deleed, dylyet, dlyet, dylet = debt, due, claim, right, demand, oblitation, duty
dylyedawc, dylyedauc, dylyedaỽc dyledawg = noble, privileged, dignified, illustrious, rightful
dyledogaeth, dlyedogaeth = nobility, lordship, proprietorship
dylyedus, dyledus = due, proper, meet, lawful, worthy, just, necessary, requisite, owing, in debt, indebted
dyledwr = debtor, defaulter, trespasser
Welsh (Cymraeg) dyled [ˈdəlɛd] = debt, due, claim, right, demand, oblitation, duty, service, heritage, estate, worth, privilege, sins, transgressions, trespasses [also written dylêd, dled, dylyed, dlyed]
dyled(i)ach = trifling debts, dribbling debts
dyledu = to owe, be due, debit, make due
dyledog = indebted, in debt, due, noble, privileged, dignified, illustrious, debtor
dyl(y)edus = due, proper, meet, lawful, worthy, just, necessary, requisite, owing, in debt, indebted, noble, privileged, dignified, reasonable, sensible, understanding
dyledwr = debtor, defaulter, trespasser
Middle Breton (Brezonec) dle = due, owing
dleat = moral duty, tax
Breton (Brezhoneg) dle = due, owing, debt
dlead = moral duty, tax
dleatour = debtor
dleapl = liable
dleoniezh = ethics
d(e)leour = debtor, creditor

Etymology: from Proto-Celtic *dligeti (to owe, be indebted to) – see above [source].

Proto-Celtic *ká(g)ni- = tribute, law
Old Irish (Goídelc) cáin [kaːnʲ] = law, regulation, rule, fine, tax, tribute, legal due
Middle Irish (Gaoidhealg) cáin, cain = law, regulation, rule, fine, tax, tribute
Irish (Gaeilge) cáin [kɑːnʲ/kaːnʲ] = law, regulation, rule, due, tribute, fine, penalty, impost, tax
cáinaisnéis = budget
cáinaisnéiseach = budgetary
Scottish Gaelic (Gàidhlig) càin [kaːn̪ʲ] = duty, tariff, tribute, fine; body of laws (archaic)
càin-aisneis = budget
càineach, càinear, càiniche = tax/excise collector, tax gatherer
càineachadh [kaːn̪ʲəxəɣ] = (act of) imposing a tax

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *keh₂/₃ǵ-n- [source]. Words from the same root may include kázeň (discipline) in Czech, kaźń (execution, torture, torment) in Polish, and kázeň (sermon, discipline) in Slovak [source].

Old Irish (Goídelc) cís = tax, tribute
Middle Irish (Gaoidhealg) cís, cis, cíos = tax, tribute, cess, rent
císach = receiving or exacting tribute
císaige = tributary, rent-payer
císugud = paying tribute
Irish (Gaeilge) cíos [ciːsˠ] = rent, price; tax tribute (historical)
cíosach = rent-paying, tributary
cíosaí = rent-payer
cíosaigh = to rent, pay rent for, compensate for
cíoscháin = tribute
cíoscheannach = hire-purchase
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cìos [kʲiəs] = tribute, tax
cìs [kʲiːʃ] = tax, levy
cìsachadh [kʲiːʃəxəɣ] = taxing, taxation
cìsachas [kʲiːʃəxəs] = taxation
cìseadair [kʲiːʃədɪrʲ] = exciseman
cìsear [kʲiːʃər] = tax/excise collector, tax gatherer
Manx (Gaelg) keesh = custom, duty, tax, toll, tribute, contribution
keeshagh = assessable, taxable, tributary
keeshyn = taxation, taxes, tribute, dues

Etymology: from Latin cēnsus (census, register, rich gifts, presents, wealth), from cēnseō from Proto-Italic *kensēō (to give an opinion), from *kensējō, from Proto-Indo-European *ḱenséh₁-ye-ti, from *ḱens- (to announce, proclaim, put in order). Words from the same roots may include census in English, censo (census, wealth) in Italian, Zins (interest, tribute) in German, and czynsz (rent) in Polish [source].

Proto-Celtic *rextus = rule, law
*kom-rextus = law (?)
Celtiberian Retukeno = personal name
Gaulish Rextugenos = personal name
Old Irish (Goídelc) recht, rect [r͈ʲext] = law
rechtach = law-giving
rechtaid = lawgiver
rechtaide = legal
rechtaigid = to legislate
rechtaire = steward
rechtas = stewardship
rechtge = government
rechtmar = lawful
Middle Irish (Gaoidhealg) recht, rect, reacht = law, authority, rule, right, lawfulness
rechtach = just, equitable, law-giving
rechtaid, rechtaidh = judge, lawgiver
rechtaide = legal, pertaining to the law, lawful
rechtaigid = to legislate
rechtaire, rechtorairge = steward, baliff, administrator, judge (?)
rechtas, rechtus, rechtcus = authority, administration, stewardship
rechtge, rechtga = government, authority, rule, regin
rechtmar = lawful, legitimate
Irish (Gaeilge) reacht [ɾˠaxt̪ˠ] = law, statute, accepted rule
reachtach = law-giving, legislative
reachtaigh = to legislate, enact, decree
reachtaíocht = legislation
reachtaire = controller, administrator, steward, Rector, auditor, master of ceremonies
reachtas = administration, stewardship
reachtmhar = lawful, legitimate
reachtóir = lawgiver, legislator
reachtúil = statutory, statute
Scottish Gaelic (Gàidhlig) reachd [r̪ˠɛxg] = decree, statue, edict
reachdach [r̪ˠɛxgəx] = compulsory
reachdachadh [r̪ˠɛxgəxəɣ] = (act of) legislating, law-making, legislature
reachdadair [r̪ˠɛxgədɪrʲ] = lawmaker, legislator
reachdadaireachd [r̪ˠɛxgədɪrʲəxg] = legislature
reachdail [r̪ˠɛxgdal] = legislative, statutory
reachdas [r̪ˠɛxgəs] = legislation
Proto-Brythonic *rreiθ = rule, law
*kuβ̃reiθ = law (?)
Middle Welsh (Kymraec) reyth, reith, rhaith = law, rule, decree, rightness, justice, right (to smth), recompense, atonement, judgement, verdict
cyfreith, kiureith, kefreyth [ˈkəvrai̯θ] = law, rule, decree, rightness, justice, right (to smth), recompense, atonement, judgement, verdict
Welsh (Cymraeg) rhaith [r̥ai̯θ] = law, rule, decree, rightness, justice, right (to smth), recompense, atonement, judgement, verdict
rhaithgor = jury
cyfraith [ˈkəvrai̯θ] = law, legislation, statute, custom, usage, jurisprudence
Cornish (Kernewek) reyth = regular, right, religious law
reythennek, reythednek = statutory
reythen = statute
reythe = to authorise, codify, empower, entitle, qualify
reythes = authorised, empowered, enacted, entitled, qualified
reythyans = enactment, jurispridence, lawmaking, legislation
Old Breton (Brethonoc) reith = law
Middle Breton (Brezonec) rez, reiz = law
rezder = law
Breton (Brezhoneg) reizh = right, just, correct, order, normal
reizhad = regular
reizhadenn = rectification, corrected
reizhadur = adjustment
reizhan = to correct, adapt, regular, initiate
reizhded = correctness, rectitude, normality
reizhder = regularity
reizhegezh = legitimacy
reizhek = legitimate
reizhekaat = to legitimize
reizhennan = to regulate
reizhus = legal


Etymology: from Proto-Indo-European *h₃reǵ- (to straighten, to righten) [source]. Words from the same PIE root include rail, rank, realm, regime, rule and regulation in English, rę́žti (to stretch) in Lithuanian, règle (rule, regulation) in French, and regla (rule, ruler) in Spanish [source].

Old Irish (Goídelc) ríagal, ríagul = rule
Middle Irish (Gaoidhealg) ríagal, riagoil, riaguil = rule, authority
Irish (Gaeilge) riail [ɾˠiəlʲ] = rule, regulation, principle, sway, authority, order
rialachán = regulation
rialúchán = regulation, control
Scottish Gaelic (Gàidhlig) riaghail [r̪ˠiə.al] = rule, govern, administer
riaghailt [r̪ˠiə.əldʲ] = rule, regulation, government
riaghailteach [r̪ˠiə.əl̪ˠdʲəx] = regular, according to rule, orderly
riaghailteachadh [r̪ˠiə.aldʲəxəɣ] = (act of) formulating, regulating, adjusting, adjustment
riaghailteachas [r̪ˠiə.aldʲəxəs] = regulatory
riaghailteachd = regularity, moderation
riaghailtear [r̪ˠiə.aldʲər] = regulator
riaghailtearachd [r̪ˠiə.aldʲərəxg] = administration
riaghal [r̪ˠiə.əl̪ˠ] = rule
Manx (Gaelg) reill = code, dominion, governance, policy, principle, reign; to charge, govern, order, regulate, rule
reilley = to regulate, reign, rule; ruling
reilleyder = governor, regulator, ruler, straight edge
reilt = normal, to rule
reiltagh = director, ordinal, president, rector, ruler; decisive, ruling, regular
reiltys = governance, rule, kingdom, dominion, government
Proto-Brythonic *rreɣol = rule (?)
Middle Welsh (Kymraec) ryol, reol, rhwol = rule, regulation, procedure, order, custom, pattern, government, dominion
rhyolaeth, reolaeth = rule, control, management, authority, discipline
rwyoli, reoli, ryoli, rhywoli = to rule, control, direct, govern
roliad = rule, control, government
ryolus, reolus, rheolus, rreolys = regular, orderly, disciplined, moderate, consant
Welsh (Cymraeg) rheol [ˈr̥eː.ɔl] = rule, regulation, procedure, order, custom, pattern, government, dominion
rheol(i)aeth = rule, control, management, authority, discipline
rheoli = to rule, control, direct, govern
rheolaidd = regular, regulated, orderly
rheoliad = rule, control, government
rheolus = regular, orderly, disciplined, moderate, consant
Middle Cornish (Cernewec) reol, rowl, rovle = rule, government
rowler = ruler, governor
Cornish (Kernewek) rewl, rowl = regulation, rule
rewlya, rowlya = to control, regulate, rule
rewlyades, rowlyades = ruler (f)
rewlyas, rowlyas = ruler (m)
rewlys = regular
Old Breton (Brethonoc) regul = rule, regulation
Middle Breton (Brezonec) reul, reol, reoll = rule, regulation
reulenn = rule
reulennaff = to regulate
Breton (Brezhoneg) reol = rule, principle, regime
reolennadur = regulation
reolennan = to regulate
reoliadur = regulation
reoliata = to regulate
reoliek = regular
reolius = regulatory

Etymology: from Latin rēgula (rule, bar, ruler), from regō (I rule, govern, direct, guide, steer, control), from Proto-Italic *regō, from Proto-Indo-European *h₃réǵeti (to be straightening, to be setting upright), from *h₃reǵ- (to straighten, to righten) – see above [source].

Scottish Gaelic (Gàidhlig) lagh [l̪ˠɤɣ] = law
laghachd [l̪ˠɤɣəxg] = legislation
laghadh [l̪ˠɤɣəɣ] = legalising, legalisation
laghaiche [l̪ˠɤɣɪçə] = lawyer, solicitor
laghaichte [l̪ˠɤɣɪçdʲə] = legalised
laghail [l̪ˠɤɣal] = legal, lawful, litigious, argumentative
laghaileachd [l̪ˠɤɣaləxg] = lawfulness, legality
Manx (Gaelg) leigh = enactment, law, respect
leighagh = legal, litigious
leighder = lawyer, advocate, attorney, barrister, council
leighoil = lawful, legal, legislative, legitimate

Etymology: from English law, or Middle English lawe/laȝe (law, regulation, morality), or Old English lagu (law, rule, right), all of which come from Old Norse lǫg (law, rule, right), from Proto-Germanic *lagą (situation, law, a settled amount), from Proto-Indo-European *legʰ- (to lie [down]). The English words lie and lay come from the same roots [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Swords & Spikes

Words for sword and related things in Celtic languages.

Celtic Swords, Edinburgh

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *kladiwos = sword
Gaulish *kladyos = sword
Old Irish (Goídelc) claideb = sword
Middle Irish (Gaoidhealg) claideb, claidem, claidhmhe, cloideb = (slashing) sword
Irish (Gaeilge) claíomh [kl̪ˠiːvˠ/kl̪ˠiːw] = sword
claíomhchruthach = sword-shaped, xiphoid
claíomhóir = swordsman
claíomhóireacht = swordsmanship
Scottish Gaelic (Gàidhlig) claidheamh [kl̪ˠajəv] = sword
claidheamhach [kl̪ˠajəvəx] = pertaining to or abounding in swords
claidheamhair [kl̪ˠajəvɛrʲ] = swordsman
claidheamhaireachd [kl̪ˠajəvɛrʲəxg] = fencing, sword-fighting, swordsmanship, sparring
claidheamhan [kl̪ˠajəvan] = little sword, icicle, snot, door-bolt, latch
Manx (Gaelg) cliwe = sword
cliweagh = sword-like, ensiform
cliweaght = swordplay
cliweder = swordsman
cliwederahgt = fencing
cliwederys = swordmanship
cliwedeyr = fencer
cliwenys = swordsmithing, sword-making
Proto-Brythonic *klėðɨβ̃ = sword
Middle Welsh (Kymraec) clety(u)w, cled(d)yf = sword
cledyual, cledyf(u)al = sword-stroke or thrust
cletifhir, cledyfhir = having a long sword
cledyfawt, cleddyfawd = sword-stroke or thrust, gash, wound
cletyuawc, cledyfawc = armed with sword(s), swords, sharp, cruel
Welsh (Cymraeg) cleddyf [ˈklɛðɨ̞v/ˈkleːðɪv] = sword, blade, brace (on a door or wall)
cleddyfaeth = swordsmanship, fencing
cleddyfu, cleddyfa(f) = to slay with the sword, to put to the sword
cleddyfal = sword-stroke or thrust
cleddyfan = dagger, poniard, hanger
cleddyfod = sword-stroke
cleddyfwr = swordsman
cleddyfydd = sword-cutler, sword-smith, swordsman
cleddyfyddiaeth = swordsmanship, art of fencing
Middle Cornish (Cernewec) cledhe, cledhé, cledha = sword
Cornish (Kernewek) kledha = sword
kledhya = fencing
Middle Breton (Brezonec) clezef(f), cleze = sword
Breton (Brezhoneg) kleze [ˈkleː.ze] = sword, glaive
klezen/klezeñ = sword
klezeiad = ironworker, gladiator
klezeniata = ironworker
klezenour = swordsman


Etymology: from Proto-Celtic *kladeti (to stab, dig), from Proto-Indo-European *kl̥h₂dʰ-é-ti, from *kelh₂- (to beat, strike) [source].

Words from the same Proto-Celtic roots, via Gaulish *kladyos, possibly include gladius (sword, murder, death, a gladiatorial contest, swordfish) in Latin, gladiator, gladiolus and glaive (a light lance with a long, sharp-pointed head) in English, esglai (fright) in Catalan, ghiado (sword, dagger, knife, frost, cold) in Italian, gládio (sword, power, strength) in Portuguese, and gladio (bulrush, cattail) in Spanish [source].

Words from the same PIE roots include calamity, clade, clergy, cleric, clerk, coup, and glaive in English, clava (club) in Spanish, колоть (to split, cleave, break, stab) in Russian, and words for to dig and bury and related things in Celtic languages [source].

Proto-Celtic *kolgā = a stabbing weapon, like a dagger
Old Irish (Goídelc) colg = sword, pointed thing
Middle Irish (Gaoidhealg) colg, calg, cailg = anything pointed, piercing instrument, sword, rapier, sting, stabe, thrust, awn of barley or wheat
colgach = fierce, bristling
colgad = act of piercing
colgdae = pointed, fierce
Irish (Gaeilge) colg [ˈkɔl̪ˠəɡ] = sword (literary), blade, point (of sword), beard, awn, bristle, dorsal fin
colgach = bearded, bristling, angry
colgaí = prickliness, irritability
colgán = sharp point, prickle, bristle, sword-fish
Scottish Gaelic (Gàidhlig) colg [kɔl̪ˠɔg] = pig bristle, beard of barley, needle (of conifer), prickle
colgach [kɔl̪ˠɔgəx] = bristly, prickly
colgachd [kɔl̪ˠɔgəxg] = prickliness
Manx (Gaelg) caulg = barb, bristle, prickle, ruffle
caulgagh = barbed, bearded, bristly, prickly
caulgid = bristliness, prickliness; snappish, snappishness
Proto-Brythonic *kolɣ = (?)
Middle Welsh (Kymraec) col, coly, kola = awn, beard of corn, husks, chaff, spike, prickles, sting, hinge
Welsh (Cymraeg) col, coly, cola [kɔl] = awn, beard of corn, husks, chaff, spike, prickles, sting, hinge
Middle Cornish (Cernewec) col, culu, culhu = any projecting body or pointed hill, a peak, promintory, awn, beard of corn
Cornish (Kernewek) kolgh = spike
Middle Breton (Brezonec) colch = awn, beards of cereal
Breton (Brezhoneg) kolc’h = awn, beards of cereal

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *kelh₂- (to beat, break) – see above [source].

Awn [ɔːn] = the bristle or beard of barley, oats, grasses, etc. or any similar bristlelike appendage – see below [source].

awn

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Offices

Words for office and related things in Celtic languages.

My home office / Fy swyddfa gatref
My home office

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) oific = office
oificech = official, officer
Middle Irish (Gaoidhealg) oific, oifig, oiffic = office, calling, employment, function, relgious service, ritual
oificech, oifigeacha = official, functional, officer
Irish (Gaeilge) oifig [ˈɛfʲɪɟ / ˈɛfʲɪc / ˈɔfʲɪc] = office, bureau
oifigeach = officier, official
oifigeacht = office, function (literary)
oifigiúil [ɪfʲɪˈɟuːlʲ / ˈɛfʲɪɟuːlʲ] = official
oifigiúilachas = officialism
Scottish Gaelic (Gàidhlig) oifig [ɔfɪgʲ] = office
oifis [ɔfɪʃ] = office (place)
oifigear [ɔfɪgʲər] = officer
oifigeach [ɔfɪgʲəx] = official
Manx (Gaelg) oik = office, bureau, post, board, bishopric
offish = office
offishear = officer
Middle Welsh (Kymraec) offis = position, post, duty, duties, work, task, service
offisial, officyall = official
Welsh (Cymraeg) offis = office, position, post, duty, duties, work, task, service
offiser = (army, police, etc) officer
offis(i)al, offisel = official
Cornish (Kernewek) offis = function, office, position
officer = officer
Middle Breton (Brezonec) officc = office
officer = officer
official = official
Breton (Brezhoneg) ofis = office
ofiser = officer
ofisial = officical
ofisalded = officiality
ofisiel = official
ofisin = to officiate, preside, pontificate

Etymology (Goidelic languages and Breton): from Latin officium (duty, service, office, obligation), from opificium, from Proto-Italic *opifakjom, from op(i)s (power, ability, resources), from Proto-Indo-European *h₃ep-(i)-/*h₃op-(i)- (force, ability), from *h₃ep- (to work, toil, make; ability, force). The Welsh and Cornish words come from the same roots via Middle English office (office, employment, task, chore, etc) and Old French office (office, service) [source].

Words from the same roots include copious, copy, cornucopia, manure, omnibus, omnipotent, opera, operate and opus in English, copia (to copy, print) in Italian, oficio (profession, occupation, [religious] office) in Spanish, and office (charge, task, mandate, department, religious service, liturgical office) in French [source].

Welsh (Cymraeg) swyddfa = office, place of business
swyddfaol = pertaining to, or characteristic of, an office
Cornish (Kernewek) sodhva = bureau, office

Etymology: from swydd / sodh (job) and -fa / -va (place) [source].

Welsh (Cymraeg) biwrô, biwro = bureau
biwrocrasi, b(i)wrocratiaeth = bureaucracy
biwrocrat = bureaucrat
b(i)wrocrataidd, biwricratig = bureaucratic
biwrocrateiddio = to bureaucratize
Cornish (Kernewek) buro = bureau, office
Breton (Brezhoneg) burev [ˈbyː.rɛw] = bureau, office
burever = bureaucrat
bureverezh = bureaucracy
burevin = to register

Etymology: from French bureau (desk, office), from Old French burel (frieze [coarse woolen cloth]), from *bure, from Late Latin burra (wool, fluff, shaggy cloth, coarse fabric, from Latin burra (a small cow with a red mouth or muzzle, a shaggy garment), from burrus (red, reddish-brown), from Ancient Greek πυρρός (purrhós – flame colored), from πῦρ (pûr – fire) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Glory

Words for glory and related things in Celtic languages.

Morning Glories
Morning Glories (Ipomoea nil)

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) glóir [ɡloːrʲ] = glory
Middle Irish (Gaoidhealg) glóir, glór, gloir = glory, splendour, ornament, triumph, exaltation, uplifting
Irish (Gaeilge) glóir [ɡlˠoːɾʲ / ɡlˠɔːɾʲ] = glory
glóirdhíomhaoineach = vainglorious
glóirigh = to glorify
glóiritheoir = glorifier
glóiriú = glorification
glóirmhian = desire for glory, ambition
glóirmhianach = glory-seeking, ambitious
glóir-réimeach = trumphal, exulting
Scottish Gaelic (Gàidhlig) glòir [gl̪ˠɔːr] = glory
glòir-dhìomhain = vainglorious
glòir-mhiannach = ambitious
glòireachadh [gl̪ˠɔːrʲəxəɣ] = glorifying, glorification
glòiream [gl̪ˠɔːrʲəm] = pomp, pageantry
glòireamach [gl̪ˠɔːrʲəməx] = pompous
glòireiseach [gl̪ˠɔrʲɪʃəx] = boasting, babbling, prating
Manx (Gaelg) gloyr = glory, celebrity, kudos
gloyraghey = glorification, to glorify
gloyreyder = glorifier
gloyrviandagh = ambitious, fond of glory
Middle Welsh (Kymraec) gloria = glory, honour, song of praise
Welsh (Cymraeg) gloria = glory, honour, song of praise
Cornish (Kernewek) glori = glory
gloryus = glorious
Middle Breton (Brezonec) gloir, gloar = glory
Breton (Brezhoneg) gloar = glory

Etymology: from Latin glōria (glory, renown, fame, honour), possibly from Proto-Italic *gnōrjā, from *gnoris (knowledge), from PIE *ǵneh₃- (to know, recognize) [source].

Words from the same roots include glory and glorious in English, gloria (glory, praise) in Italian, gloire (glory) in French, glorificar (to glorify, exalt, extol, adore) in Spanish, glorie (glory, great beauty, renown or splendour) in Dutch [source].

Middle Welsh (Kymraec) g(w)ogawn = glory, distinction, honour, joy, brightness
gogaun, gogawn,gogoni = to honour, respect, glorify, gladden
g(w)ogoned, gogonet = glory, honour, fame, glorious, glorified, blessed
gogonedauc = glorious, exalted
gogoned, gogonedd = glory, honour
gogonyant = glory, exaltation, fame, honour
Welsh (Cymraeg) g(w)ogawn = glory, distinction, honour, joy, brightness, satisfaction, fullness, plentitude, capability, energy, strong, manly, capable, full
gogonaid = glorious, exalted, splendid
g(w)ogoned = glory, honour, fame, glorious, glorified, blessed
gogonedd = glory, honour
gogoneddu = to glorify, extol, magnify, praise, bless
gogoni = to honour, respect, glorify, gladden
gogoniant = glory, exaltation, fame, honour

Etymology: from Proto-Celtic *u̯o-kān, from *kan-o- (to sing) from PIE *keh₂n- / *kan- (to sing). The Welsh words coned(d) (glory, honour, pride, etc) and coneddus (glorious, exalted) probably come from the same roots [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Cards

Words for card and related things in Celtic languages.

Cards

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) cairt = charter, manuscript, parchment
Middle Irish (Gaoidhealg) cairt, carta = manuscript, parchment, book, written charter, right, claim
cárta, cárda = (playing) card
Irish (Gaeilge) cárta [ˈkɑːɾˠt̪ˠə / ˈkæːɾˠt̪ˠə] = card
cairt [kɑɾˠtʲ / kaɾˠtʲ] = chart, charter, parchment, deed
cairtchlár = cardboard
cairteoir = map-maker
cairteoireacht = map-making
cairtfhostaigh = to charter
cairtiúil = parchment-like
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cairt [kar̪ˠʃdʲ] = card, chart, cart, charter
cairteachadh [ka̪ˠʃdʲəxəɣ] = (act of) charting
Manx (Gaelg) caart = card, playing card
kaart = card, charter
Middle Welsh (Kymraec) card, kard = (playing) card
kardwr = card-player, card maker
Welsh (Cymraeg) cerdyn [ˈkɛrdɨ̞n / ˈkɛrdɪn] = playing card, card game, card used for writing or printing on (also written card, cardyn or carden)
cardfwrdd, cardbwrdd = cardboard, card table
cardiaf, cardio = to play at cards
card(i)wr = card-player, card maker
Cornish (Kernewek) karten = card
Middle Breton (Brezonec) carten = charter, paper, card
Breton (Brezhoneg) kartenn [ˈkar.tɛn] = (playing) card, chart
kartennaoueg = carton, cartridge
kartenner = cartographer
kartenniñ [karˈtɛ.nːĩ] = cartographer
kartennouriezh [ˌkar.tɛ.nuˈriː.ɛs] = cartography

Etymology: from Old French carte (card), from Latin charta (papyrus, paper, letter, poem, charter), from Ancient Greek χάρτης (khártēs – paper, papyrus) from possibly from Phoenician 𐤇𐤓𐤈𐤉𐤕 (ḥrṭyt – “something written”), which is cognate with Biblical Hebrew חֶרֶט (ḫereṭ – stylus, style of writing) [source].

The Welsh words were borrowed from English card, which comes from Middle English carde (playing card), from Old French carte (card) [source].

Words from the same roots include card, chart and charter in English, siart (chart) in Welsh, hartă (map), hârtie (paper), cartă (charter) and carte (book, card) in Romanian, Karte (card, map, chart, menu, ticket) in German, כַּרְטִיס (kartís – card, ticket) in Hebrew, карта (karta – card) and хартия (hartija – paper) in Bulgarian, and քարտ (kʻart – [playing] card) in Armenian [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Gritty Gravel

Words for gravel, grit and related things in Celtic languages.

Gravelly

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *griyano- = gravel
Old Irish (Goídelc) grïan [ˈɡʲrʲi.an] = gravel, sand, river bottom, sea floor
grindell = gravel, lake bed, sea bed
Middle Irish (Gaoidhealg) grian, grían = gravel, sand, sea or river bottom, basis, foundation, earth, land
grenach, grenaig = gravel
grindell, grinnell, grinneal = sea or lake bed, gravel, bedrock, foundation, floor, bottom
Irish (Gaeilge) grean [ɟɾʲan̪ˠ] = gravel, grit, coarse sand; to engrave
grian = (sea, lake, river) bottom, earth, surface
grianach = gravelly
greanach = gravel, gravelly spoil, gritty
greanadh = engraving, shapeliness, shape, figure
greanadóir = engraver
greanadóireacht = engraving
greanchloch = gritstone, millstone
grineall = (sea, lake, river) bed, bedrock, depth, foundation
Scottish Gaelic (Gàidhlig) grean [grʲɛn̪] = (river / lake) bed, gravel, coarse sand
grean-aibhne = riverbed
grinneal [grʲin̪ʲəL] = gravel, grit, (river / sea) bottom
grinnealach = deep, gulfy, gravelly, sabulous (sandy or gritty)
grinnealachd = grittiness
Manx (Gaelg) grineen = bead, granule, grit, pinch
grineenagh = gritty, grained, grainy, granulated, granulous
grineenid = grittiness
Middle Welsh (Kymraec) graean, grayan, graeeyn = gravel, coarse sand, shingle, grit, grain, granule
graenauc, graeanog, graianoc = gravelly, full of gravel, harsh, grating
Welsh (Cymraeg) graean [ˈɡreɨ̯.an / ˈɡrei̯.an] = gravel, coarse sand, shingle, grit, grain, granule
grae(a)nog = gravelly, full of gravel, harsh, grating
graeanu = to (spread) gravel (over), to granulate, scour, grit

Etymology: uncertain, possibly related to Proto-Celtic *grāwā (gravel, pebbles) – see below [source].

Proto-Celtic *grāwā = gravel, pebbles
Irish (Gaeilge) griothal = gravel, gravelly soil
griothalach = gravelly, gritty
Scottish Gaelic (Gàidhlig) grothal = gravel
Proto-Brythonic *grọw = gravel, pebbles
Old Welsh (Kembraec) gro = gravel, shingle
Middle Welsh (Kymraec) gro = gravel, shingle
grodir, gro dir = gravelly land, sandy soil, grave
Welsh (Cymraeg) gro [ɡroː] = gravel, shingle, gravelly shore, strand
grobwll = gravel pit, grave
grodir = gravelly land, sandy soil, grave
Old Cornish grou = gravel, sand
Middle Cornish (Cernewec) grow = gravel, sand
Cornish (Kernewek) grow = gravel
growan = granite
growanen = pebble
growen = gravel
Middle Breton (Brezonec) grean, grouan = gravel
grouanec = gravelly, grave pit
groanenn = piece of gravel
Breton (Brezhoneg) grouan [ˈɡruːãn] = gravel
grouanañ = to engrave
grouaneg = gravelly, grave pit
grouanenn = piece of gravel
grouanus = gravelly

Etymology: from Proto-Indo-European *gʰroh₁weh₂, from *gʰreh₁w- (to grind).
Words from the same Proto-Celtic roots include grava (gravel) in Catalan, grève (flat, sandy land along the sea or a large river) in French, grava (gravel) in Spanish, and grave (gravel, shore, gravelly ground) in Occitan [source].

Words from the same PIE roots include: grit, groat, grout and gruel in English, Grieß (semolina) in German, grjót (coarse stones, rubble) in Icelandic, gryt (a badger’s sett, a fox’s den) in Swedish, riutta (reef) in Finnish, and grúodas (frozen mud or earth) in Lithuanian [source].

Middle Irish (Gaoidhealg) graibél = gravel, sand
Irish (Gaeilge) gairbhéal = gravel
gairbhéalach = gravelly
gairbhéalta = gravelled
Scottish Gaelic (Gàidhlig) greabhal = gravel
Manx (Gaelg) garvel = gravel
Middle Welsh (Kymraec) grafel, gravael, gravel = gravel
Welsh (Cymraeg) graf(a)el = gravel
grafelu, grafaelio = to sprinkle with gravel, make sore by chafing
graf(a)eliog = gravelly

Etymology: from English gravel or Middle English gravel / gravail(le) (sand, gravel, shingle, pebbles), from Old French gravele (gravel), a diminutive of grave (gravel, seashore), from Medieval Latin grava, possibly from Gaulish grava, from Proto-Celtic grāwā (gravel, pebbles), from Proto-Indo-European *gʰroh₁weh₂, from *gʰreh₁w- (to grind) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Counting Numbers

Words for number, to count and related things in Celtic languages.

Numbers

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *rīmā = number
Old Irish (Goídelc) rím [r͈ʲiːβ̃] = counting, enumerating, number, telling, relating, metrics
rímid [ˈr͈ʲiːβ̃ɨðʲ] = to count, reckon, estimate, impute, compose, recount, relate
Middle Irish (Gaoidhealg) rím = counting, enumerating, number, telling, relating
rímid, rímaid = to count, reckon, estimate, recount, relate, compose
Irish (Gaeilge) ríomh [ɾˠiːvˠ/ɾˠiːw] = enumeration, calculation, computation, narration
ríomhaire = counter, enumerator, calculator, computer
ríomhaireacht = counting, enumeration, calculation, computation
ríomhchláraitheoir = computer programmer
ríomheolaíocht = computer science
Scottish Gaelic (Gàidhlig) rìomh† = reckoning, numbering, computation
rìmh† = number, to reckon, compute
Proto-Brythonic *rriβ̃ = number
Middle Welsh (Kymraec) rif, yrif, rhif = sum, number, etc
rhifo, riuaw, riuaỽ = to count
rifed, riued, ryved = number, many, abundance
Welsh (Cymraeg) rhif [r̥iːv] = the sum, number, as many or numerous (as), a (great) many, crowd, host, multitude, large amount, worth, esteem, honour, praise, figure, digit, numeral, count, reckoning, measure
rhifadwy = countable, numerable
rhif(i)o = to count, number, amount to, enumerate, list, recount, enlist, muster
rhifed = number, many, abundance
Cornish (Kernewek) riv = number
riva = to number
riven = digit
Breton (Brezhoneg) riñv = number

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂rey- (to count, reason, think) [source]. Words from the same root include arithmetic, rhyme, rite, ritual and ready in Englsh, reic (to sell in Irish, řádný (regular) in Czech, and rinda (row, line, queue) in Latvian [source].

Proto-Celtic *adrīmā = counting, number, reckoning
Old Irish (Goídelc) áirem = number, numeral, quantity. amount, sum, reckoning, repute, account
Middle Irish (Gaoidhealg) áirem, áram, arim, ārem = counting, reckoning, estimating, number, numeral, amount, sum
comáirem, comairem, comairemh = reckoning, calculating, computation
Irish (Gaeilge) áireamh = enumeration, census, arithmetric, number, portion
comhair = to count, calculate
comhaireamh = to count, calculation, reckoning
Scottish Gaelic (Gàidhlig) àireamh [aːrʲəv] = number, sum, tally, computation, counting, enumerating; count, enumerate
àireamhach [aːrʲəvəx] = numeral, arithmetician
àireamhachadh [aːrʲəvəxəɣ] = numbering, enumerating, enumeration, calculating, computing, calculation, computation
àireamhail [aːrʲəvəxal] = arithmetical
àireamhachas [aːrʲəvəxəs] = numeracy
àireamhair [aːrʲəvɛrʲ] = calculator (tool), arithmetician
Manx (Gaelg) earroo = number, sum, figure, census, statistics, tell
co-earroo = calculation, computation, counting, telling, to compute, count
earrooaghey = number(ing)
co-earrooaghey = to calculate, calculating, numbering
Proto-Brythonic *ėðriβ̃ = (?)
Middle Welsh (Kymraec) eryryw, eiryf, eirif = number, amount, sum, account, reckoning
Welsh (Cymraeg) eirif = number, amount, a large number, many, sum, account, reckoning
Old Breton (Brethonoc) eirimotor = (?)

Etymology: from the Proto-Celtic *rīmā (number) – see above [source].

Old Irish (Goídelc) uimir = number
Middle Irish (Gaoidhealg) (n)uimir = number
Irish (Gaeilge) uimhir [ˈɪvʲəɾʲ / ˈɨ̞̃vʲəɾʲ] = number, count, aggregate
uimhreoir = numerator
uimhrigh = to number, figure
uimhríocht = arithmetic
uimhríochtúil = arithmetical
uimhriú = numbering, numeration, figuring
uimhriúil = numerical, numeral
Scottish Gaelic (Gàidhlig) uimhir [ɯvɪrʲ] = quantity, amount, number, so/as much/many
fuimhir [fɯvɪrʲ] = quantity, number
uimhireach [ɯvɪrʲəx] = numerous
uimhireach [ɯvɪrʲɪç] = arithmetician
Proto-Brythonic *niβ̃er = number
Old Welsh (Kembraec) nimer = number
Middle Welsh (Kymraec) niuer, niver, nifer = number host, company, retinue, troop, crowd
nifery = to number, enumerate, count
niveredic = counted, numbered
niferawg, niuerawc, nigerog, niverog = numerous, abundant, having hosts, troops, retinues, etc
nifeiriawl, niferawl, niueiriawl = numerous, abundant, numerical
kyfnifer, kyfniuer = as many, equal number, even number, a great many, large number, host
Welsh (Cymraeg) nifer [ˈnɪvɛr] = number, host, company, retinue, troop, crowd
niferu, nifeirio = to number, enumerate, count
niferedig = counted, numbered
niferadol = numerical, pertaining to a census
nifer(i)og = numerous, abundant, having hosts, troops, retinues, etc
nifer(i)ol = numerous, abundant, numerical
cyfnifer = as many, equal number, even number, a great many, large number, host
Middle Cornish (Cernewec) never, niver = number
nevera, nivera, nyfyrys = to number, count, reckon
cyniver, cynyver, cenifer, cenyver, ceniver = so many, as many as, every, every one
Cornish (Kernewek) niver = number
nivera = to count, number
niverek = numerical
niverell = counter, counting device
niveren = numeral
niverenans, niverednans = numbering
niveronieth = arithmetic
niverus = numerous
niveryans = census, count
keniver = as many, everyone, so many
Old Breton (Brethonoc) nimer = number
Middle Breton (Brezonec) niuer, nyuer = number
niueraff = to enumerate, number
Breton (Brezhoneg) niver [ˈniː.vɛr] = number
niveradeg = census
niveradur = ennumeration
niverenn [ni.ˈveː.rɛn] = number
niverennañ = to number
niverer = numerator
nivererezh = numbering
niveridigezh = enumeration, census
niveriñ [niˈveːrĩ] = to enumerate, number
niveroniezh [ˌni.ve.rɔ̃.ˈniː.ɛs] = arithmetic
niverus [ni.ˈveː.rus] = numerous

Etymology: from Latin numerus (number, collection, quantity, time, rhythm) [source], from Proto-Italic *nomezos, from PIE *nem- (to distribute give, take). Words from the same root economic, numb and number, numeral in English, nemen (to take, grasp, grab) in Dutch, nehmen (to take, hold, grasp), and número (number) in Spanish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Teary Drops

Words for tear, drop and related things in Celtic languages.

Drops.

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dakrū / *dakrom = tear, drop (of liquid)
Old Irish (Goídelc) dér, dǽr = tear, teardrop, drop
Middle Irish (Gaoidhealg) dér, déor, deór = tear, drop
dérach, derach = tearful, sad, lugubrious
derchoínuid, derchoiniud (verbnoun) = despair, dejection, lamentation
derchoíntech, dérchaintech (adjective) = despairing, tearful, sorrowful
dérfadach = shedding of tears, weeping
Irish (Gaeilge) deoir [dʲoːɾʲ/dʲɔːɾʲ] = tear(-drop), drop
deoirfhliuch = tear-stained
deoirghás = tear-gas
deoirghinteach = lachrymatory
deoircín = little drop, anecdote
deoiríneacht = shedding tears, being tearfully sentimental, tearfulness, maudliness
deorach = tearful, lachrymal
deordradh = (act of) dripping
deoraíl = (act of) weeping
Scottish Gaelic (Gàidhlig) deòr [dʲɔːr] = drop (of liquid), tear
deur [dʲiər] = drop (of liquid), tear, small amount of liquid
deurach [dʲiərəx] = tearful, weeping
deuran [dʲiəran] = little drop, wee drop, wee tincture
Manx (Gaelg) jeir/jëir = tear, teardrop, spot, lachrymal, lachrymatory
jeir-phianaghey = to agonize
jeiragh = tearful, lachrymal, mournful
jeirnys = lamentation, weeping
Proto-Brythonic *dėgr = tear (?)
Middle Welsh (Kymraec) deigir, deigyr, deigrev = tear, teardrop, drop
Welsh (Cymraeg) deigryn, deigr [ˈdei̯ɡrɨ̞n / ˈdei̯ɡrɪn] = tear, teardrop, drop, raindrop
deigryniad = a distilling, dripping, trickling
deigrynnu = to drip, trickle, distil, exude, ooze, shed tears, drizzle
deigrynnol = apt to shed tears, lachrymose, tearful
Old Cornish dacr-(lon) = tear
Middle Cornish (Cernewec) dagren = a small drop, a tear
Cornish (Kernewek) dagren [daːr / dæːr] = drop, tear
dagrewi = to shed tears, weep
derw = oak trees
Old Breton dacrlon = tear, teardrop
Middle Breton (Brezonec) dar(rou) = tear(s), teardrop(s)
Breton (Brezhoneg) daer [dɛːr] = tear, teardrop
daeraouus = tearful
daeraouiñ, daerin = to cry, be tearful
daererezh = tearing

Etymology: from the Proto-Indo-European dáḱru (tear). Words from the same root include δάκρυ (dákry – tear) in Greek, tear and lacrimal/lachrymal (relating to tears, tearful) in English, tår (tear, drop) in Swedish, traan (tear, fish oil) in Dutch, Träne (tear) in German, lágrima (tear, teardrop) in Spanish, and zacchera (mud splash) in Italian [source].

Old Irish (Goídelc) bráen = rain, moisture, drop, precipitation
Middle Irish (Gaoidhealg) bráen, bróin, bróen = rain, moisture, drop(s)
bráenach, braonach = shedding drops, wet, moist, well-watered
bráenaid = to wet, sprinkle, rain
bráenán = drops, shower
bráenfadach = foaming (of a waterfall)
bráengal = shower, sprinkling
Irish (Gaeilge) braon [bˠɾˠeːn̪ˠ / bˠɾˠiːnˠ] = (single) drop, gathering, pus
braonach = dripping, misty, wet, tearful
braonaíl = dripping, drops
braonán = droplet
Scottish Gaelic (Gàidhlig) braon [brɯːn] = drop, drizzle
braonach [brɯːnəx] = drizzly, dewy
braonadh [brɯːnəɣ] = (act of) drizzling
braonan [brɯːnan] = small drop (of liquid), dram
Manx (Gaelg) brey = drop

Etymology: unknown. Possibly related to Ancient Greek βρέχω (brékhō – I send rain), Latin rigo (I water, moisten), and English rain [source].

Proto-Celtic *bandyo- = drop
Old Irish (Goídelc) banne = drop, pustule
bannán = small drop, droplet
Middle Irish (Gaoidhealg) bannae, bainne, banne = drop, pustule, milk
Irish (Gaeilge) bainne [ˈbˠaɲə / ˈbˠan̠ʲə] = milk
bainniúil = milky, milk-yielding
bainniúilacht = milkiness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bainne = milk
boinne [bɔn̪ʲə] = drop, small quantity, liquid measure
boinneag [bɔn̪ʲag] = droplet, little/small drop, (alcoholic) drink
boinnean [bɔn̪ʲan] = droplet, wee drop
Manx (Gaelg) bainney [banʲə] = milk
Middle Welsh (Kymraec) ban = drop (?)
Middle Cornish (Cernewec) ban, banna, banné = drop, a jot, the smallest portion of anything
Cornish (Kernewek) banna = bit, drop
Middle Breton (Brezonec) banne, bannhe, bannech = drop, droplet
Breton (Brezhoneg) banne [ˈbã.nːe] = drop, droplet, glass
banneata = to drink shots

Etymology: uncertain. Possibly related to French bain (bath) in French, baño (bath, bathroom, toilet), bagno (bath, to swin, bathe, bathroom) in Italian, and bania (jug, can, container, churn) in Polish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Spinning, Twisting & Turning

Words for spin, twist, turn and related things in Celtic languages.

Spinning Wheel

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *snīmus = spinning, weaving
*sniyeti = to turn, twist
Old Irish (Goídelc) sníïd = to twist
sním = spinning, twisting, vexation grief, anxiety
Middle Irish (Gaoidhealg) sníïd, sníit = to twists, bend, tie, contend, struggle, grieve, trouble, vex
sním, snim = twisting, bending, shaping, trouble, care, grief, anxiety
snímaid = to spin, twist
Irish (Gaeilge) sníomh [ʃnʲiːvˠ/ʃnʲiːw] = spinning, twisting, twinning, struggle, strain, wrench, cre, anxiety; to spin, twist, strain, wrench, strive, struggle
sníomhach = spinning, turning, twisting, anxious, concerned
sníomhachán = (act of) spinning
sníomhadán = spinneret
sníomhaí = spinner
sníomhaire = spindle
Scottish Gaelic (Gàidhlig) snìomh [ʃn̪ʲĩə̃v] = spinning, winding, wreathing, twisting, twining, twist, curl, sprain, wrench
snìomhach [ʃn̪ʲiəvəx] = twisting, winding, spiral, tortuous, twisted
snìomhachan [ʃn̪ʲəvəxan] = spinner (implement)
snìomhadh [ʃn̪ʲĩə̃vəɣ] = spinning, winding, wreathing, twising
snìomhaire [ʃn̪ʲiəvərʲə] = borer, auger, spinner
snìomhte [ʃn̪ʲĩə̃vdʲə] = spin, entwined, twisted
Manx (Gaelg) snee = crossness, offence, vexation
sneeu = spin, spinning
queeyl sneeuee = spinning wheel
sneeuder = spinner
Proto-Brythonic *nɨðid = (?)
Middle Welsh (Kymraec) nydd = spin, twist, perverseness, obstinacy, agitation, difficulty
nydu [ˈnəðɨ/ˈnəði] = to spin (wool), twist, wind
Welsh (Cymraeg) nydd [nɨːð/niːð] = spin, twist, perverseness, obstinacy, agitation, difficulty, honeysuckle, spun
nyddu [ˈnəðɨ/ˈnəði] = to spin (wool), twist, wind
nydd(i)wr = spinner, spinning-machine, nightjar, grasshopper warbler
nyddlin = a spiral
Middle Cornish (Cernewec) nedhe, nedhé = to spin, turn, twist
Cornish (Kernewek) nedha = to twist
Middle Breton (Brezonec) nezaff = to spin, trick, fool, purr
Breton (Brezhoneg) nez = twist, twisting
nezadenn = spun thing
nezadur = wiring
nezañ [ˈneː(z)ã] = to spin, trick, fool, purr
nezer = spinner
nezerezh = spinning

Etymology: from Proto-Indo-European *(s)neh₁- (to spin, sew). Words from the same roots include needle, snood in English, naald (needle, pin) in Dutch, nähen (to sew) in German, snáth (thread, yarn, web) in Irish, and possibly snop (sheaf) in Czech [source].

See also the Pins & Needles post for some Celtic words related to needles, pins and thread.

Proto-Celtic *kassos = curly, twisted, woven
Gaulish *kass- = twist
*kassis = curly (hair)
*kassanos = oak (tree/wood)
Old Irish (Goídelc) cas = curly (haired)
casaid = to twist, turn
Middle Irish (Gaoidhealg) cas, cass = curly (hair)
casaid, casaidh = to twist, bend
Irish (Gaeilge) cas [kɑsˠ] = twisted, winding, curly, complicated, intricate, twisty, devious; to twist, turn, wind
casadh [ˈkɑsˠə/ˈkasˠu(ː)] = to twist, turn, wind, spin, reproach
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cas [kas] = twist, bend, wind (up), gnash, oppose, turn against
casadh [kasəɣ] = (act of) opposing, turning against, twisting, bending, gnashing
casta [kasdə] = twisted, twined, curled, complex
Manx (Gaelg) cassit = contorted, distorted, twirled, twisted
cassee = coiling, twisting, winding
cassey = to curl, distort, screw, spin, whirl
cast = curly, curved, intricate, spun, warped, wrapped

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *kes- (to scrape, comb) [source]. Words from the same Proto-Celtic root, via Gaulish kassanos (oak) and Latin casnus, include casse (oak) in Occitan, cassanella (gall) in Catalan and chêne (oak) in French [source]. Words from the same PIE roots include hair in English, коса (kosa – hair) in Bulgarian, and kasa (braid) in Latvian [source].

See the Weaving Words post for some weaving-related Celtic words.

Proto-Brythonic *tro = (?)
Middle Welsh (Kymraec) tro = rotation, revolution, turn(ing), stir(ing), twist, warp
troat, troad, troead = rotation, revolution, orbit, turn(ing)
troy, try, troi = to turn, spin
Welsh (Cymraeg) tro [troː] = rotation, revolution, turn(ing), stir(ing), twist, warp, coil, ringlet
tro(e)ad = rotation, revolution, orbit, turn(ing), stir(ing), twist, convolution, hinge
tro(a)f, troi = to turn, spin, whirl, rotate, roll
Middle Cornish (Cernewec) tro = turn, circuit, occasion, manner, sort
troillia = to turn, whirl
Cornish (Kernewek) tro = cycle, occasion, round, turn
troyll = spiral, swirl, ceilidh
troyllya = to spin, swirl
troyllyek = spiral
troyllyer plasennow = record player
Old Breton (Brethonoc) tro = movement, turn
tro(u)im = to turn, spin
Middle Breton (Brezonec) tro = round, surround, surroundings
treiff = to turn, move
Breton (Brezhoneg) tro [troː] = round, surround, surroundings
tro-dro [troˈdroː] = around, towards
treiñ = to spin

Etymology: uncertain. Possibly related to Latin torqueo (I turn) or Ancient Greek τρόπος (trópos – a turn) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionaire Favereau, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo