Side by Side

In this post we’re looking at words for side, flank and related things in Celtic languages.

Porth Penrhyn

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *toibos = side
Old Irish (Goídelc) tóeb, táeb, toíb, taeb [ˈt̪oːi̯β / ˈt̪aːi̯β / ˈt̪oːi̯β] = side
strong>lettáeb [ˈl̠ʲe.t̪aːi̯β] = side
Middle Irish (Gaoidhealg) taeb, tóib, tóeb, tuib = side, direction, part, region
taebán, tóeban = little side, side, rafter
Irish (Gaeilge) taobh [t̪ˠeːvˠ / t̪ˠiːvˠ] = side, border, edge, flank, aspect, direction, region, point of view, attitude, party, team, faction, cause, line of descent, reliance, dependence, recourse, resort
taobhach = lateral, trusting, partial, biased
taobhacht = trustfulness, confidence, tendentiousness, partiality
taobhagán = hypotenuse
taobhaí = companion, adherent, supporter
taobhaigh = to draw near, approach, side with, support, rely on, trust, entrust to, urge, enjoin
taobhaíocht = support
taobhaitheoir = supporter, sympathizer
aontaobhach = unilateral
déthaobhach = bilateral, double-sided
comhthaobhach = collateral
leataobh = one side (of two), lay-by
leataobhach = one-sided, lopsided, tilted, partial, biased
do leataobh, i leataobh = aside
Scottish Gaelic (Gàidhlig) taobh [tɯːv] = side, flank, angle, aspect, facet, direction, way, point of view, liking, partiality, coast
taobh a-muigh = outside, exterior
taobh a-staigh = inside, interior
aon-taobhach = one-sided, unilateral
dà-thaobhach = double-sided, duplex, bilateral
co-thaobhach [kɔ hɯːvəx] = aligning, collateral
ri taobh = beside, by the side of, by, next to
Manx (Gaelg) çheu [tʃeu] = side, beam, standpoint, page
çheumooie = outside, without, outboard, exterior
çheusthie = inside, within, indoor, interior, inland, inner
un-çheuagh = unilateral
daa-heuagh = bilateral
co’heuagh = collateral
Proto-Brythonic *tʉβ = side
Old Welsh (Kembraec) tu = side
Middle Welsh (Kymraec) tu = side
tú há, tu a, tua, tv ac = towards, facing
tu dalen, tvdalen = page
Welsh (Cymraeg) tu [tɨː / tiː] = side, edge, flank, direction, area, district, region, place, point of view
tu allan / tu fas = outside, exterior
tu mewn = inside
tu ôl = behind
tua [tɨː.a / tiː.a] = towards, facing, around, in relation to, about, approximately
tuaf, tuo = to tend, incline, side, lean towards, direct
tudalen [tɨ̞ˈdalɛn / tɪˈdaːlɛn] = page (one side of a leaf of a book)
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) tu = side, part, region
tuhe, tyha = towards
Cornish (Kernewek) tu [tyː / tiˑʊ] = side, direction, bearing
tu a-ves = exterior
tuedh = tendency, trend
tuedha (troha / war-tu ha) = to tend (towards)
tuedhder = orientation
heptu [hɛpˈtyː / həpˈtiˑʊ] = neutral, nonaligned
untu [ˈʏnty / ˈɪntɪʊ] = unilateral, one-sided
war-tu = towards
Middle Breton (Brezonec) tu = side
tu-hont, tuhont = over there
Breton (Brezhoneg) tu [tyː] = side, direction
tu-hont = over there
tuad = side, direction
tuadur = position, location, orientation

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *(s)teygʷ- (flank, side). Words from the same PIE root possibly include стегно [steːɡno] (thigh) in Serbian, and stehno (thigh) in Czech [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Directly Straight

In this post we’re looking at words for straight, direct and related things in Celtic languages.

Pier Garth / Bangor Pier

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) díriuch [ˈd̠ʲiː.ɾʲux] = direct, straight, straightforward, upright
strong>dírgid = to direct, guide, straighten
Middle Irish (Gaoidhealg) díriuch, dírech = direct, straight, straightforward, upright, just, right
dírgas = righteousness, uprightness
dírge, dírga = directing, straightness, directness
dírgid = to straighten, to make straight, to direct, to aim, to guide
Irish (Gaeilge) díreach [ˈdʲiːɾʲəx / ˈdʲiːɾʲa(h)] = straight, straightforwardness, straight course; straight, direct, just, exact(ly)
díríocht = straightness, directness, uprightness
díritheach = directing, rectifying
díritheoir = director
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dìreach [dʲiːrʲəx] = straight, direct, just, directly, vertical, erect, upright, forthright
dìreachadh [dʲiːrʲəxəɣ] = (act of) making straight, straightening
dìreachd [dʲirʲəxg] = straightness
dìrich [dʲiːrʲɪç] = make straight, straighten
Manx (Gaelg) jeeragh [ˈdʒiːrax] = straight, straightforward, rigid, lineal, sincere, faithful, candid, honest, frank, direct, just, true, due, strict, exact, precise, erect, plumb, point-blank
jeereyder = director, straightener
jeerid = straightness, directness, strictness, sincerity, honesty
jeerys = right, straightness, justice, rigidity

Etymology: possibly from the Proto-Celtic *rego- (to extend, stretch, straighten), from the Proto-Indo-European *h₃réǵ-u-s ~ *h₃r̥ǵ-éw-s (straight), from *h₃réǵ (to straighten, to righten) [source]. Words from the same PIE root possibly include reacht (law) in Irish, cyfraith (law) in Welsh, direzione (direction, way, course) in Italian, and adress, adroit, correct, direct, dress, regular and right in English [source].

Proto-Celtic * =
Old Irish (Goídelc) seta = tall
Middle Irish (Gaoidhealg) seta, seda = long, slender, graceful
Irish (Gaeilge) seada = long, slender, graceful (graceful)
Middle Welsh (Kymraec) syth, seth = straight, direct
sythu = to straighten, stand up, stiffen
sythter. sythder = straightness, erectness, rigidity, stiffness
sythyedic = fixed, stiffened, starched
Welsh (Cymraeg) syth [sɨːθ / siːθ] = straight, direct, immediate, upright, erect, vertical, perpendicular, steep, stiff, rigid, unbending, steady, righteous, honest
sythaf, sythu = to straighten, stand up, stiffen
sythder = straightness, erectness, rigidity, stiffness
syth(i)edig = fixed, stiffened, starched
Cornish (Kernewek) syth, seth = direct, upright

Etymology: from Proto-Indo-European *sísdeti (to be sitting down), from *sed- (to sit) [source]. [source].

Middle Welsh (Kymraec) diŵyr, diwyr = straight, direct
diwyro = to straighten, turn back
Welsh (Cymraeg) diwyr, di-ŵyr [ˈdɪ.ʊɨ̯r / ˈdiː.ʊi̯r] = undeviating, straight, direct, unbiased, regular, constant, correct
diwyraf, diwyro = to straighten, turn back
diwyredd = straight, direct
diwyro = without deviating or bending, unswerving, unerring, straight, direct
Cornish (Kernewek) diwirhaval = unlikely, improbable
Middle Breton (Brezonec) diguis, diuir = cruel
Breton (Brezhoneg) diwir [ˈdiwir / ˈdiɥːir] = cruel, disloyal, unfair, false, deceitful
diwirdik = one who is not sensitive
diwirheñvel = unbelievable, improbable
diwiridikaat = numb
diwirion = inauthentic, insincere, unrealistic

Etymology: from Proto-Brythonic *gwuɨr, from Proto-Celtic *weiros (crooked), from the Proto-Indo-European *weh₁iros (turned, twisted), from *weh₁y- (to twist, wrap) [source]. See also the post about words for Crooked.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

A Stack of Heaps

In this post we’re looking at words for heap, pile, stack and related words, in Celtic languages.

Peat teepees

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dasti- = heap, pile
Gaulish Condate = Condé (a place in France)
Middle Irish (Gaoidhealg) daiss, daise, dassaib, daisib = heap, pile, rick, stack (esp. of corn)
tegdais, tegdas, techdais = house, dwelling, mansion, room, apartment, tabernacle, church
Irish (Gaeilge) dais = heap, stack (literary)
teaghais, teaghdhais house, dwelling, tabernacle, church, room, apartment
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dais [daʃ] = heap, pile, (bread loaf-shaped) rick, stack
dais-fheòir = haystack, hayrick
dais-eòrna = stack/rick of barley
dasieadh [daʃəɣ] = (act of) heaping, piling up, making a rick or stack
taigheadas [tɤjədəs] = residence, housing, housekeeping
Manx (Gaelg) dash = small pile, heap
Middle Welsh (Kymraec) das, dais = rick, stack, mow, heap, pile
das(s)wrn = heap, pile, rick
Welsh (Cymraeg) das = rick, stack, mow, heap, pile
das (o) wair = hayrick, haystack
das (o) fawn = peat stack, turf pile
dasag, dasu = to stack, rick, pile, heap up
dasiad = a ricking
daswl = pile, stack
daswr = one who stacks, ricks, piles up or heaps up
daswrn = heap, pile, rick
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) tasurn = a pile of wood, a wood-rick
Cornish (Kernewek) das = stack, rick
das wora = haystack, hayrick
dasa = to stack
Old Breton (Brethonoc) desi = pile (?)
Breton (Brezhoneg) tes = stacking, pile
tesañ = to pile up, stacking
tesenn = stack, pile

Etymology: from the Proto-Indo-European *dʰeh₁- (to do, put, place) [source]. Words from the same PIE root possibly include дело (delo – affair, matter) in Russian, dáil (tryst, betrothal, legislature) in Irish, Ort (place, location) in German, odd, family and theme in English, and hacer (to do, make) in Spanish [source].

Proto-Celtic *karnos, *karnom = heap of stones, cairn, tomb, horn, antler
Gaulish karnon = horn
karnuātus = horned
Old Irish (Goídelc) carn = heap, pile
Middle Irish (Gaoidhealg) carn, carnd = heap, mound, hillock
carna(ig)id, carnait, carnaigit = to heap up, pile up
Irish (Gaeilge) carn [kɑːɾˠn̪ˠ / kaːɾˠn̪ˠ] = heap, pile, cairn, great amount
carnach = full of cairns, made up in heaps, cumulative
carnadh = accumulation
carnán [ˈkɑːɾˠn̪ˠɑːn̪ˠ] = (small) heap, mound
Scottish Gaelic (Gàidhlig) càrn [kaːrˠn̪ˠ] = cairn, heap of stones, pile (up), stack of corn
càrnach [kaːrˠn̪ˠəx] = rocky, stony
càrnadh [kaːrˠn̪ˠəɣ] = (act of) heaping, piling (up), hoarding, heap, pile (up), accumulating, accumulation
Manx (Gaelg) carn = heap, cairn, stack of stone
carnagh = cumulative
carnane = heap, mound, dump, cairn, rampart
carnaneagh = heaped, piled up, cumulus, cumuliform
Proto-Brythonic *karn = a pile of stones, a cairn
Middle Welsh (Kymraec) carn, karn = cairn, barrow, tumulus, mound, rock, heap, pile
carned(d), karned = cairn, tumulus, mound, heap, pile, ruin
Welsh (Cymraeg) carn [karn] = cairn, barrow, tumulus, mound, rock, heap, pile; drinking horn, handle
carnedd [ˈkarnɛð] = cairn, tumulus, mound, heap, pile, ruin
carneddaf, carneddu = to heap, pile, amass, accumulate
carneddog, carneddol = abounding with heaps of stones, rocky
carnen = a small cairn or tumulus
Old Cornish carn =
Middle Cornish (Cernewec) carn = a rock, a rocky place, a high rock, a shelf in the sea, a heap of stones, the hilt, handle of an instrument
Cornish (Kernewek) karn = rock-pile, tor, carn, heap of rock
karnedh = cairn
Old Breton (Brethonoc) carn = cairn, tumulus, horn (?)
Middle Breton (Brezonec) carn = cairn, tumulus, horn
Breton (Brezhoneg) karn = cairn, tumulus, horn

Etymology: from Proto-Indo-European *ḱerh₂- (head, top, horn) [source]. Words from the same roots include cairn in English and Scots, procrastinate, cranium and giraffe in English, corne (horn) in French and krowa (cow) in Polish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Shearing Fleeces

Words for fleece, shearing and related things in Celtic languages.

When You Have a Black Sheep in the Family, It Can Sometimes Be a Blessing!

Proto-Celtic *knawī = fleece
Old Irish (Goídelc) cnaí = fleece
Middle Irish (Gaoidhealg) cnaí, cnai, cnái = fleece
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cnuachd [krũə̃çgʲ] = lump, head, brow, forehead, shock (of hair)
Middle Welsh (Kymraec) cnu, cnuf, knu = fleece, clipping, a shearing
cnaif, knaif = a shearing, clipping, carnage, fleece, shred
Welsh (Cymraeg) cnu(f) = fleece
cnufiaf, cnufio = to wrap up fleeces after shearing
cnu(f)og = woolly, bushy, fleecy, fleeced, fleece-like
cnuwch = bush of hair or fur, tuft, periwig; gammon of bacon, hock
cnaif = a shearing, clipping, carnage, fleece, shred
cneif(i)af, cneif(i)o = to shear, fleece, shave, clip, reap
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) cneu, cnêu = a fleece
Cornish (Kernewek) knew = fleece
Middle Breton (Brezonec) creon = fleece
Breton (Brezhoneg) krew, kreoñ = fleece
kreoñañ = to cover oneself with fleece
kreoñasenn = mop of hair
kreoñek = (one) who has a fleece

Etymology: possibly related to Proto-Celtic *knā-yo- (to bite, chew) [source].

Proto-Celtic *luxsmos = bare
Old Irish (Goídelc) lomm [ˈl̪om] = bare
lommraid = to shear off, strip off, cut off
Middle Irish (Gaoidhealg) lomm, lom = bare, naked, smooth, exact, threadbare
lommrad, lommairt, lomra, lomrad = act of stripping, making bare, act of shearing (sheep), fleece, act of plundering, (literary) extract
Irish (Gaeilge) lom [l̪ˠəumˠ / l̪ˠomˠ] = bare thing, bareness, openness, exposure, nakedness, poverty
lomadh = baring, shearing, stripping, denudation, improvishment, fleecing
lomair = to shear, fleece, denude, despoil
lomra = fleece, mop (of hair)
lomrach = fleecy, woolly
lomrachán = shorn sheep, naked person, poor, ill-clad person
lomracht = fleeciness, woolliness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lom [l̪ˠɔum~l̪ˠuimə] = bare, naked, nude, bleak, plain, unadorned, defenceless, destitute, gaunt, meagre, threadbare, leafless
lomadair [l̪ˠomədɪrʲ] = (act of) shearer, shearing, shave
lomadh [l̪ˠoməɣ] = (act of) shaving, shearing, shave
lomair [l̪ˠomɛrʲ] = fleece
lomaire [l̪ˠomɪrʲə] = shearer, mower
Manx (Gaelg) lhome = bare, nude, meagre, naked, bald, spare
loamragh = fleecy, fleeced, woolly
loamrey = fleece, wool, shear, shearing, fell
loamyr = shear
lommyrt = shearing, shear, clipping
Proto-Brythonic *llum = bare (?)
Middle Welsh (Kymraec) llum, llwm, llom = devoid, bare, barren, naked, threadbare, worn, ragged
Welsh (Cymraeg) llwm = devoid, bare, barren, naked, threadbare, worn, ragged
Cornish (Kernewek) lomm, lobm = bare, naked, unproductive
lommhe, lobmhe = to bare, to strip bare
lomder = bareness
Old Breton (Brethonoc) lom = drop
Middle Breton (Brezonec) loum, lom = drop
Breton (Brezhoneg) lomm [lɔmː] = drop, sip (of drink), modest quantity, insignificant, nothing
lomm-ha-lomm = little by little, step by step
lommig [ˈlɔ̃mːik] = small drop, modest quantity, insignificant

Etymology: from Proto-Indo-European *lewp- (to strip, peel). Words from the same roots include lupt (to peel, eat) in Latvian, and maybe loupit (to plunder, to rob) in Czech, and лупить (to peel, beat, thrash, fleece) in Russian [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Brittle Fragility

Today we’re looking at the words for brittle, fragile and related things in Celtic languages.

fragile universe

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *briskos = brittle, fragile
Old Irish (Goídelc) brisc = brittle, fragile
Middle Irish (Gaoidhealg) brisc = brittle, fragile, easily broken
brisce = brittleness, brittle matter
Irish (Gaeilge) briosc [bʲɾʲisˠk] = brittle, crisp, brisk, lively, ready, good-natured
briosca = biscuit
brioscaigh = to crisp
brioscán = crisp (potato chip)
brioscarnach = crunching, crackling, crunch, crackle
brioslach = brittle thing(s)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) brisg [brʲiʃgʲ] = crisp, brittle, fragile, frangible, brisk, lively
brisge(achd) [brʲiʃgʲə(xg)] = brittleness, fragility
brisgean [brʲiʃgʲan] = gristle
brisgeanan = crisps
Manx (Gaelg) brishlagh = frangible, fragile, crips, brittle, breakable, easily broken
brishtagh = bankrupt, brittle
brishlid = crispness, brittleness, fragility, fatigue
Proto-Brythonic *brɨsk = brittle, fragile (?)
Middle Breton (Brezonec) bresq = brittle, fragile
brechder = fragility
Breton (Brezhoneg) bresk [bresk] = brittle, fragile, weak
breskaat = to weaken
breskadurezh = fragility
breskted [ˈbresk.tet] = fragility, precariousness

Etymology: uncertain [source].

Proto-Celtic *bruso- = fragile
Middle Welsh (Kymraec) breu, brau = brittle, fragile, weak, frail
breulyt, breu-lyd = brittle, fragile, weak, frail, rotting
breuaỽl, breuawl = brittle, fragile, weak, frail, broken, fleeting, transient, rotting, crumbly
breuolaeth, breuolyaeth = brittleness, fragility, frailty, weakness
Welsh (Cymraeg) brau [braɨ̯ / brai̯] = brittle, fragile, weak, frail, withered, perishable (goods), tender (meat), short (pastry), loose (soil); generous, free, kindly, unsparing, easy; ready, swift, quick; fine, refined, elegant
breuedig = brittle, fragile
breuhau = to make or become brittle or fragile, to crumble, rot, perish, tenderize
breul(l)yd = brittle, fragile, weak, frail, rotting
breuol = brittle, fragile, weak, frail, broken, fleeting, transient, rotting, crumbly
breuol(i)aeth = brittleness, fragility, frailty, weakness, precariousness, mortality, death
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) brau = brittle

Etymology: from Proto-Indo-European *bʰrus- (to break (apart), to shred) [source].

Cornish (Kernewek) hedor = fragile
hedoreth = fragilility
Breton (Brezhoneg) hedorr [ˈheː.dɔr] = fragile, breakable

Etymology (Breton): from torr (broken) in Breton. Related to torri (to break, cut) in Welsh [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Dukes

Words for duke and related things.

The Duke and Duchess of Cambridge

Words marked with a * are reconstructions.

Middle Irish diúc, diúic, diúice = leader, governor, duke
diúicecht, diúiceacht = duchy
Irish (Gaeilge) diúc, diúic [dʲuːk] = duke
bandiúc [dʲuːk] = duchess
diúcacht, diúiceacht = dukedom, duchy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) diùc [dʲuːxg] = shot, cast, throw, report (of gun)
ban-diùc = duchess
diùcachd = duchy, dukedom
Manx (Gaelg) duic, diuic = duke
bendiuic = duchess
ard-duic = archduke
duicaght = duchy
Middle Welsh (Kymraec) duc, dug, dvwc, duwc dyk = duke, chief of a tribe, leader, captain
dugiaeth, dukiaeth = dukedom, duchy, chiefdom, leadership
Welsh (Cymraeg) dug [dɨːɡ / diːɡ] = duke, chief of a tribe, leader, captain
duges = duchess
dugiaeth, du(w)ciaeth = dukedom, duchy, chiefdom, leadership
dugiol, duwciol = ducal
Cornish (Kernewek) duk = duke
dukes = duchess
duketh = duchy
Middle Breton (Brezonec) duc = duke
duches, ducgez = duchess
Breton (Brezhoneg) dug = duke
dugez = duchess
dugaj, dugelezh = duchy
dugal = ducal

Etymology: from Middle English duk(e) (leader, guide, noble, duke), from Old French duc (duke), from Latin dux (leader, head, commander, general, captain, prince, ruler), from dūcō (to lead, guide), from Proto-Italic *doukō (to lead), from PIE *déwkti (to pull, draw, lead), *dewk- (to pull, draw, lead). The Breton words probably come from Middle or Old French [source].

Words from the same roots include duct, team, tether, tie and tow in English, touer (to tug or tow a ship, to haul a barge) in French, duque (duke) in Spanish, Zug (procession, train, pull, yank) in German, and dwyn (to steal, take, bring to) in Welsh [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Thrusting Throws

Words for thrust, throw and related things.

Throw!

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *ɸarekoros = shot, thrust, throw
Old Irish (Goídelc) airchor = cast, extension, shot, spear cast, stone’s throw (distance)
Middle Irish airchor, airchair, aurchor = to put forward, extend, cast, shot
Irish (Gaeilge) urchar [ˈuɾˠəxəɾˠ] = cast, shot
Scottish Gaelic (Gàidhlig) urchair [uruxɪrʲ] = shot, cast, throw, report (of gun)
urchaireachd [uruxɪrʲəxg] = shooting
Manx (Gaelg) orraghey = flight, shot, charge, sling, discharge, bolt, throw, cast
Proto-Brythonic *ėrgör = assault, blow
Middle Welsh (Kymraec) ergyr = thrust, push, onset, assault, attack, vanguard, host
ergyrchgat = attacking host, battle
Welsh (Cymraeg) ergyr = thrust, push, onset, assault, attack, vanguard, host
ergyrch = onset, attack, fit
ergyrchgad = attacking host, battle
ergyr(io) = to rush, attack, thrust, push, drive
Old Cornish ercor = thrust, push
Old Breton (Brethonoc) ercor = (?)

Etymology: from Proto-Celtic *ɸare- (for(e)-) and *koros (putting, casting), from PIE *(s)ker- (to turn) [source]. Words from the same roots include cor (twist, turn, cast) in Irish, cur (placing, laying, throwing) in Scottish Gaelic, share, shear, shot in English, déchirer (to tear, rip up) in French, and ysgaru (to separate, split, divorce) in Welsh [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Nits

Words for nit and related things in Celtic languages.

Nit-picking

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *snidā = nit
*snidākos = full of nits
Old Irish (Goídelc) sned = shoulder
Middle Irish sned, snid = nit
snedach, sneadach = nitty, full of nits
Irish (Gaeilge) sniodh = nit
sneách = nitty
sneáchán = person with nits in his hair, contemptible person
sneáidíos = ants
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sneadh [ʃ̪nʲɤɣ] = nit (egg of a louse)
sneadhag [ʃ̪nʲɤɣag] = nit (egg of a louse)
snig [ʃ̪nʲigʲ] = nit (egg of a louse)
sneadhach [ʃ̪nʲɤɣəx] = pertaining to or abounding in nits, nit-like
Manx (Gaelg) sneig, sneing = nit, louse egg
sniegagh, sniengagh = nitty
Proto-Brythonic *neð = nit (?)
*neðọg = full of nits (?)
Middle Welsh (Kymraec) nedd, ned = nits
nedawc = full of nits
Welsh (Cymraeg) nedd [neːð] = nits
nedden [ˈnɛðɛn / ˈneːðɛn] = nit
neddog = full of nits
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) nedh, nêdh = nits
nedhan = nit
Cornish (Kernewek) nedh = nits
nedhen = nit
Middle Breton (Brezonec) nez = nits
nezenn, nezen = nit
nezeuc = full of nits
Breton (Brezhoneg) nez = nits
nezenn = nit
nezek = full of nits

Etymology: from Proto-Indo-European *-níd- (nit, louse egg) [source]. Words from the same roots include nit in English, gnīda (nit, maggot) in Latvian, hnida (nit) in Czech, and neet (nit, egg of louse) in Dutch, Nisse (nit) in German and thëri (nit) in Albanian [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Childish Infants

Words for baby, infant and related things in Celtic languages.

IMG_5631

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) lenab = baby, child, infant
lenbaide = childish, puerile
lenbaidecht = childishness, childish pursuits, childish play
Middle Irish (Gaoidhealg) lenap, lenab, lenam, lenb, lenbh, lenabh = baby, child, infant; young man, youth, boy
lenbán, lelbán = infant, young child
lenbdacht = infancy, childhood, childish pursuits
lenbaide, lenbhaidhe = childish, puerile
lenbaidecht, lenmaidecht = childishness, childish pursuits, childish play
Irish (Gaeilge) leanbh [ˈlʲan̪ˠəvˠ / ˈl̠ʲanˠu(ː)] = child
leanbaí = child-like, innocent, childish, puerile
leanbaí = childhood, childishness, puerility
leanb(h)án = little child, baby, darling
leanbhaois = (age of) childhood, dotage
Scottish Gaelic (Gàidhlig) leanabh [l̪ʲɛnəv] = baby, (young) child, babe
leanabhachd [l̪ʲɛnəbəxg] = infancy, childhood, childishness
leanabhaidh [l̪ʲɛnəbɪ] = childish, infantile
leanabhan [l̪ʲɛnəvan] = infant
Manx (Gaelg) lhiannoo = baby, child, infant, family
lhiannooagh = infantile, babyish, babylike, puerile, boyish; girlish, infantile

Etymology: unknown [source].

Middle Irish (Gaoidhealg) páitse, pāitside, pāitsidhe = a page, attendant, child
Irish (Gaeilge) páiste [ˈpˠɑːʃtʲə / ˈpˠaːʃtʲə] = child
páistiúil = child-like, childish
páistiúilacht = childishness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) pàiste [paːʃdʲə] = child, infant
pàistean [paːʃdʲan] = small infant
pàisteanach [paːʃdʲanəx] = childish, infantile
pàisteil [paːʃdʲal] = babyish
Manx (Gaelg) paitçhey [ˈpɛːtʃə] = child, brat, kid, (boy) page

Etymology: from Old French page (page – youth attending a person of high degree), from Late Latin pagius (a servant), possibly from Latin pāgus (district, region, countryside, countryfolk), or from Ancient Greek παιδίον (paidíon – young child) [source].

Irish (Gaeilge) báb = baby, maiden (maiden)
bábán = small baby
bábánta = babyish, innocent
bábóg [ˈbˠabˠɔɡ] = doll
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bàban† = baby
Manx (Gaelg) babban = baby, babe, doll
Middle Welsh (Kymraec) baban = baby, infant, doll, puppet
Welsh (Cymraeg) baban [ˈba(ː)ban] = baby, infant, doll, puppet
babanaidd = infant(ile), babyish, childish, childlike
babandod [baˈbandɔd] = babyhood, infancy, childhood, babyishness, childishness
babanu = to baby, coddle, pamper, spoil, cherish
Middle Cornish (Cernewec . Kernuak) baban = babe, child
Cornish (Kernewek) baban [ˈba.ban] = baby, baby doll
babi = baby
Breton (Brezhoneg) babig(ed), baba = baby
babigour = childcare worker
babik = childish, babyish, puerile

Etymology: from Middle English babe, baban (baby, infant), and/or Old English *baba (a male child), from Proto-West Germanic *babō, from Proto-Germanic *babô. Words from the same roots include baby and babe in English baby (baby) in Dutch, baby (table football, baby, darling, sweetheart) in French, and baby (child, baby, small shot of whisky, tripod) in Italian [source].

For other words for child(ren) see the Cowherd, boy, child post.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Separation

Words for to separate, to split and related things in Celtic languages.

separation

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *skarati = to separate, to divide
Old Irish (Goídelc) scaraid = to part, to separate, to sever
etar·scara = to separate, to depart
etarscarthae = separated
Middle Irish (Gaoidhealg) scarad, scarthain = act of separating, parting, departing, escaping
scaraid, scart, scarad, scarthain = to separate, to part, to sever, to spread out, to unfold, to depart
scarthach, scarthanach, sgartanach = separated, severed
Irish (Gaeilge) scar [ˈskaɾˠ] = to part, separate, spread
scaradh = separation, spreading
scaradóir = spreader
scartha = to separate
scarúil = separative, separable
scarúnaí = separatist
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sgar [sgar] = separate, divide, part, detach, sever, sunder, segregate
sgarach [sgarəx] = separatist, schismatic, having cracks, fissures
sgarachdach = separatist
sgarachdainn [sgarəxgɪn̪ʲ] = (act of) separating, severing
sgaradaiche [sgarədɪçə] = separatist
sgaradair [sgarədɪrʲ] = separator, spacer
Manx (Gaelg) scarr = to separate, to take away, parted, separated, divided
scarrey = separation, disjunction, parting, secession, segregate, severence, spacing
scarrey rish = to break away, part with, separate
scarrit = detached, disconnected, parted, separated, spaced, sundry
scarrt = parted, separated
scart = apart, detached, disjoined, separate, divided, divorced
Proto-Brythonic *ɨskarad = (?)
Middle Welsh (Kymraec) ysgar, yscar = separating, dividing, separation, division, split
ysgar, yscar = to separate, divide, part
yscaredic, ysgaredig = divorced, separated, apart
yscarieth = divorce, separation, divion, split, miscarriage
Welsh (Cymraeg) ysgar [əsˈɡar] = separating, dividing, separation, division, split, divorce, leaving, (de)parting
ysgaradwy = separable, divorceable
(y)sgaraf, (y)sgaru = to separate, divide, part, divorce
ysgaredig = divorced, separated, apart
ysgariad, ysgariaeth = divorce, separation, divion, split, miscarriage
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) squardhy, squardye, squerdyé = to tear, to rend, to break to pieces, to be torn, to be rent, to be broken to piece
Cornish (Kernewek) skward = laceration, rent, rip, slit, tear
skwardya = to rip, to tear
keskar = separation
Old Breton (Brethonoc) scarat = split, separation
Breton (Brezhoneg) skarat = split, separation, crack
skarad = scission
skarata = to make scissors, to compromise

Etymology: from Proto-Indo-European *(s)kerH- (to cut off, sever, separate, divide) [source]. Words from the same roots include (to) shear, carrion, carnage in English, chair (flesh) in French, carne (flesh, meat) in Spanish, and skirti (to separate, distinguish, devote) in Lithuanian, harr (to weed (out), prune, rid) in Albanian [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis