A Meeting of Assemblies

Words for meeting, assembly and related gatherings in Celtic languages.

Dáil na nÓg - Ireland's Youth Parliament
Dáil na nÓg – Ireland’s Youth Parliament

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *datlā = assembly, meeting
Old Irish (Goídelc) dál = meeting, encounter, judgement, sentence, decree, dispensing, distribution, division, tribe
comdál = assembly, meeting
Middle Irish (Gaoidhealg) dál, dáil = meeting, encounter, conference, assembly, convention, court; case, dispute, controversy; judgement, decree, sentence, law; agreement, contract, covenant
dál-loc, dálluc = meeting place
dál-ṡuide, dálṡuidae = judgement-seat, forum
dál-tech = meeting house
comdál, comdhail, comdāl = meeting, tryst, assembly, conference
Irish (Gaeilge) dáil [d̪ˠɑːlʲ / d̪ˠaːlʲ] = meeting, tryst, encounter, assembly, convention, match-making gathering, betrothal, legislative assembly, parliament, distrubtion, decree, judgement, matter, condition, affair
Dáil Éireann = the lower house of the Parliament of Ireland
dáilcheantar = (parliamentary) constituency
dáileach = distributive
dáileacháin = distribution
dáileán = handout, leaflet
dáileog = little portion, dose
dáileoir = distributor, dispenser
dálach = found of meetings, of company; suitable for gatherings
comhdháil = meeting, tryst, convention, congress
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dàil [daːl] = agreement, covenant, condition, circumstance, history
còmhdhàil [kɔ̃ː.al] = congress, convention, meeting, encounter, transport, group of people
mòr-dhàil [moːrɣal] = congress, assmebly
Manx (Gaelg) coardail = accord, agreement, covenant, convention, compromise
coardailys = agreement, compliance, compromise, concord, harmony
Proto-Brythonic *dadl [ˈdadl] = assembly, meeting
Old Welsh (Kembraec) dat = meeting, assembly, council, court
Middle Welsh (Kymraec) daddyl, dadyl, dadl, datlev = argument, dispute, controversy, plea, lawsuit, complaint; meeting, assembly, council, court; account, transaction; battle, fight
dadleu, dadlev, datleu = arguement, reasoning, controversy, contention, dispute; meeting, assembly, council, business, proceedings; court of lawm assizes, lawsuit, pleading, plea; battle, fight
dadlewad, dadleuad = pleading, debate, disputation, intercession
dadleu, dadlew = to argue, debate, dispute
dadleuty, dadlaudy = court of law, guildhall, forum, parliament (house); theatre
dadleuwr, dadylewr = advocate, counsel, solicitor, attorney; litigant
kinatlet, kynnadled = conference, assembly, congress
Welsh (Cymraeg) dadl [dadl] = argument, debate, wrangle, controversy, contention, plea, lawsuit, complaint
dadlau = arguement, reasoning, controversy, contention, dispute
dadl(eu)af, dadl(a)u = to argue, debate, dispute
dadleuol = controversial, debatable
dadleuwr, dadylewr = advocate, counsel, solicitor, attorney, debater, disputant
cynhadledd = conference, assembly, congress
Middle Cornish (Cernewec) dadyl, dadl, datl = assembly, forum (?)
dadloyer = speaker, orator
Cornish (Kernewek) dadhel = arguement, discussion, dispute
dadhelor(es) = debater, orator
dadhelva = debate
dadhla = to argue, debate, discuss
Old Breton (Brethonoc) dadl = quarrel, arguement
Middle Breton (Brezonec) dael = quarrel, arguement
Breton (Brezhoneg) dael = quarrel, arguement
daelañ = to discuss, dispute

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *dʰh̥₁-tl-eh₂, from *dʰeh₁- (to do, put, place) [source]. Words from the same roots include odd, wood, word, deed, theme and many more in English, oord (place, region) in Dutch, and soler (to get used to, tend to) in Spanish [source].

Old Irish (Goídelc) cruinn = circular, globular, round
Middle Irish (Gaoidhealg) cruinn = round, globular, compact, precise, assembled,
cruinniugad, crunnaghadh = (act of) gathering, collecting, assembling
Irish (Gaeilge) cruinn [kɾˠiːnʲ] = round, gathered, exact, accurate, concentrated
cruinniú [ˈkɾˠɪn̠ʲuː] = gathering, meeting, assemblage
cruinniúchán = (act of) gathering
cruinnitheoir = gatherer, collector
cruinnigh = to gather, assemble, collect, draw together, summon up, recover, converge, focus
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cruinneachadh [krɯ̪ʲəxəɣ] = (to) gather, assemble, collect, accumulate; gathering, assembly, collection, accumulation
cruinnich [krɯn̪ʲɪç] = related to a mòd, courtly, fond of meetings
cruinneachail [krɯn̪ʲəxal] = (ac)cumulative
cruinneachair [krɯn̪ʲəxɛrʲ] = gatherer
neach-cruinneachaidh = collector, gatherer
talla-cruinneachaidh = meeting hall
Manx (Gaelg) cruinnaght = assembly, function, gathering, event
cruinnaghey = assemblage, congregation; to gather, focus, huddle, sum up
cruinneyder = gatherer
Middle Welsh (Kymraec) krynoi, crynói = to gather, hoard, amass, make round, roll up
crynoat = a bending, stooping
Welsh (Cymraeg) cryn(h)oad = the act of gathering together, compendium, summary, digest, assembly
crynhoi = to muster, assemble, gather, hoard, amass, make round, roll up
crynhofa = assembly, collection, gathering, store, reservoir
crynhowr = one who collects or gathers together
crynoëdig = gathered together, abridged

Etymology: from Proto-Celtic krundis (round), which probably from a non-Indo-European substrate language. [source]. Words for round in Celtic languages come from the same roots.

Scottish Gaelic (Gàidhlig) mòd [mɔːd] = assembly, meeting, court of justice, mòd (cultural festival)
mòdach [mɔːdəx] = related to a mòd, courtly, fond of meetings
mòd-ceartais = tribunal
Manx (Gaelg) mod = assembly, gathering, meeting

Etymology: from Old Norse mót (meeting, joint), from Proto-Germanic *mōtą (meeting) Proto-Indo-European *meh₂d- (to meet, approach, encounter) [source]. Words from the same roots include meet and moot (subject of discussion, arguable, debatable) in English, møde (meeting, encounter, conference) in Danish, and mót (meeting, gathering, assembly) in Icelandic [source].

Middle Welsh (Kymraec) kynnull = collection, a gathering (of harvest, etc)
kynullaw, cynull = to collect, gather, bring together, muster, assemble
kinvllaud, cynullawd = a gathering, assembly
cynulledic = collected, gathered, assembled, collective
cynulleidua, cynulleitua, kynulleitua = congregation, audience, gathering, host
Welsh (Cymraeg) cynnull [ˈkənɪɬ] = collection, a gathering
cynullaf, cynullo = to collect, gather, bring together, muster, assemble
cynulliad = assembly, gathering
cynull(i)edig = collected, gathered, assembled, collective
cynulleidfa = congregation, audience, gathering, host
ymgynnull = to assemble
Middle Cornish (Cernewec) cuntell, contell = a gathering together, collection
cuntell, cuntullys, cuntyllys, contellyes = to gather together, collect
cuntellet = a congregation
cuntellyans = a gathering together
Cornish (Kernewek) kuntel = collection; to accumulate, collect, gather, pick; harvest
kunteller, kuntellores = collector, picker
kuntelles = assembly, congress, meeting
kuntellyans = aggregation, congregation
Breton (Brezhoneg) kuntuilh = to pick, picking
kuntuilher = picker
kuntuilherezh = picking

Etymology: from Proto-Brythonic *köβ̃- (with, together), from Proto-Celtic *kom- (with, together), from PIE*ḱóm (beside, near, by, with) + dull (method), from PIE *deyḱ (to show, point out) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Flowing Slowly

Words for slow and related things in Celtic languages.

sloth

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *malnos/*mallo- = slow, lazy
Old Irish (Goídelc) mall [mal͈] = slow, tardy, late
utmall = unsteady, restless
Middle Irish (Gaoidhealg) mall = slow, sluggish
mallaigid = to make slow, retard
maill, moill = tardiness, delay
maillech = slowly-moving, leisurely, gentle
admall = very slow, dilatory
immall = very slow, wearisome, sad, sluggish
utmall = unstable, fickle, restless
Irish (Gaeilge) mall [mˠɑul̪ˠ/mˠɑːl̪ˠ/mˠal̪ˠ] = slow, late
mallachar = slowness, dullness, dimness
mallacharach = slow, dim
mallaibh = of late, lately
udhmhall = unstable, restless, unceratin, nimble, quick
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mall [maul̪ˠ] = slow, deliberate, placid
mallan [mal̪ˠan] = sluggard, slowcoach
mallanach [mal̪ˠanəx] = slow, dilatory
Manx (Gaelg) moal = slow, sorry, tardy, unimpressive, backward, deliberate, dull, feeble, gradual, meagre

Etymology: possibly from PIE *mel- (to be late, hesitate) and *-nós (creates verbal adjectives) [source].

Old Irish (Goídelc) slaet = heap, layer, pile
Middle Irish (Gaoidhealg) slaet = a swathe, layer, pile, illness, disease
slaetach, slaebach = in layers, sweeping (hair)
Irish (Gaeilge) slaod = swath, layer, flowing mass, prostration, stupefication, float, raft; to mow down, lay low, flow, drag, trail, trudge
slaodach = in swaths, in layers, flowing, prostrating, heavy, oppressive, viscous
slaodacht = viscosity
slaodaí = trudger, slowcoach, lazy-bones
slaodaíocht = trudging, slowness, laziness
slaodchiallach = slow-witted
Scottish Gaelic (Gàidhlig) slaod [sl̪ˠɯːd] = raft, float, sledge, tow, drag, sluggard, slowcoach
slaodach [sl̪ˠɯːdəx] = slow, sluggish, dilatory, dragging, pulling, awkward, clumsy
slaodachadh [sl̪ˠɯːdəxəɣ] = dragging, hauling, slowing down
slaodachd [sl̪ˠɯːdəxg] = slowness, drowsiness, awkwardness
Manx (Gaelg) sleayd = dredge, trail, sledge, trailer
sleaydagh = trailing
sleayder = lug, trailing

Etymology: unknown [source].

Proto-Celtic *aramo- = quiet
Middle Welsh (Kymraec) araf, arav [ˈarav] = slow, leisurely, calm, quiet
arafu = to be(come) or make slow, slow down
arafaidd, arauaidd = slow, gradual, mild, gentle
arafhau = to make or become quiet or calm,
Welsh (Cymraeg) araf [ˈarav] = slow, gradual, tedious, tiresome, mild, meek, gentle, tender
arafu = to be(come) or make slow, slow down, retard
arafaidd = slow, gradual, mild, gentle, lovely, pleasant
arafedd = slowness, gentleness, tenderness
arafhau = to make or become quiet or calm, ease, abate, moderate
arafol = slow, gradual, slowing, delaying

Etymology: from PIE *h₁r̥h₃-mo-, from *h₁reh₃- (rest). Words from the same roots include Ruhe (calm, quietness, rest) in German, ro (calmness) in Danish, ro (peace, quiet, tranquility) in Swedish, and unruly in English [source].

Proto-Brythonic *segʉr = idle
Middle Welsh (Kymraec) segur = idle
segyra, segura, seguru, segvro = to (be) idle
segyrllyt, segurllyd = idle, lazy, sluggish, slothful
Welsh (Cymraeg) segur [ˈsɛɡɨ̞r / ˈseːɡɪr] = idle, unoccupied, inactive, lazy, slothful, disused, idle
seguro = to (be) idle, laze, linger, lounge around, rest
segurdod = idleness, laziness
segurllyd = idle, lazy, sluggish, slothful
segurwr = idler, lazy person
Middle Cornish (Cernewec) sigyr, zigyr = sluggish, lazy
Cornish (Kernewek) syger = idle, lazy, lethargic, slow
sygera = to seep, trickle
sygerans = seep(age)
sygerneth = idleness, laziness, lethargy
sygerus = at leisure, leisurely

Etymology: from Latin sēcūrus (careless, carefree, negligent, safe, secure), from sē- (without) and‎ cūra (care). Words from the same root include secure and sure in English, sicuru (safe, secure, sure) in Italian, seguro (secure, safe, sure) in Spanish and säker (safe, secure, sure, certain) in Swedish [source].

Proto-Celtic *uɸostatos = stable
Old Irish (Goídelc) fossad = firm, steady
Middle Irish (Gaoidhealg) fossad, fossud = stationary, fixed, firm, steady, steadfast, consistent, flat surface, level place, stopping-place, abode
Irish (Gaeilge) fosadh = stop, stay, rest, stable position, steadiness, stability
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fosadh [fɔsəɣ] = cessation, desisting, recess, respite, (act of) abiding
Proto-Brythonic *gwostad = (?)
Middle Welsh (Kymraec) gwastat, guastat = flat, level, smooth
Welsh (Cymraeg) gwastad [ˈɡwastad] = flat, level, smooth, even, horizontal, continual, constant, quiet, peaceful, gentle, plain, level
Cornish (Kernewek) gwastas = flat, open, plain, smooth
Middle Breton (Brezonec) goustat, goustadic, goustadec, goustadic = gently, slowly
Breton (Brezhoneg) gou(e)stad = slow, slowly
doustadik = slow, slowly

Etymology: unknown [source].

Another word for slow in Cornish is lent, and lenthe means to slow down. This is possibly from (Old) French lent (slow), or from Latin lentus (sticky, slow, flexible).

In Middle Cornish the word hel means slow or tardy, and cosel/kozal means soft, quiet, slow or sluggish, which became kosel (calm, quiet, restful, still, tranquil) in revived Cornish.

Another Proto-Celtic word for slow is *dwāyo-. This became doé / doe (slow, sluggish) in Old Irish and Middle Irish, but has no descendents I can find in the modern Celtic languages.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Roots

Words for roots and related things in Celtic languages.

Tree roots in Eaves Wood. Silverdale, Lancashire

Proto-Celtic *wridmā, *wridā = root
Old Irish (Goídelc) frém [fʲrʲeːṽ] = root
Middle Irish (Gaoidhealg) frém, prém = root, source, origin, rootstock, race
frémach, prémach = roots, genealogical stock, abounding roots
frémaigid = intransitive, takes root
frémamail = radical, primary
Irish (Gaeilge) fréamh [fʲɾʲeːvˠ] = root, source, origin, rootstock, race, radical (in linguistics and chemistry)
fréamhach = roots, having roots, rooted, established
fréamhaí = derivative, radical
fréamhaigh = to root, spring, descend (from), derive (from)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) freumh [frʲɪəv] = root, source, derivation
freumhagach = pertaining to or abounding in small roots, fibrous
freumhag = small root, rootlet, fibre
freumhach = rooted, abounding in roots, steady, fundamental
freumhaichte = rooted, derived
freumhachadh = rooting, taking root, deriving, derivation, etymology
Manx (Gaelg) fraue [freːw] = bulb, derivation, radical, root
frauaghey = to root
frauee = derivative, primitive
fraueit = grafted, rooted
Middle Welsh (Kymraec) gureid, gwreid = root
Welsh (Cymraeg) gwraidd [ɡwrai̯ð] = root, bottom, base, foundation, source, origin, ancestry
gwreiddiadur = etymological dictionary
gwreiddiaf, gwreiddio = to root, grow roots, take root, become ingrained or established, be rooted, be derived, ground, found, secure, establish
gwreiddiog = having roots, rooted, ingrained
gwreiddiol = original, primitive, innate, initial, established, hereditary
gwreiddyn = root, beginning, origin, source, nucleus, essence, foundation, reason, stock, pedigree
Old Cornish grueiten = root
Middle Cornish (Cernewec) gwredh, gwreydh, gwreidhen = root
gwredhan = a single root
gwrydhye = to take root, to be rooted
Cornish (Kernewek) gwrydhen = root
gwreydhek = original
gwreydhyel = radical
gwreydhyoleth = radicalism
Old Breton uraed = root
Middle Breton (Brezonec) gwrizienn, gruyzyenn, gruyzienn, grizyen = root
gwriziaouiñ gwriziañ, gwriziennañ = to take root, put down roots
Breton (Brezhoneg) gwrizienn = root, origin, base
gwriziañ = to take root, put down roots, ingrained

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from Proto-Indo-European *wr̥h₂d-/*wréh₂ds (root). Words from the same roots include root, radish and wort (a liquid extracted from mash when making beer or malt liquor) in English, rot (root, source) in Swedish, rod (root) in Danish, wortel (carrot) in Dutch, Wurzel (root) in German, raíz (root, origin) in Spanish, raíz (root, origin) in Spanish [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Baskets

Words for baskets and related things in Celtic languages.

Baskets

Proto-Celtic *kleibo = (?)
Old Irish (Goídelc) clíab = basket, breast, chest, ribcage
Middle Irish (Gaoidhealg) clíab = basket, skep, bee-hive, coracle, currach, breast, bosom
cliabach = slender-bodied
cliabaire = infant
cliabán = cradle, bird-trip, bird-cage
Irish (Gaeilge) cliabh [klʲiəvˠ/klʲiəw] = ribbed frame; body, chest, bosom; creel, pannier basket
cliabhadóir = creel-maker
cliabhadóireacht = creel-making
cliabhaire = basket-carrier, travelling poultry-dealer
cliabhán = cradle, wicker cage
cliabhrach = bodily frame, chest, thorax; (person of) large frame
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cliabh [kliəv] = basket, creel, pannier, ribcage, straightjacket
cliabhadh [kliəvəɣ] = (act of) putting into a creel
cliabhan = small creel, small hamper, wreckage, broken timbers
cliabhadair, cliabhair [kliəvədɪrʲ] = basket-maker
Manx (Gaelg) clean = pannier, potato creel, twig basket; cot, cradle
Middle Welsh (Kymraec) kauell, cawell = basket, pannier, cradle
cawelleit = basketful, hamperful, quiverful
Welsh (Cymraeg) cawell = basket, pannier; cradle; fish-trap, creel, cage; quiver; belly, breast
cawellaf, cawellu = to put into a hamper or basket; cradle
cawellaid = basketful, hamperful, quiverful
cawellig = little basket
cawellwr = basket-maker, maker of wicker fish-traps
Middle Cornish (Cernewec) cawal, cauwal, cowal = hamper, basket, pannier
cawel gwanan beehive
Cornish (Kernewek) kowel = hamper, basket, cage
kowel gwenen beehive
kowel-gwari = playpen
kowella = to cage
Old Breton cauell, cauèl, queuel, qavell = cradle, trap, locker
Middle Breton (Brezonec) kavell, kavel, kevell, cauell = cradle, trap, locker
kavell-bez = tomb
kavellad = contents of a trap
kavellañ = to put in a basket
Breton (Brezhoneg) kavell = cradle, trap, locker
kavell-bez = tomb

Etymology: from the Proto-Indo-European *ḱley- (to lean) [source]. Celtic words for fence, hurdle, lattice and related things come from the same root: more details, as do words for left and related things.

Words from the same Proto-Celtic root, via Gaulish and Latin, include claie (wicker rack, trellis, hurdle) in French and cheda (wattled laterals at the base of a traditional cart) in Galician [source].

Words from the same PIE root include client, climate, clinic, incline and lean in English, leunen (to lean) in Dutch, lehnen (to lean) in German, chinàre (to bend) in Italian, and clemente (lenient) in Spanish [source].

Old Irish (Goídelc) ces = basket
Middle Irish (Gaoidhealg) ces = basket, hamper, pannier, bee-hive, skep, causeway of hurdles
Irish (Gaeilge) cis [cɪʃ] = wicker container, basket, crate, plaited or crossed twigs as support for causeway
ciseach = wattled causeway, improved path, footbridge, over soft ground or drain, hamper
ciseachán = breadbasket, stomach
ciseán = (wicker) basket
ciseadóir = wicker-worker, basket-maker
ciseadóireacht = wicker-work, basketry
ciseog = shallow basket (for potatoes, etc)
cispheil = basketball
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cis [kʲiʃ] = (large) woven/wicker basket, wickerwork panel, hurdle
ciseach [kʲiʃəx] = wickerwork path/bridge
ciseag, cisean, ciosan = small woven basket or creel, kishie
cisean [kliəvədɪrʲ] = basket-maker
Manx (Gaelg) kishan = skep
kishan pabyr = waste paper basket
kishan shellan = hive

Etymology: from Old Norse kista (chest, box), from Latin cista (trunk, chest, casket), from Ancient Greek κίστη (kístē – box, chest, casket), from Proto-Indo-European *kisteh₂ (woven container) [source].

Words from the same roots include chest in English, kist (chest, box, trunk, coffer) in Scots, Kiste (box, crate, case, chest) in German, ciste (chest, coffer, treasure, fund) in French, cesta (basket, hamper) in Spanish [source].

Irish (Gaeilge) bascaed = basket
Scottish Gaelic (Gàidhlig) basgaid [basgɪdʲ] = basket
basgaid-arain = breadbasket
basgaid-bidhe = hamper
basgaid-sgudail = wastebasket
ball-basgaid = basketball
Manx (Gaelg) basca(i)d, baskad, bastag = pannier, potato creel, twig basket; cot, cradle
bastag arran = breadbasket
bastageyr = basket maker
Middle Welsh (Kymraec) basged, bascet, basced = basket, basketful
basgedeit = basketful, hamperful
Welsh (Cymraeg) basgeg = basket, basketful
basgedaf, basgedu = to place in a basket, to make baskets
basged(i)aid = basketful, hamperful
basgedwaith = basketry, basketwork, wickerwork
basgedwr, basgedydd = basket-maker
Middle Cornish (Cernewec) basced = basket
Cornish (Kernewek) basket = basket

Etymology: from Middle English basket, from Anglo-Norman bascat (basket), possibly from Late Latin bascauda (a woven mat or vessel to hold basketwork), from Proto-Celtic *baskis (bundle, load), from Proto-Indo-European *bʰask- (bundle), or non-Indo-European source.

Words from the same Proto-Celtic root include bâche (tarpaulin, canvas sheet, cover) in French, vascullo (broom, bundle of straw) in Galician, basket in English, فَشْقَار (fašqār – a heap of sheaves) in Arabic [source].

Other words from the PIE root *bʰask- include fascis (bundle, burden, load, high office) in Latin, and possibly bast (fibre made from certain plants used for matting and cord) in English, bast (bast, raffia) in Danish, bast (inner bark, velvet, skin, hide) in Dutch, and bashkë (together, simultaneously) in Albanian [source].

There are more details on the Burdensome Loads Celtiadur post, and the Celtic Pathways Baskets episode.

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Burdensome Loads

Words for loads, burdens and related things in Celtic languages.

Worker carrying rice seedlings to her field

Proto-Celtic *baskis = bundle, load
Middle Irish (Gaoidhealg) basc = circular necklet or neckband
Scottish Gaelic (Gàidhlig) basc = round, red, scarlet (archaic)
Middle Welsh (Kymraec) beich = burden, load
Welsh (Cymraeg) baich [bai̯χ] = burden, heavy load, labour, duty, sin, sorrow, woe, responsibility, a load, a dry measure
baich gwaith = workload
beichiaf, beichio = to burden, load, weigh (down), overwhelm, encumber
beichiedig = burdened, laden
beichiog = pregnant, expectant, burdened, laden, fertile, prolific, teeming
beichiogaeth = pregnancy
beichiogaf, beichiogi = to become pregnant, impregnate, conceive
beichiogi = pregnancy, conception, feture, childbirth, delivery (of child)
Cornish (Kernewek) begh = burden, load
begh-ober = workload
beghus = burdensome, onerous
beghya = to burden, impose upon, overload
Middle Breton (Brezonec) bec’h = burden
bec’hiet = loaded, charged, full
bec’h(i)us = heavy, overwhelming, oppressive
bec’h-bec’h = with great difficulty
bec’hiadurezh = oppression
Breton (Brezhoneg) bec’h = difficulty, effort
bec’hiad = load, charge, responsibility, burden
bec’hadenn = physical effort
bec’hded = saturation

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰask- (bundle, band), or from a non-Indo-European source. Words from the same Proto-Celtic root include bascauda (woven mat or vessel to hold basketwork) in Late Latin, bâche (tarpaulin, canvas sheet, cover) in French, vascullo (broom, bundle of straw) in Galician, basket in English, فَشْقَار (fašqār – a heap of sheaves) in Arabic (via Aragonese or Galician) [source].

Words from the same PIE root include fascis (bundle, burden, load, high office) in Latin, and possibly bast (fibre made from certain plants used for matting and cord) in English, bast (bast, raffia) in Danish, bast (inner bark, velvet, skin, hide) in Dutch, and bashkë (together, simultaneously) in Albanian [source].

Old Irish (Goídelc) aire = load, burden
Middle Irish (Gaoidhealg) aire, oire, ere = load, burden
Irish (Gaeilge) eire = load, burden
eireadóir = encumbrancer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eire [erʲə] = burden, load
eireach [erʲəx] = burdensome, heavy
Manx (Gaelg) errey = burden, impost, imposition, load
thie errey = infirmary
Middle Welsh (Kymraec) areu = burden, sorrow, grief
Welsh (Cymraeg) arau = burden, sorrow, grief

Etymology: unknown [source].

Old Irish (Goídelc) úalach = burden, load, duty
Middle Irish (Gaoidhealg) úalach = burden, charge, load, duty, obligation
Irish (Gaeilge) ualach = load, burden
ualaigh = to load, burden, encumber
Scottish Gaelic (Gàidhlig) uallach = round, red, scarlet (archaic)

Etymology: possibly from uala (shoulder), a version of guala (shoulder), from Middle Irish gúala (shoulder), from Old Irish gúalu (shoulder), from Proto-Indo-European *gew (to bend, curve) [source].

Words from the same PIE root include giro and gyre (a swirling vortex) in English, giro (turn, twist, rotation) in Italian, and giro (turn, spin, tour) in Spanish [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, Dictionnaire de la langue gauloise, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Region and Country

Words for region, country and related things in Celtic languages.

Marches 040519 884

Proto-Celtic *mrogis = border(land), march, mark; region, country, territory, province
Gaulish *brogis = border(land) (?)
Old Irish (Goídelc) mruig [mruɣʲ] = cultivated land; march, borderland, country, territory
Middle Irish (Gaoidhealg) bruig = land, cultivated land, holding, region, district, border, (farm)house, abode, hall, mansion, castle
Irish (Gaeilge) brugh = dwelling, mansion
brughaidh = landowner, hosteler
Scottish Gaelic (Gàidhlig) brugh [bruh] = broch, fortified tower, large house, mansion, fairy mound, underground house
brughadair [bru.ədɪrʲ] = broch dweller, fairy mound dweller, elf
brughaire [bru.ɪrʲə] = inhabitant of a fairy mound
Manx (Gaelg) brogh = broch
Proto-Brythonic *broɣ [ˈbroːɣ] = country, region, territory
Middle Welsh (Kymraec) bro = region, country, land
Welsh (Cymraeg) bro [broː] = region, country, land, neighbourhood, native haunt; border, limit, boundary, march; vale, lowland
broaidd = pleasant like a vale
Middle Cornish (Cernewec) bro = country, region, land, territory, coast
Cornish (Kernewek) bro = country, land
Middle Breton (Brezonec) bro = country, nation, region
broa = to return to the country
broad = inhabitants, compatriots
broadel = national
Bro-C’hall = France
Bro-Gernev = Cornwall
Bro-Saoz = England
Bro-Skos = Scotland
Breton (Brezhoneg) bro = counry(-side)
broadadur = naturalization
broadeladur = nationalisation
broadelañ = to naturalize (a person)
Bro-C’hall = France
Bro-Saoz = England
Bro-Skos = Scotland

Etymology: from the Proto-Indo-European *morǵ- (frontier, border). Words from the same Proto-Celtic root, via Gaulish and Latin, include brolo (vegetable garden, orchard, grove) in Italian, and breuil (wood, copse, coppice) in French [source].

Words from the same PIE root include margin, mark (boundary, border, frontier) and march (a border region) in English, and marge (margin, markup) in French, margine (margin, border, edge) in Italian, and margen (margin, edge, leeway) in Spanish [source], Mark (a fortified border area, marches) in German, mark (field) in Danish, and marg (march, boundary) in Irish (via Old Norse) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, Dictionnaire de la langue gauloise, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sailing

Words for sail and related things in Celtic languages.

sailing ship

Proto-Celtic *siglom = sail, course, run
Old Irish (Goídelc) séol [sʲeːu̯l] = sail
Middle Irish (Gaoidhealg) séol = sail
séolaid = to sail
Irish (Gaeilge) seol [ʃoːl̪ˠ/ʃɔːlˠ] = sail; covering, canopy; drift, tend, course, direction, flow, motion
seoladh = to sail, sailing; course, direction, guidance, dispatch
seoladóir = shipper
seoladóireacht = shipping
seolchrann = mast
seoltóir = sailor, sender, remitter, drover, (electrical) conductor
seoltóireacht = sailing
long seol = sailing ship
Scottish Gaelic (Gàidhlig) seòl [ʃɔːl̪ˠ] = sail; navigate, direct, guide, govern, regulate
seòlaid = shipping route, passage, sway(ing), nervous movement
seòl-mara = tide
seòladair = sailor
seòladaireach = nautical
Manx (Gaelg) shiauill = sail, navigate,
shiauilley = to sail, navigate, sailing
shiauilteyr = ferryman, sailor, seafarer, seaman
shiaulteyragh = nautical
Proto-Brythonic *hɨɣl = sail, course, run
Old Welsh huil = sail
Middle Welsh (Kymraec) hwyl, hvyl, huyl = sail
Welsh (Cymraeg) hwyl [huːɨ̯l/hʊi̯l] = sail, sheet, covering, pall; journey, progress, revolution, orbit, course, route, career, rush, assault; hilarity, jollity, mirth, amusement, fun, humour
hwylbawl, hwylbolyn = boom, bowspirt
hwylbren = mast, flagstaff
hwyldroaf, hwyldroi = to tack, change course, veer
hwylfa = way, narrow road or street, lane, path, alley, voyage
hwylfwrdd = sailboard, windsurfer
hwylfyrddio = to sailboard, windsurf
hwylio = to sail, embark, set out on a voyage or journey, navigate
hwyliwr = navigator, mariner, sailor, leader, organizer
Old Cornish guio = sail
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) gol, goyl, guil = sail (of a ship)
gwelan gôl = sail yard
Cornish (Kernewek) gool = sail
golya = to sail
skath-wolya = sailing boat
gorhel golyow = sailing ship
Breton (Brezhoneg) gouel = sail
gouelier = to sail
gouelierezh = sailmaker

Etymology: uncertain. Possibly from the Old English seġ(e)l (sail), from the Proto-Germanic *segl (sail), from *seglą (sheet, sail), the origins of which are uncertain. Possibly cognate with the Latin sagum (coarse woolen coat), from the Gaulish *sagos (wool cloak). Related words include sail in English, zeil (sail, tarpaulin) in Dutch, Segel (sail) in German, and sejl (sail) in Danish [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Here’s Leis an Lurgainn, a song in Scottish Gaelic about sailing:

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Second Others

Today we’re looking at the words for second or other and related things in Celtic languages.

Second, Other

Proto-Celtic *alyos [ˈal.jos] = other, second
Leptonic 𐌀𐌋𐌉𐌏𐌔 (alios) = second, other
Gaulish allos, alos = second, other
Old Irish (Goídelc) aile = other, second
indala [in͈ˈdala] = other (of two)
Middle Irish (Goídelc) aile, oile, eile = other, second, another
indala = one (of two), less often, the other, later, the second
Irish (Gaeilge) eile [ˈɛlʲə] = other, another, next, more, else
dara [ˈd̪ˠɑɾˠə / ˈd̪ˠaɾˠə] = second (2ⁿᵈ), next, other
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eile [elə] = other, another, else
eileadh [eləɣ] = other
eilich [elɪç] = alienate
eileachadh = (act of) alienating, alienation, othering
dala [dal̪ˠə] = second (2ⁿᵈ)
Manx (Gaelg) elley = other, else, another, additional, alternative
derrey = second in command, till, pending
yn derrey = second (2ⁿᵈ)
Proto-Brythonic *ėl [ˈe̝ːlˑ] = second, other
Middle Welsh (Kymraec) ail, eil, eyl = second, other
Welsh (Cymraeg) ail [ai̯l] = second, like, similar, equivalent, equal; son, grandson, heir, descendant; helper, supporter
ailgylchu = to recycle
eilaidd = secondary
eilfed = second (number)
eilaid = second (of time)
Middle Cornish eil = second, another
Cornish (Kernewek) eyl = one of two, second
eyla = to second
eylafinans = refurbishment
eylgelghya = to recycle
eylskrifa = to copy
Middle Breton) eil = second
Breton (Brezhoneg) eil [ˈɛjl] = second
eilvet = second (number)
eilad = second, copy, reproduction
eilañ = to accompany, copy
eiladiñ = to duplicate
eiladuriñ = to reproduce, reproduction

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂élyos (other, another), from *h₂el- (beyond, other) [source]. The Old Irish word indala, which is the root of the Irish dara, the Scottish Gaelic dala and the Manx derrey, comes from the Old Irish ind (the) and aile (second) [source]..

Some words from the same PIE roots include else, all and ultra in English, al (all, all of) in Dutch, eller (else, otherwise) in Danish, Norwegian and Swedish, and այլ (ayl – another, other) in Armenian [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Hard Steel

Today we’re looking at the words for steel and related things in Celtic languages.

Steel

Old Irish (Goídelc) dúr = hard, hardy, resolute, rigid
Middle Irish (Gaoidhealg) dúr = rigid, hard, solid; difficult; hard to bear; strict, austere; hardy, resolute; unfeeling, dour, obdurate
Irish (Gaeilge) dúr = hard, rigid, solid; dour, grim, obstinate; dense, stupid, blunt, insensitive; sluggish
dúramán = dull-witted, stupid person
dúramánta = dull-witted, stupid
dúranta = dour, grim, morose, sullen
dúrantacht = dourness, sullenness
dúrapóg = surly person
dúrchroí = hard heart, hardness of heart
dúrchroíoch = hard hearted
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dùr [duːr] = stubborn, intractable; obstinate, dull, stupid; persevering
durganta = rigid, stiff, hardened; robust, rigorous; obstinate, dogged; sullen, morose; grim, forbidding
Manx (Gaelg) douyr = mournful, uncomfortable, unhappy, afflicting
Proto-Brythonic *dʉr = hard, hard metal, steel
Middle Welsh (Kymraec) dur = steel
Welsh (Cymraeg) dur [dɨːr / diːr] = steel, steel weapon; hard, cruel
duraidd = steely, hard, faithful, true
durawdr = steel sword or lance
dur bwrw = cast steel
edau ddur = wire
fel y dur = true as steel, like steel
llifddur = file, rasp
Cornish (Kernewek) dur = steel
dur dinamm = stainless steel
Breton (Brezhoneg) dir = steel
dir disvergi = stainless steel
kazeg-dir = bicycle (“steel mare”)

Etymology from the Latin dūrus (hard, rough, harsh), from the Proto-Indo-European *drew- (hard, fast), from *dóru (tree) [source].

Words from the same Latin root include the Scots word dour (hard, stern, severe, relentless), possibly via Middle Irish, which was also borrowed into English and means stern, harsh or forbidding; the French word dur (hard, tough, harsh), the Italian word duro (hard, tough, harsh), and the Spanish word duro (hard, form, solid) [source].

Words from the same PIE root include Celtic words for oak (tree), and the English words true, trough and trim [source].

Irish (Gaeilge) cruach [kɾˠuəx / kɾˠɔx] = steel
cruachghreanadóireacht = steel-engraving
cruachobair = steelwork
cruachphláta = steel-plate
cruachphlátáilte = steel-plated
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cruaidh [kruəj] = steel; stone anchor; hard, rocky ground
Manx (Gaelg) creoighey = steel

Etymology from the Irish crua (hard), from the Old Irish crúaid (hard, hardy, harsh, stern, strict), from the Proto-Celtic *kroudis (rude), possibly from *krū- (blood), from the Proto-Indo-European *krewh₂-. (blood) [source].

Scottish Gaelic (Gàidhlig) stàilinn [sdaːl̪ʲɪn̪ʲ] = steel
clòimh-stàilinn = steel wool
obraiche-stàilinn = steelworker
ionad-stàilinn = steelworks
Manx (Gaelg) staillin, steillyn, steillin = steel
staillinagh = steel-maker, steel
obbyr staillinagh = steelwork
ollan staillinagh = steel wool
snaie staillinagh = steel wire
towse staillinagh = steelyard

Etymology from the Old Norse stál (steel, sword), from the Proto-Germanic stahlą (steel), from the Proto-Indo-European *stek- (to be firm, stand fast) [source].

Words from the same Proto-Germanic root include steel in English, staal (steel) in Dutch, Stahl (steel) in German, and stål (steel, tool) in Danish [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Fish

Words for fish and related things in the Celtic languages.

Fish

Proto-Celtic *ɸēskos = fish
Old Irish (Goídelc) íasc = fish
íascach = fish, fishing
Middle Irish (Gaoidhealg) íasc, iasc, īesc, éisc, escc = fish
íascach, iasccach = abounding in fish
íascaire, iscaire = fisherman
íasmar, iascchmar = full of fish, productive in fish
Irish (Gaeilge) iasc [iəsˠk] = fish, to fish
iasc = fishing, fishery
iascaire = fisherman
iascaireacht = fishing, fishery
iasceolaíocht = ichthyology (scientific study of fish)
iasciteach = fish-eating, ichthyophagous
iascúil = abounding in fish, easy to fish, good at fishing
Scottish Gaelic (Gàidhlig) iasg [iəsg] = fish, Pisces
iasgach [iəsgəx] = fishing, angling, fishery
iasgachadh [iəsgəxəɣ] = (act of) fishing
iasgadair [iəsgədɪrʲ] = fisher(man)
iasgail [iəsgal] = fishy, pertaining to fish, good for fishing
iasgan [iəsgan] = small fish, mussel
Manx (Gaelg) (y)eeast = fish
eeastagh(ey) = to angle, to fish, angling, fishing
eeasteyr = fisherman
eeasteyraght = fishery, fishing
eeasteyrys = fishing
eeastoil = abounding in fish, fishy
eeast-oaylleeaght = ichthyology
Proto-Brythonic *uisk = fish
*Uɨsk = fish, river name (originally meaning “abundant in fish”)
Welsh (Cymraeg) Wysg [uːɨ̯sk / ʊi̯sk] = Usk (a river and town in south Wales)
Caerwysg = Exeter

Etymology: from the Proto-Indo-European *pisḱ-/peysḱ- (fish) [source]. The name of the river Exe in Devon comes from the same root, as does Exmoor, where the river rises, Exmouth, where it meets the sea, and Exeter, which stands on the river. The rivers Esk (North Yorkshire, Cumbria, Dumfries and Galloway, and East Lothian) and Axe (one in Dorset, Somerset, Devon; and another in Somerset) get their names from the same root [source].

Proto-Brythonic *pɨsk [pɨsk] = fish
*pɨskọd [pɨˈsˑkɔːd] = fish (pl)
Middle Welsh (Kymraec) pisscaud, psycgaut, pesgod = fish(es), Pisces
pysgodfwyd = ichthyophagous, piscivorous, fish-eating, fish-meal
pysgodlyn, pyscotlyn = fish-pool, fish-pond
peskod ha, pyscotta, pyscota = to fish, angle, fishing
pyscodwr, pyscod-wr, pyscottwr = fisherman, fisher
Welsh (Cymraeg) pysgod [ˈpəsɡɔd] = fish(es), Pisces
pysgodaidd = fishy, piscine, piscatory, piscatorial
pysgodfwyd = ichthyophagous, piscivorous, fish-eating, fish-meal
pysgodig = full of fish
pysgodlyn = fish-pool, fish-pond
pysgota = to fish, angle, fishing industry
pysgotwr = fisherman, fisher, angler, kingfisher, fishmonger
Middle Cornish (Cernewec) pisc, pysc = fish
piscadur, pysgadyr = fisherman
pisclin = fishpond
pisgetta, pysgetta = to fish
Cornish (Kernewek) pysk [pɪːsk] / pesk = fish
pyskador, peskador = fisherman
pyskadores, peskadores = fisherwoman
pyskessa, peskecha = to fish
pysklyn, pesklyn = fishpond
pyskva, peskva = aquarium
Middle Breton (Brezonec) pesq(uet) = fish
Breton (Brezhoneg) pesk(ed) [ˈpes.k(et)] = fish
pesker [ˈpeskɛʁ] = fishmonger, fisher(man)
pesketa [pɛs.ˈke.ta] = to fish
pesketaerezh [pɛs.ke.ˈtɛː.rɛs] = fishing, fisheries

Etymology: from the Latin piscātus, past participle of piscor (to fish), from piscis (fish), from Proto-Indo-European *péysks (fish) [source]. Words from the same PIE root include peshk (fish) in Albanian, pesce (fish) in Italian, poisson (fish) in French, fish, piscine (pertaining to fish), Pisces in English, and fisk (fish, Pisces) in Danish [source].

Interesting idioms related to fish:

  • Irish: Iasc as uisce i do bhéal! = Restrain your tongue! (“Fish out of water in your mouth”)
  • Irish: Ar iascadh libh? = Did you catch fish / succeed in your quest
  • Irish: Ar iascach ar dhuine = to fish information from sb
  • Scottish Gaelic: gaoth an iar, iasg is bainne = wind from the West, fish and milk
  • Welsh: pysgota mewn dŵr llwyd = to fish in troubled waters (“to fish in grey water”)

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo