Tented Pavilions

Words for tents, pavilions and related things in Celtic languages.

049_MTV_2004

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) pupall [ˈpubal͈] = tent
Middle Irish (Gaoidhealg) pupall, pupaill, pupla = tent, pavilion, awning
Irish (Gaeilge) puball [ˈpˠʊbˠəl̪ˠ] = tent, pavilion
Scottish Gaelic (Gàidhlig) pùball [puːbəl̪ˠ] = marquee, pavilion, tent
pùballach = tented, full of tents or booths
Proto-Brythonic *pėbɨll = tent (?)
Middle Welsh (Kymraec) pebyll = tent
Welsh (Cymraeg) pabell, pebyll [ˈpabɛɬ] = tent, dwelling, portable shelter, camp, pavilion, tabernacle, booth, canopy, arbour, bower, sanctuary; mantle, cloak
pabell(i)af, pabelllu, pabellio = to pitch a tent, camp, encamp, dwell
pabellog = held in a tent, full of tents
Cornish (Kernewek) pabel = pavilion
Breton (Brezhoneg) pabell [pɑː.bɛl] = pavilion, large tent, marquee

Etymology: from Vulgar Latin păpiliō, from Latin pāpiliō (butterfly, moth, soul of a dead person, tent), probably a reduplicated form of Proto-Indo-European *pal- (to feel, touch, shake) [source]. The Breton word pabell was borrowed from Welsh [source].

Words from the same roots include pavilion in English, papillon (butterfly, brilliant, versatile and inconstant person) in French, farfalla (butterfly, bow tie, butterly-shaped pasta) in Italian, papion (bowtie) in Romanian, paipala (quail) in Latvian [source].

Middle Irish (Gaoidhealg) pailliún = tent, pavilion
Irish (Gaeilge) pailliún = pavilion
Scottish Gaelic (Gàidhlig) pàillean [paːlʲan] = pavilion, tabernacle
pàillean còmhlain = bandstand
Manx (Gaelg) paal = pavilion, pen, hedge, fence, coop, enclosure, ring, enclave
paalan = booth, tent
paalan buillvollee = marquee
paalan clagganagh = bell tent
Middle Breton (Brezonec) pauillon = pavilion, tent
Breton (Brezhoneg) pavilhon = pavilion, tent

Etymology: from Latin palla (cloak, mantle), possibly from Proto-Indo-European *pel- (to cover, to wrap, skin, hide, cloth), or possibly a substrate loan. Words from the same roots include camouflage, film, muffle, pall and pelt in English, piel (skin, fur) in Spanish, and peau (skin, hide, fur) in French [source].

Middle Welsh (Kymraec) lluesteu, lluest = tent
lluestu = to camp, live under canvas, etc
lluestuy = tent, booth, shieling, cottage, lodge, cabin, hut
Welsh (Cymraeg) lluest [ˈɬɨ.ɛst] = tent
lluestaf, lluestu = to lodge temporarily in the open, in a tent or in tents, live under canvas, accomodate, quarter, billet, pitch tent(s), set up camp
lluestai = quartermaster
lluestfa = camp, encampment, military quarters, barracks
lluesty [ˈɬjɛstɨ̞/ˈɬjɛsti] = tent, booth, shieling, cottage, lodge, cabin, hut

Etymology: from llu (host, multitude) and gwest (lodging) [source].

Old Irish (Goídelc) tabernacuil [ˈpubal͈] = booth, tabernacle, tent
Middle Irish (Gaoidhealg) tabernacuil, tabernacul = tent, booth, hut, heaven, tabernacle, temple, shrine
Irish (Gaeilge) taibernacal = tabernacle
Manx (Gaelg) tabernacle = tabernacle
Middle Breton (Brezonec) tabernacl = tabernacle
Breton (Brezhoneg) tabernakl, tabarlank [taˈbɛr.nak(l)] = tabernacle

Etymology: from Latin tabernāculum (tent, tabernacle), from taberna (shop, store, inn, tavern, saloon, hut, shed), from trabs (timber, beam, rafter, tree trunk), from PIE *treb- (wooden beam). Words from the same roots include tabernacle and tavern in English, taberna (pub, tavern) in Spanish, tafarn (pub, tavern) in Welsh, and other words for tavern / pub in Celtic languages [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *