Dukes

Words for duke and related things.

The Duke and Duchess of Cambridge

Words marked with a * are reconstructions.

Middle Irish diúc, diúic, diúice = leader, governor, duke
diúicecht, diúiceacht = duchy
Irish (Gaeilge) diúc, diúic [dʲuːk] = duke
bandiúc [dʲuːk] = duchess
diúcacht, diúiceacht = dukedom, duchy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) diùc [dʲuːxg] = shot, cast, throw, report (of gun)
ban-diùc = duchess
diùcachd = duchy, dukedom
Manx (Gaelg) duic, diuic = duke
bendiuic = duchess
ard-duic = archduke
duicaght = duchy
Middle Welsh (Kymraec) duc, dug, dvwc, duwc dyk = duke, chief of a tribe, leader, captain
dugiaeth, dukiaeth = dukedom, duchy, chiefdom, leadership
Welsh (Cymraeg) dug [dɨːɡ / diːɡ] = duke, chief of a tribe, leader, captain
duges = duchess
dugiaeth, du(w)ciaeth = dukedom, duchy, chiefdom, leadership
dugiol, duwciol = ducal
Cornish (Kernewek) duk = duke
dukes = duchess
duketh = duchy
Middle Breton (Brezonec) duc = duke
duches, ducgez = duchess
Breton (Brezhoneg) dug = duke
dugez = duchess
dugaj, dugelezh = duchy
dugal = ducal

Etymology: from Middle English duk(e) (leader, guide, noble, duke), from Old French duc (duke), from Latin dux (leader, head, commander, general, captain, prince, ruler), from dūcō (to lead, guide), from Proto-Italic *doukō (to lead), from PIE *déwkti (to pull, draw, lead), *dewk- (to pull, draw, lead). The Breton words probably come from Middle or Old French [source].

Words from the same roots include duct, team, tether, tie and tow in English, touer (to tug or tow a ship, to haul a barge) in French, duque (duke) in Spanish, Zug (procession, train, pull, yank) in German, and dwyn (to steal, take, bring to) in Welsh [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Thrusting Throws

Words for thrust, throw and related things.

Throw!

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *ɸarekoros = shot, thrust, throw
Old Irish (Goídelc) airchor = cast, extension, shot, spear cast, stone’s throw (distance)
Middle Irish airchor, airchair, aurchor = to put forward, extend, cast, shot
Irish (Gaeilge) urchar [ˈuɾˠəxəɾˠ] = cast, shot
Scottish Gaelic (Gàidhlig) urchair [uruxɪrʲ] = shot, cast, throw, report (of gun)
urchaireachd [uruxɪrʲəxg] = shooting
Manx (Gaelg) orraghey = flight, shot, charge, sling, discharge, bolt, throw, cast
Proto-Brythonic *ėrgör = assault, blow
Middle Welsh (Kymraec) ergyr = thrust, push, onset, assault, attack, vanguard, host
ergyrchgat = attacking host, battle
Welsh (Cymraeg) ergyr = thrust, push, onset, assault, attack, vanguard, host
ergyrch = onset, attack, fit
ergyrchgad = attacking host, battle
ergyr(io) = to rush, attack, thrust, push, drive
Old Cornish ercor = thrust, push
Old Breton (Brethonoc) ercor = (?)

Etymology: from Proto-Celtic *ɸare- (for(e)-) and *koros (putting, casting), from PIE *(s)ker- (to turn) [source]. Words from the same roots include cor (twist, turn, cast) in Irish, cur (placing, laying, throwing) in Scottish Gaelic, share, shear, shot in English, déchirer (to tear, rip up) in French, and ysgaru (to separate, split, divorce) in Welsh [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Roses

Words for rose and related things.

Roses

Words marked with a * are reconstructions.

Middle Irish rós = rose
Irish (Gaeilge) rós [ɾˠoːsˠ / ɾˠɔːsˠ] = rose
rósach = rosy, roseate
rósarnach = rose bed, rose garden
rósdath = rose (colour)
rósóg = rose tree
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ròs [r̪ˠɔːs] = rose
ròsach [r̪ˠɔːsəx] = rosy, abounding in roses, rose-coloured
ròsag [r̪ˠɔːsag] = small rose, rosette
ròsarnach [r̪ˠɔːsər̪n̪ˠəx] = rose garden, rosary, rosarium
Manx (Gaelg) rosag = rose, rosebush
rose = rose
Middle Welsh (Kymraec) ros, rhos = roses
Welsh (Cymraeg) rhos [r̥oːs] = roses, rose bushes, representation of roses, especially as a heraldic device
rhosyn [r̥ɔsɨ̞n / r̥ɔsɪn] = rose
rhosod [ˈr̥ɔsɔd] = roses
rhosynnau [r̥ɔˈsənaɨ̯ / r̥ɔˈsənai̯] = roses
rhosys [ˈr̥ɔsɨ̞s / ˈr̥ɔsɪs] = roses
rhosaidd = rosy, rose-coloured, pink
rhosardd = rose garden
rhosbleth = rosary
rhosog = fulls of roses, rosy
Cornish (Kernewek) ros [ˈɹɔːz] = roses
rosen = rose
Middle Breton (Brezonec) roz = rose, pink
rosenn = rose
rosec = rose garden
Breton (Brezhoneg) roz [roːs] = roses, rosette, pink
rozenn [ˈlɔ̃ŋk] = rose
rozeg [ˈroː.zɛk] = rose garden

Etymology: from Latin rosa (rose, dear, sweetheart, love), probably from Ancient Greek ῥόδον (rhódon – rose). Words from the same roots include roze (pink, rosy) in French, rosa (pink) in German, rózsa (rose) in Hungarian, rosa (pink, rose) in Spanish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Swallowing

Words for to swallow, to gulp and related things in Celtic languages.

Eurasian Jay, Garrulus glandarius ...

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *slunketi = to swallow
Old Irish (Goídelc) sluicid = to swallow
slucait [ˈsl̪u.ɡəd̠ʲ] = throat, gullet
Middle Irish sluicid. slocaid = to swallow, to engulf
slucait = the throat, gullet, swallow
slucud, slocud, slocod = act of swallowing, engulfing, chewing
sloicthech = devouring
Irish (Gaeilge) slog [sˠl̪ˠɔɡ] = gulp, swallow, draught, swig; to swallow, to engulf, to sink, to draw in, to recede, to absorb quickly, to accept eagerly, credulously
slogach = swallowing, engulfing, gulping, gluttonous
slogadh = to swallow
slogaide = gullet, swallow-hole
slogaire = swallower, gulper, glutton
slogaireacht = swallowing, gulping, gluttony
slogóg = a gulp, swig, draught
slograch = sink-hole, sink (geological)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) slug [sl̪ˠug] = swallow, gulp, slur
slugadh [sl̪ˠugəɣ] = (act of) swallowing, gulping, swallow, gulp, slurring, slur
slugag [sl̪ˠugag] = small gulp, small pool
slugaid [sl̪ˠugadʲ] = throat, gullet, gully
slugaire [sl̪ˠugɪrʲə] = glutton, heavy drinker
slugaist [sl̪ˠugɪʃdʲ] = gulp, mouthful (of liquid)
slugan [sl̪ˠugan] = gullet, oesophagus, vortex, gorge, gulf, gossip
sluganach = voracious, gluttonous
Manx (Gaelg) slug = swig, swallow, draught
sluggey = to swallow, swig, slug, guzzle, devour, gulp, engulf; devouring, swallowing, gulping
sluggag = a swallow, gulp, swig
Proto-Brythonic *llunk = swallow (?)
Middle Welsh (Kymraec) llwngc, llwnc, llwng = gullet, oesophagus, thraot, draught, gulp
llỽngk, lỽnck, llyngku, llyngcu = to swallow
llyngkedigaeth = fissure, gulf, chasm
llyncua = gullet, oesophagus, throat
Welsh (Cymraeg) llwnc, llwng = gullet, oesophagus, thraot, draught, gulp
llyncu [ˌɬəŋkɨ̞ ˌɬəŋki] = to swallow (up), devour, cosume, gulp, eat up, drink up, assimilate, engulf, believe unquestioningly
llyncu mul = to sulk (“to swallow a mule”)
llyncadwy = ravenous, voracious, absorbable
llyncedig = swallowed, absorbed
llyncedigaeth = fissure, gulf, chasm
llyncfa = gullet, oesophagus, throat, pharynx, fauces, swallow, gulp, draught, fissue, gulf, chasm, bog, whirlpool
llync(i)ad = a swallowing, a gulp, swallow, draught, devouring, gulping down (of food)
llyncwr = one who swallows, swallower, drinker, gulper, devourer, destroyer, gullible person
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) lency, lenky = to swallow, to absorb
Cornish (Kernewek) lenki = to swallow, absorb, take up
lonk = gullet, gully
lonkwolghi = to gargle
Old Breton (Brethonoc) ro-luncas = to swallow
Middle Breton (Brezonec) loncaff, louncquaff = to swallow, to engulf, to devour
Breton (Brezhoneg) lonk [ˈlɔ̃ŋk] = (the act of) swallowing
lonkad = draught, sip
lonkadeg = gluttony, drinking
lonkadenn = sip, draught, absorption
lonkadur = absorption, (the act of) swallowing
lonkañ [ˈlɔ̃ŋ.kã] = to swallow, to absorb, to consume, to let escape
lonkek [ˈlɔ̃ŋ.kek] = voracious, greedy
lonker [ˈlɔ̃ŋ.kɛr] = glutton, (intemperate) drinker

Etymology: from Proto-Indo-European *(s)lewg- *(s)lewk-. Words from the same roots include slokken (to swallow gluttonously) in Dutch, schlucken (to swallow, to gulp, to gobble up) in German, and szlug (cigarette) in Polish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Rushy Sedges

Words for sedge, rushes and related things in Celtic languages.

Sedge

Sedge can refer to any plant of the family Cyperaceae, particularly plants of the genus Carex (the true sedges) – perennial herbs with triangular jointless stems, a spiked inflorescence, and long grass-like leaves. Or, other plants that resemble true sedges [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *sexskā, *sexskis = rushes, sedge
Old Irish (Goídelc) seisc = sedge, rushes, marsh
Middle Irish seisc, seisg = sedge, rushes, a sedgy or rushy place
sescaid = thatches (with rushes)
sescann, seiscenn = unproductive ground, a march, swamp, bog
Irish (Gaeilge) seisc [ʃɛʃc] = sedge
seisceach = sedgy
seascann [ˈʃasˠkənʲ] = sedgy bog, marsh, swamp
seascannach = boggy, marshy
seasclach = sedgy ground, sedge
Scottish Gaelic (Gàidhlig) seisg [ʃesg] = sedge
seisgeann [ʃeʃgʲən̪ˠ] = sedge, boggy land, fen country
seisgeach [ʃeʃgʲəx] = sedgey place, reedy place, abounding in sedges, reedy
seisgean [ʃeʃgʲan] = marshy / boggy land, unproductie land
Manx (Gaelg) shiast = sedges, rushes
Proto-Brythonic *hesk = sedges, rushes (?)
Middle Welsh (Kymraec) hesg, hesc, hêsg = sedges, rushes
hescen(n) = sedge, rush
hescock = sedgy
Welsh (Cymraeg) hesg [heːsk / hɛsk] = sedges, flags, rushes
hesgen = sedge, rush
hesgog = sedgy
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) hesc(h)en = a bulrush, a sedge, a reed
Cornish (Kernewek) hesk = sedges, saw-grass
hesken = sedge, saw, saw-grass
Old Breton (Brethonoc) hïscen = sedges, rushes
Middle Breton (Brezonec) hesq = sedges, rushes
Breton (Brezhoneg) hesk [hesk] = sedges, rushes
heskenn = sedge, saw

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *sek(H)- (to cut, cut off, sever) [source]. Words from the same roots may include saw, sedge and sickle in English, Segge (sedge) in German, zegge (sedge) in Dutch and saks (a pair of scissors) in Danish [source].

Rushes

Rushses can refer to: any of several stiff plants of the genus Juncus, or the family Juncaceae, having hollow or pithy stems and small flowers, and often growing in marshes or near water. Or, the stems of such plants used in making baskets, mats, the seats of chairs, etc. [source].

Old Irish (Goídelc) lúachair = rushes
Middle Irish (Gaoidhealg) lúachair, luachair = rushes, rushy place, marsh
Irish (Gaeilge) luachair [l̪ˠuəxəɾʲ] = rushes, rushy place
luachrach = rushes, rushy place, abounding in rushes, rushy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) luchair [l̪ˠuəxɪrʲ] = common / compact rush (juncus conglomeratus)
luchair [l̪ˠuəxrəx] = rushy, pertaining to rushes
Manx (Gaelg) leaghyryn = rushes
leaghyragh = rushy

Etymology: perhaps from Proto-Celtic *lowko- (bright, light) from PIE *lewk- (bright, to shine) [source]. Words from the same roots include light, lucid, lustre and lunar in English, lleu (light, brightness, bright), lluched (lightning, thunderbolt, fever) and golau (light, bright) in Welsh, and lagas (eye) in Cornish [source].

Proto-Celtic *brīnika = stick
Middle Welsh (Kymraec) bruyn, brwyn = rushes
brwynnha = to gather rushes, to brush, to cover with rushes
brwynawg, brwynog, brywnoc = abounding with rushes, rush-like, made from rushes
Welsh (Cymraeg) brwyn = rushes, brush, something of no value or importance, a weak person or thing
brwynen = a rush
brwyn(i)ach = small or dwarf rushes
brwyna(f), brwyno = to gather rushes, to brush, to cover with rushes
brwynaidd = rushy, rushlike
brwynbapur = papyrus
brwyn(i)og = abounding with rushes, rush-like, made from rushes, marshy and rushy land
Old Cornish brunnen = a rush, a reed
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) brunnen, bronnen, bruinen = a rush, a reed
bruin = rushes, reeds
bruinic = abounding in rushes
Cornish (Kernewek) bronnen, brodnen = rush
bronn = rushes
Old Breton (Brethonoc) broin = rushes
Middle Breton (Brezonec) broüen, brouen, broen = rushes
broennenn = rush
broennec = rushy (place), rush bed
Breton (Brezhoneg) broen [bʁoːɛn] = rushes
broenenn [bʁoːɛn] = a (piece of) reed
broeneg [bro.ˈɛ.nːɛk] = rushy (place), rush bed
broenna = to look for rushes, to stuff with rushes
broeneg = land covered with rushes, rush bed, rush meadow, rush grove
broenek = covered in rushes

Etymology: from PIE *bʰrugh-no- (twig) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Nits

Words for nit and related things in Celtic languages.

Nit-picking

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *snidā = nit
*snidākos = full of nits
Old Irish (Goídelc) sned = shoulder
Middle Irish sned, snid = nit
snedach, sneadach = nitty, full of nits
Irish (Gaeilge) sniodh = nit
sneách = nitty
sneáchán = person with nits in his hair, contemptible person
sneáidíos = ants
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sneadh [ʃ̪nʲɤɣ] = nit (egg of a louse)
sneadhag [ʃ̪nʲɤɣag] = nit (egg of a louse)
snig [ʃ̪nʲigʲ] = nit (egg of a louse)
sneadhach [ʃ̪nʲɤɣəx] = pertaining to or abounding in nits, nit-like
Manx (Gaelg) sneig, sneing = nit, louse egg
sniegagh, sniengagh = nitty
Proto-Brythonic *neð = nit (?)
*neðọg = full of nits (?)
Middle Welsh (Kymraec) nedd, ned = nits
nedawc = full of nits
Welsh (Cymraeg) nedd [neːð] = nits
nedden [ˈnɛðɛn / ˈneːðɛn] = nit
neddog = full of nits
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) nedh, nêdh = nits
nedhan = nit
Cornish (Kernewek) nedh = nits
nedhen = nit
Middle Breton (Brezonec) nez = nits
nezenn, nezen = nit
nezeuc = full of nits
Breton (Brezhoneg) nez = nits
nezenn = nit
nezek = full of nits

Etymology: from Proto-Indo-European *-níd- (nit, louse egg) [source]. Words from the same roots include nit in English, gnīda (nit, maggot) in Latvian, hnida (nit) in Czech, and neet (nit, egg of louse) in Dutch, Nisse (nit) in German and thëri (nit) in Albanian [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Melting 🫠

Words for to melt and related things in Celtic languages.

Melting

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *tāyo = to melt
*tādeti = to melt (away)
*tāmus = (?)
Old Irish (Goídelc) tám = plague, pestilence, stupor, swoon
tinaid = to melt
Middle Irish (Gaoidhealg) tám, támh, tamh = plague, pestilence, swoon, stupor, unconsciousness, death
tinaid = to melt, to vanish
Irish (Gaeilge) támh = plague, pestilence, (aiterary), swoon, trance, stupor, rest, silence, lethargy, apathy, idleness
támhach = comatose, torpid, lethagic, sluggish, inert, feeble
támhán = sleepy person, sluggard
támhnéal = swoon, trance
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tàmh = dwelling, residing, inhabiting, ease, rest, repose, quieting
tàmh-neul = slumber, swoon, trance, ecstasy
Manx (Gaelg) taaue = idle, inert, passive, leisured
taaue-neeal = coma, trance
Proto-Brythonic *tọðɨd = to thaw
Middle Welsh (Kymraec) taỽd, tawd, tawdd = molten, melted, liquid
todi, toddi = to melt, to liquefy, to thaw, to dissolve, to fuse, to blend
todedyc, toddedig = melted, melting, molten, dissolved
toddiant = solution, molten substance, a melting
toddudd, todhwr = melter (of metal), founder, caster, smelter
Welsh (Cymraeg) tawdd [tau̯ð] = molten, melted, liquid
toddi [ˈtɔðɪ / ˈtoːði] = to melt, to liquefy, to thaw, to dissolve, to fuse, to blend
toddaid = melted, molten, liquid
toddbot, tawddbot = melting-pot, crucible
todd-dy, tawdd-dy = foundry, melting-house
toddedig = melted, melting, molten, dissolved
toddiant = solution, molten substance, a melting
toddwr, toddydd = melter (of metal), founder, caster, smelter
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) tedha = to melt, to thaw, to dissolve, to liquefy, to become melted
Cornish (Kernewek) teudh = molten
teudha, teudhi = to dissolve, to melt, to thaw
teudhans = solution
teudherigva = fuse box
teudherik = fuse
teudhji = smelting house
teudhla = foundry
Old Breton (Brethonoc) todint = to melt
Middle Breton (Brezonec) teuz = melting, smelting
teuzer = founder, foundry, smelter
teuzyff, teuzi = to melt
Breton (Brezhoneg) teuz [ˈtøːs] = melting, smelting
teuzadenn = fussion, fondant (pastry)
teuzenn = fusible, fusion, molten, melting
teuzer = founder, foundry, smelter, melter, foundryman
teuzerc’h = melted snow
teuzerezh = foundry
teuziñ [ˈtøː.(z)ĩ] = to dissolve, to melt (away), to dissipate
teuzus [ˈtøː.zys] = melting, fuse

Etymology: from Proto-Indo-European *teh₂- (to melt, to flow, to stream) [source]. Words from the same roots include to thaw in English, dooien (to thaw, melt) in Dutch, tauen (to digest, process) in German, töa (to thaw) in Swedish [source].

The Goidelic words may or may not be related to the Brythonic languages, but they probably all come from the same PIE root.

Proto-Celtic *legeti = to melt, dissolve
Old Irish (Goídelc) legaid [ˈl̠ʲe.ɣəðʲ] = to melt, dissolve
Middle Irish (Gaoidhealg) legaid, legad, legtha = to melt (away), dissolve, wear away, perish, crumble, smelt, distroy, wipe out
legtha, leaghtha = molten, melted
coimlega(i)d = to melt together
fo-lega = to spread, blot
Irish (Gaeilge) leáigh [lʲɑːɟ / l̠ʲɑː / l̠ʲeːj] = to melt, fade away
leádóir = melter
leádóireacht = (act of) melting
leáiteach = melting, dwindling, pale, wan
Scottish Gaelic (Gàidhlig) leagh [l̪ʲɤɣ] = melt, defrost, dissolve, become liquid, liquidate
leaghach [l̪ʲɤɣəx] = soluble, meltable
leaghadair [l̪ʲɤɣədɪrʲ] = melter, smelter
leaghagh [l̪ʲɤ.əɣ] = (act of) melting, defrosting, dissolving, liquidating
leaghta [l̪ʲɤɣdə] = melted, molten, defrosted, dissolved, liquidated
Manx (Gaelg) lheie = melt, smelt, fuse, dissolve, digest, liquefy
lheieagh = melting, soluble, digestive
lheieder = melter, smelter
lheiht = melted, molten, smelted, digested

Etymology: from Proto-Indo-European *leg- (to leak) [source]. Words from the same roots include lake, leach and leak in English, lekken (to leak, be leaky) in Dutch, leka (to drip, dribble, leak) in Norwegian, lecken (to lick) in German, lækur (brook, stream) in Icelandic, llaith (damp, moist, humid) in Welsh, leyth (humid, moist) in Cornish, and leizh (humid) in Breton [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Childish Infants

Words for baby, infant and related things in Celtic languages.

IMG_5631

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) lenab = baby, child, infant
lenbaide = childish, puerile
lenbaidecht = childishness, childish pursuits, childish play
Middle Irish (Gaoidhealg) lenap, lenab, lenam, lenb, lenbh, lenabh = baby, child, infant; young man, youth, boy
lenbán, lelbán = infant, young child
lenbdacht = infancy, childhood, childish pursuits
lenbaide, lenbhaidhe = childish, puerile
lenbaidecht, lenmaidecht = childishness, childish pursuits, childish play
Irish (Gaeilge) leanbh [ˈlʲan̪ˠəvˠ / ˈl̠ʲanˠu(ː)] = child
leanbaí = child-like, innocent, childish, puerile
leanbaí = childhood, childishness, puerility
leanb(h)án = little child, baby, darling
leanbhaois = (age of) childhood, dotage
Scottish Gaelic (Gàidhlig) leanabh [l̪ʲɛnəv] = baby, (young) child, babe
leanabhachd [l̪ʲɛnəbəxg] = infancy, childhood, childishness
leanabhaidh [l̪ʲɛnəbɪ] = childish, infantile
leanabhan [l̪ʲɛnəvan] = infant
Manx (Gaelg) lhiannoo = baby, child, infant, family
lhiannooagh = infantile, babyish, babylike, puerile, boyish; girlish, infantile

Etymology: unknown [source].

Middle Irish (Gaoidhealg) páitse, pāitside, pāitsidhe = a page, attendant, child
Irish (Gaeilge) páiste [ˈpˠɑːʃtʲə / ˈpˠaːʃtʲə] = child
páistiúil = child-like, childish
páistiúilacht = childishness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) pàiste [paːʃdʲə] = child, infant
pàistean [paːʃdʲan] = small infant
pàisteanach [paːʃdʲanəx] = childish, infantile
pàisteil [paːʃdʲal] = babyish
Manx (Gaelg) paitçhey [ˈpɛːtʃə] = child, brat, kid, (boy) page

Etymology: from Old French page (page – youth attending a person of high degree), from Late Latin pagius (a servant), possibly from Latin pāgus (district, region, countryside, countryfolk), or from Ancient Greek παιδίον (paidíon – young child) [source].

Irish (Gaeilge) báb = baby, maiden (maiden)
bábán = small baby
bábánta = babyish, innocent
bábóg [ˈbˠabˠɔɡ] = doll
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bàban† = baby
Manx (Gaelg) babban = baby, babe, doll
Middle Welsh (Kymraec) baban = baby, infant, doll, puppet
Welsh (Cymraeg) baban [ˈba(ː)ban] = baby, infant, doll, puppet
babanaidd = infant(ile), babyish, childish, childlike
babandod [baˈbandɔd] = babyhood, infancy, childhood, babyishness, childishness
babanu = to baby, coddle, pamper, spoil, cherish
Middle Cornish (Cernewec . Kernuak) baban = babe, child
Cornish (Kernewek) baban [ˈba.ban] = baby, baby doll
babi = baby
Breton (Brezhoneg) babig(ed), baba = baby
babigour = childcare worker
babik = childish, babyish, puerile

Etymology: from Middle English babe, baban (baby, infant), and/or Old English *baba (a male child), from Proto-West Germanic *babō, from Proto-Germanic *babô. Words from the same roots include baby and babe in English baby (baby) in Dutch, baby (table football, baby, darling, sweetheart) in French, and baby (child, baby, small shot of whisky, tripod) in Italian [source].

For other words for child(ren) see the Cowherd, boy, child post.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Knowing Recognition

Words for to know, to recognise and related things in Celtic languages.

Self-recognition?

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *gninuti = to recognize
*ati-gninuti = to know
Old Irish (Goídelc) ad·gnin, as·gnin [aðˈɡʲnʲin] = to know, to recognize, to perceive
aithnid = familiar, known, acquaintane, friend, to know, to recognise, to understand, to entrust
in·gnin = to recognise, to understand
Middle Irish (Gaoidhealg) ad-gnin, aithnid = to know, to recognise, to perceive, to be aware of
aithenta = known familiar
aithentas = acquaintance with, knowledge (of)
aithne, aithgne = (act of) knowing, recognising, knowledge, recognition, perception
Irish (Gaeilge) aithin [ˈahənʲ] = to know, to recognize, to identify, to acknowledge, to distinguish, to perceive
aithne = acquaintance, recognition, appearance
aithnid = acquaintance, appearance
aithnidiúil = familar, well-known
Scottish Gaelic (Gàidhlig) aithnich [an̪ʲɪç] = recognise, discern, know, acknowledge, perceive, tell
aithne, athainte [an̪ʲə / a.ɪn̪ʲdʲə] = familiarity, acquaintance, knowledge, discernment, ken
aithneach [an̪ʲəx] = acquiantance; discering, considerate, attentive
aithnichear [an̪ʲɪçər] = identifier, recogniser
aithnichte [an̪ʲɪçdʲə] = known, recognised, plain, manifest, exceptionally
Manx (Gaelg) ainjys = acquaintance, familiarity, intimacy
ainjyssagh = acquaintance, intimate
enn = acquaintance, knowledge, recognition
cur enn er to recognise, pick out
enney [en(ʲ)ə] = acquaintance, awareness, cognition, consciousness, identity, knowledge, recognition
cur enney er = to apprehend, to indentify, to recognise, apprehension
enneys = to know
Proto-Brythonic *ate-gegn-, *adwoɨnɨnüd = (?)
Middle Welsh (Kymraec) adnapo, adnabu, adw(a)en, atnabot , adnabot [adˈnabod] = to recognise, to know (be acquainted or familiar with)
ednabyddieth = recognition, identification, knowledge (of a person or place), familiarity, acquaintance, acknowledgement
etnebydedyc, ednebydedyc, atnabydedig = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged
adnabydus, adnabyddus = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged, renowed, famous, recognizable
Welsh (Cymraeg) adnabod [adˈnabɔd / adˈna(ː)bɔd] = to recognise, to know (be acquainted or familiar with)
adnabyddedig = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged
adnabydd(i)aeth [ˌadnaˈbəðjaɨ̯θ] = recognition, identification, knowledge (of a person or place), familiarity, acquaintance, acknowledgement
adnabyddus [ˌadnaˈbəðɨ̞s] = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged, renowed, famous, recognizable
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) aswon = to know, recognize, be acquainted with
aswonvos, aswonfys = to know, recognize, be acquainted with
Cornish (Kernewek) aswon, ajon [ˈaz.wɔn] = to acknowledge, be familiar with, know, realise, recognise
aswonans = acknowledgement, credits
aswonesik = acquaintance
aswonvos = acknowledgement, acquaintance, knowledge
aswonys = familiar, known
Old Breton (Brethonoc) ezneo = to know, to recognise
Middle Breton (Brezonec) aznauout, aznevont = to know, to recognise, to identify, to understand
Breton (Brezhoneg) anavezout, ana(v)out [ãn(a)ˈveː(z)ut] = to know, to recognise, to identify, to understand
anavedigezh = awareness
anavezadenn = reconnaissance
anavezapl = (re)cognizable, identifiable.
anavezer = connoisseur, indentifier
anavezet = known, declared, recognized

Etymology: from Proto-Indo-European *ǵn̥néh₃ti (to know, recognise), from *ǵneh₃- (to know, recognise [source]. Words from the same roots include žinóti (to know) in Lithuanian, znát (to know) in Czech, know, ignore, recognise, can, could, cunning and canny in English, können (to be able, can, to know, understand) in German, and ken (to know) in Scots [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Umbilification

Words for navel, centre, core and related things in Celtic languages.

Navel Oranges

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) boilcsén = centre, middle
Middle Irish (Gaoidhealg) boilcsén, boillscén = middle, centre
Irish (Gaeilge) boilsceann = bulging part (of sth), middle
Scottish Gaelic (Gàidhlig) buillsgean, boillsgean, builsgean [bɯil̪ʲʃgʲan] = middle, centre, focus, core, navel
Middle Welsh (Kymraec) bogel, bogail = navel
Welsh (Cymraeg) bogail, bogel [ˈbɔɡai̯l / ˈboːɡai̯l] = navel, umbilicus, belly button, afterbirth; boss (on shielf), knob, stud, nave, hub (of wheel), middle, centre
bogailsyllol = given to navel-gazing
bogailsyllu = to contemplate one’s navel, to engage in navel-gazing or omphaloskepsis
bogeil(i)aidd = umbilical, umbilicate
bogeiliog = umbilical, umbilicate, having a navel, navel-baring, bossed
bogeiliol = umbilical, navel-gazing, self-absorbed
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) begel = navel
Cornish (Kernewek) begel = navel
Old Breton (Brethonoc) becel = navel
Middle Breton (Brezonec) begeul, begiel = navel
Breton (Brezhoneg) begel [ˈbeː.ɡɛl] = navel, umbilical cord, walnut husk
begelet = umbilicate, umbilicated

Etymology: possible related to words for belly or swelling such as bolg in Irish and Manx, and bol in Welsh, which come from Proto-Celtic *bolgos (sack, bag, stomach) from Proto-Indo-European *bʰólǵʰ-o-s (skin bag, bolster), from *bʰelǵʰ- (to swell) [source 1, source 2 source 3].

Proto-Celtic *ambelyon / *ambelyū = navel
Old Irish (Goídelc) imlecán, imliu = navel
Middle Irish (Gaoidhealg) imlecán, imblecán, imlicen = navel, middle, central point
Irish (Gaeilge) imleacán = navel, central point, centre, hub
imleacánach = umbilical
sreang (an) imleacáin = umbilical cord
Scottish Gaelic (Gàidhlig) imleag [imilag] = navel
putan-imleige = belly button, navel
còrd-imleige = umbilical cord
Manx (Gaelg) imleig = navel, belly button, hub
imleigagh = umbilical
streng ny himleig, snaie ny himleig = umbilical cord

Etymology: from Proto-Indo-European *h₃nóbʰōl (navel) [source]. Words from the same roots include navel, omphalos, umbilicus in English, Nabel (navel, belly button, centre, middle) in German, nafli (navel, bellybutton) in Icelandic, nombril (navel, belly button, middle) in French, ombligo (navel, belly button) in Spanish, and αφαλός (afalós – navel, hub) in Greek [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis