Side by Side

In this post we’re looking at words for side, flank and related things in Celtic languages.

Porth Penrhyn

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *toibos = side
Old Irish (Goídelc) tóeb, táeb, toíb, taeb [ˈt̪oːi̯β / ˈt̪aːi̯β / ˈt̪oːi̯β] = side
strong>lettáeb [ˈl̠ʲe.t̪aːi̯β] = side
Middle Irish (Gaoidhealg) taeb, tóib, tóeb, tuib = side, direction, part, region
taebán, tóeban = little side, side, rafter
Irish (Gaeilge) taobh [t̪ˠeːvˠ / t̪ˠiːvˠ] = side, border, edge, flank, aspect, direction, region, point of view, attitude, party, team, faction, cause, line of descent, reliance, dependence, recourse, resort
taobhach = lateral, trusting, partial, biased
taobhacht = trustfulness, confidence, tendentiousness, partiality
taobhagán = hypotenuse
taobhaí = companion, adherent, supporter
taobhaigh = to draw near, approach, side with, support, rely on, trust, entrust to, urge, enjoin
taobhaíocht = support
taobhaitheoir = supporter, sympathizer
aontaobhach = unilateral
déthaobhach = bilateral, double-sided
comhthaobhach = collateral
leataobh = one side (of two), lay-by
leataobhach = one-sided, lopsided, tilted, partial, biased
do leataobh, i leataobh = aside
Scottish Gaelic (Gàidhlig) taobh [tɯːv] = side, flank, angle, aspect, facet, direction, way, point of view, liking, partiality, coast
taobh a-muigh = outside, exterior
taobh a-staigh = inside, interior
aon-taobhach = one-sided, unilateral
dà-thaobhach = double-sided, duplex, bilateral
co-thaobhach [kɔ hɯːvəx] = aligning, collateral
ri taobh = beside, by the side of, by, next to
Manx (Gaelg) çheu [tʃeu] = side, beam, standpoint, page
çheumooie = outside, without, outboard, exterior
çheusthie = inside, within, indoor, interior, inland, inner
un-çheuagh = unilateral
daa-heuagh = bilateral
co’heuagh = collateral
Proto-Brythonic *tʉβ = side
Old Welsh (Kembraec) tu = side
Middle Welsh (Kymraec) tu = side
tú há, tu a, tua, tv ac = towards, facing
tu dalen, tvdalen = page
Welsh (Cymraeg) tu [tɨː / tiː] = side, edge, flank, direction, area, district, region, place, point of view
tu allan / tu fas = outside, exterior
tu mewn = inside
tu ôl = behind
tua [tɨː.a / tiː.a] = towards, facing, around, in relation to, about, approximately
tuaf, tuo = to tend, incline, side, lean towards, direct
tudalen [tɨ̞ˈdalɛn / tɪˈdaːlɛn] = page (one side of a leaf of a book)
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) tu = side, part, region
tuhe, tyha = towards
Cornish (Kernewek) tu [tyː / tiˑʊ] = side, direction, bearing
tu a-ves = exterior
tuedh = tendency, trend
tuedha (troha / war-tu ha) = to tend (towards)
tuedhder = orientation
heptu [hɛpˈtyː / həpˈtiˑʊ] = neutral, nonaligned
untu [ˈʏnty / ˈɪntɪʊ] = unilateral, one-sided
war-tu = towards
Middle Breton (Brezonec) tu = side
tu-hont, tuhont = over there
Breton (Brezhoneg) tu [tyː] = side, direction
tu-hont = over there
tuad = side, direction
tuadur = position, location, orientation

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *(s)teygʷ- (flank, side). Words from the same PIE root possibly include стегно [steːɡno] (thigh) in Serbian, and stehno (thigh) in Czech [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Shearing Fleeces

Words for fleece, shearing and related things in Celtic languages.

When You Have a Black Sheep in the Family, It Can Sometimes Be a Blessing!

Proto-Celtic *knawī = fleece
Old Irish (Goídelc) cnaí = fleece
Middle Irish (Gaoidhealg) cnaí, cnai, cnái = fleece
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cnuachd [krũə̃çgʲ] = lump, head, brow, forehead, shock (of hair)
Middle Welsh (Kymraec) cnu, cnuf, knu = fleece, clipping, a shearing
cnaif, knaif = a shearing, clipping, carnage, fleece, shred
Welsh (Cymraeg) cnu(f) = fleece
cnufiaf, cnufio = to wrap up fleeces after shearing
cnu(f)og = woolly, bushy, fleecy, fleeced, fleece-like
cnuwch = bush of hair or fur, tuft, periwig; gammon of bacon, hock
cnaif = a shearing, clipping, carnage, fleece, shred
cneif(i)af, cneif(i)o = to shear, fleece, shave, clip, reap
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) cneu, cnêu = a fleece
Cornish (Kernewek) knew = fleece
Middle Breton (Brezonec) creon = fleece
Breton (Brezhoneg) krew, kreoñ = fleece
kreoñañ = to cover oneself with fleece
kreoñasenn = mop of hair
kreoñek = (one) who has a fleece

Etymology: possibly related to Proto-Celtic *knā-yo- (to bite, chew) [source].

Proto-Celtic *luxsmos = bare
Old Irish (Goídelc) lomm [ˈl̪om] = bare
lommraid = to shear off, strip off, cut off
Middle Irish (Gaoidhealg) lomm, lom = bare, naked, smooth, exact, threadbare
lommrad, lommairt, lomra, lomrad = act of stripping, making bare, act of shearing (sheep), fleece, act of plundering, (literary) extract
Irish (Gaeilge) lom [l̪ˠəumˠ / l̪ˠomˠ] = bare thing, bareness, openness, exposure, nakedness, poverty
lomadh = baring, shearing, stripping, denudation, improvishment, fleecing
lomair = to shear, fleece, denude, despoil
lomra = fleece, mop (of hair)
lomrach = fleecy, woolly
lomrachán = shorn sheep, naked person, poor, ill-clad person
lomracht = fleeciness, woolliness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lom [l̪ˠɔum~l̪ˠuimə] = bare, naked, nude, bleak, plain, unadorned, defenceless, destitute, gaunt, meagre, threadbare, leafless
lomadair [l̪ˠomədɪrʲ] = (act of) shearer, shearing, shave
lomadh [l̪ˠoməɣ] = (act of) shaving, shearing, shave
lomair [l̪ˠomɛrʲ] = fleece
lomaire [l̪ˠomɪrʲə] = shearer, mower
Manx (Gaelg) lhome = bare, nude, meagre, naked, bald, spare
loamragh = fleecy, fleeced, woolly
loamrey = fleece, wool, shear, shearing, fell
loamyr = shear
lommyrt = shearing, shear, clipping
Proto-Brythonic *llum = bare (?)
Middle Welsh (Kymraec) llum, llwm, llom = devoid, bare, barren, naked, threadbare, worn, ragged
Welsh (Cymraeg) llwm = devoid, bare, barren, naked, threadbare, worn, ragged
Cornish (Kernewek) lomm, lobm = bare, naked, unproductive
lommhe, lobmhe = to bare, to strip bare
lomder = bareness
Old Breton (Brethonoc) lom = drop
Middle Breton (Brezonec) loum, lom = drop
Breton (Brezhoneg) lomm [lɔmː] = drop, sip (of drink), modest quantity, insignificant, nothing
lomm-ha-lomm = little by little, step by step
lommig [ˈlɔ̃mːik] = small drop, modest quantity, insignificant

Etymology: from Proto-Indo-European *lewp- (to strip, peel). Words from the same roots include lupt (to peel, eat) in Latvian, and maybe loupit (to plunder, to rob) in Czech, and лупить (to peel, beat, thrash, fleece) in Russian [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Nits

Words for nit and related things in Celtic languages.

Nit-picking

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *snidā = nit
*snidākos = full of nits
Old Irish (Goídelc) sned = shoulder
Middle Irish sned, snid = nit
snedach, sneadach = nitty, full of nits
Irish (Gaeilge) sniodh = nit
sneách = nitty
sneáchán = person with nits in his hair, contemptible person
sneáidíos = ants
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sneadh [ʃ̪nʲɤɣ] = nit (egg of a louse)
sneadhag [ʃ̪nʲɤɣag] = nit (egg of a louse)
snig [ʃ̪nʲigʲ] = nit (egg of a louse)
sneadhach [ʃ̪nʲɤɣəx] = pertaining to or abounding in nits, nit-like
Manx (Gaelg) sneig, sneing = nit, louse egg
sniegagh, sniengagh = nitty
Proto-Brythonic *neð = nit (?)
*neðọg = full of nits (?)
Middle Welsh (Kymraec) nedd, ned = nits
nedawc = full of nits
Welsh (Cymraeg) nedd [neːð] = nits
nedden [ˈnɛðɛn / ˈneːðɛn] = nit
neddog = full of nits
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) nedh, nêdh = nits
nedhan = nit
Cornish (Kernewek) nedh = nits
nedhen = nit
Middle Breton (Brezonec) nez = nits
nezenn, nezen = nit
nezeuc = full of nits
Breton (Brezhoneg) nez = nits
nezenn = nit
nezek = full of nits

Etymology: from Proto-Indo-European *-níd- (nit, louse egg) [source]. Words from the same roots include nit in English, gnīda (nit, maggot) in Latvian, hnida (nit) in Czech, and neet (nit, egg of louse) in Dutch, Nisse (nit) in German and thëri (nit) in Albanian [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Knowing Recognition

Words for to know, to recognise and related things in Celtic languages.

Self-recognition?

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *gninuti = to recognize
*ati-gninuti = to know
Old Irish (Goídelc) ad·gnin, as·gnin [aðˈɡʲnʲin] = to know, to recognize, to perceive
aithnid = familiar, known, acquaintane, friend, to know, to recognise, to understand, to entrust
in·gnin = to recognise, to understand
Middle Irish (Gaoidhealg) ad-gnin, aithnid = to know, to recognise, to perceive, to be aware of
aithenta = known familiar
aithentas = acquaintance with, knowledge (of)
aithne, aithgne = (act of) knowing, recognising, knowledge, recognition, perception
Irish (Gaeilge) aithin [ˈahənʲ] = to know, to recognize, to identify, to acknowledge, to distinguish, to perceive
aithne = acquaintance, recognition, appearance
aithnid = acquaintance, appearance
aithnidiúil = familar, well-known
Scottish Gaelic (Gàidhlig) aithnich [an̪ʲɪç] = recognise, discern, know, acknowledge, perceive, tell
aithne, athainte [an̪ʲə / a.ɪn̪ʲdʲə] = familiarity, acquaintance, knowledge, discernment, ken
aithneach [an̪ʲəx] = acquiantance; discering, considerate, attentive
aithnichear [an̪ʲɪçər] = identifier, recogniser
aithnichte [an̪ʲɪçdʲə] = known, recognised, plain, manifest, exceptionally
Manx (Gaelg) ainjys = acquaintance, familiarity, intimacy
ainjyssagh = acquaintance, intimate
enn = acquaintance, knowledge, recognition
cur enn er to recognise, pick out
enney [en(ʲ)ə] = acquaintance, awareness, cognition, consciousness, identity, knowledge, recognition
cur enney er = to apprehend, to indentify, to recognise, apprehension
enneys = to know
Proto-Brythonic *ate-gegn-, *adwoɨnɨnüd = (?)
Middle Welsh (Kymraec) adnapo, adnabu, adw(a)en, atnabot , adnabot [adˈnabod] = to recognise, to know (be acquainted or familiar with)
ednabyddieth = recognition, identification, knowledge (of a person or place), familiarity, acquaintance, acknowledgement
etnebydedyc, ednebydedyc, atnabydedig = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged
adnabydus, adnabyddus = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged, renowed, famous, recognizable
Welsh (Cymraeg) adnabod [adˈnabɔd / adˈna(ː)bɔd] = to recognise, to know (be acquainted or familiar with)
adnabyddedig = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged
adnabydd(i)aeth [ˌadnaˈbəðjaɨ̯θ] = recognition, identification, knowledge (of a person or place), familiarity, acquaintance, acknowledgement
adnabyddus [ˌadnaˈbəðɨ̞s] = (well-)known, familiar, recognized, acknowledged, renowed, famous, recognizable
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) aswon = to know, recognize, be acquainted with
aswonvos, aswonfys = to know, recognize, be acquainted with
Cornish (Kernewek) aswon, ajon [ˈaz.wɔn] = to acknowledge, be familiar with, know, realise, recognise
aswonans = acknowledgement, credits
aswonesik = acquaintance
aswonvos = acknowledgement, acquaintance, knowledge
aswonys = familiar, known
Old Breton (Brethonoc) ezneo = to know, to recognise
Middle Breton (Brezonec) aznauout, aznevont = to know, to recognise, to identify, to understand
Breton (Brezhoneg) anavezout, ana(v)out [ãn(a)ˈveː(z)ut] = to know, to recognise, to identify, to understand
anavedigezh = awareness
anavezadenn = reconnaissance
anavezapl = (re)cognizable, identifiable.
anavezer = connoisseur, indentifier
anavezet = known, declared, recognized

Etymology: from Proto-Indo-European *ǵn̥néh₃ti (to know, recognise), from *ǵneh₃- (to know, recognise [source]. Words from the same roots include žinóti (to know) in Lithuanian, znát (to know) in Czech, know, ignore, recognise, can, could, cunning and canny in English, können (to be able, can, to know, understand) in German, and ken (to know) in Scots [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Change

Words for to change, to arrange, to repent and related things in Celtic languages.

CHANGE

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *reketi = to arrange
Old Irish (Goídelc) ad·eirrig, ad·errig = to change, emend, repeat
Middle Irish (Gaoidhealg) ad-eirrig, aitherrach, aithirge = to repeat, reiterate, change
aithrigid, aithrígad = to change, alter, move, repent
Irish (Gaeilge) athraigh [ˈaːhəɾˠɪɟ / ˈaːhɾˠi] = to change, alter, move, reduce
athráite = reiterated
athráiteach = reiterative, talebearing
athraitheach = changeable, moveable, variant
aithraitheoir = mover
Scottish Gaelic (Gàidhlig) attarradh [ahər̪ˠəɣ] = change, alteration, changing, varying, amendment, variation
attarrach [ahər̪ˠəx] = stranger, alien, alteration, change
attarraich [ahər̪ʲɪç] = alter, change, modify, vary, convert, amend, modulate, fluctuate, transpose
attarrachadh [ahər̪ˠəxəɣ] = altering, changing, modifying, varying, alteration, change, amendment, fluctuation
Manx (Gaelg) arraghey = to change, digress, dislodge, adjorn; motion, move, removal, displacement
arraghys = variety, manoeuvre, variation of wind
Middle Welsh (Kymraec) atrec, attrec = repentance, grief, a turning back, recovery, delay, delaying, respite
at(t)regỽch, attreguch, attregwch = grief, repentance, adversity
Welsh (Cymraeg) atreg = repentance, grief, a turning back, recovery, delay, delaying, respite
atregwch = grief, repentance, adversity, delay, respite, prolonging
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) edrec, eddrek, edrek = repentance, grief, sorrow
Cornish (Kernewek) edrega = to regret
edregus = regretful, repentant
edrek = regret
edrygys = regretted, sorry
Middle Breton (Brezonec) azrec = compunction, contrition, repentance
azrecat = to repent
Breton (Brezhoneg) azrek = compunction, contrition, repentance
azrekaat = to repent

Etymology: from Proto-Indo-European *(H)rek- (to arrange, to set in order) [source]. Words from the same roots possibly include říct [ˈr̝iːt͡st] (to say) in Czech, река [rɛˈkɤ] (to say, tell, decide, think) in Bulgarian, речь [rʲet͡ɕ] (speech, language, talk, word) in Russian, and rhegi [ˈr̥ɛɡi] (to curse, swear) in Welsh [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Sticky Glue

Words for glue and related things in Celtic languages.

Glue

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *gloidos = glue, lime
Old Irish (Goídelc) gláed [ˈɡlaːi̯ð] = glue
Middle Irish (Gaoidhealg) gláed, glaed, glaedh, glaod = glue, birdlime
gláedamail = glutinous, viscous
gláedid = to adhere, hold fast
gláeta = stuck, glued
Irish (Gaeilge) glae = glue, gluey, sticky, substance, slime
glaeigh = to glue
glaeúil = gluey, slimy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) glaodh [gl̪ˠɯː] = comb, cud, honeycomb
glaodhach [gl̪ˠɯː.əx] = gluey, pasty, (act of) gluing
glaodhadh [gl̪ˠɯː.əɣ] = (act of) gluing, (act of) pasting
glaodhte [gl̪ˠɯːdʲə] = glued, pasted
Manx (Gaelg) gleiy = glue, adhesive, gum, jelly, mucilage
gleihagh = jelly, jellylike
gleighaghey = to (turn to, make) jelly
Proto-Brythonic *glʉd = glue (?)
Middle Welsh (Kymraec) glut, glud, glvd = glue, gum, birdlime
glud, glut = sticky, adhesive, glutinous, viscious, tenacious
glvdio, gludio = to glue, glum, paste, solder, fasten securely, cling, adhere, stick
Welsh (Cymraeg) glud [ɡlɨːd / ɡliːd] = glue, gum, birdlime, paste, mess, gluten
glud [ɡlɨːd / ɡliːd] = sticky, adhesive, glutinous, viscious, tenacious, constant, diligent, stubborn
glud(i)aidd = sticky, viscid, gluey, clammy
gludedd = tenacity
gludiad = a gluing together, agglutination, cohesion, glutinousness
glud(i)o = to glue, glum, paste, solder, fasten securely, cling, adhere, stick
glud(i)og = gluey, glutinous, gummy, viscous, sticky, clammy
glutgaul, glutgawl = jelly
llud = slime
Old Cornish glut = glue
Middle Cornish (Cernewec) glut = glue, viscous matter, paste
Cornish (Kernewek) glus = glue, adhesive, gum, resin
glusa = to glue
glusek, glujek = adhesive, sticky
Middle Breton (Brezonec) glut = glue
gludaff = to glue
Breton (Brezhoneg) glud = glue
gludañ = to glue
gludegezh = viscosity
gludek = sticky, viscous
gludenn = sticky matter, glue
gludennerezh = viscosity

Etymology: from Proto-Indo-European *gleyH- (to smear, to stick, glue, putty) [source].

Words from the same PIE roots include gluten, glue, clay and cloth in English, kline (to smear) in Norwegian, hlína (earth, soil, clay) in Czech, liiv (sand) in Estonian, Klei (clay) in German [source].

Proto-Celtic *glinati = to adhere
Old Irish (Goídelc) glenaid [ˈɡʲlʲe.nəðʲ] = to stick (to), cling, adhere
Middle Irish (Gaoidhealg) gláedid = to adhere, hold fast, stuck, glued
Irish (Gaeilge) glean = to stick, adhere, agglutinate
Proto-Brythonic *glɨnad = to stick (?)
Middle Welsh (Kymraec) glynu = to adhere, cleave, cling, stick, keep close, bind firmly
Welsh (Cymraeg) glynu [ˈɡlənɨ̞ / ˈɡləni] = to adhere, cleave, cling, stick, keep close, bind firmly
glynedig = stuck, sticking, sticky, adhesive, attached, connected
glyniad = adhesion, adherence, attachment
glynllyd = sticky
glynol = clinging, adherent, tenacious, sticky, adhesive, infectious
Middle Cornish (Cernewec) gleny, glyné = to cling to, cleave to, adhere, stick
Cornish (Kernewek) glena (orth) = to adhere (to), stick (to)
glenus = adhesive
glenysen = sticker
Middle Breton (Brezonec) *glenaff = to stick
englenaff = to stick

Etymology: from Proto-Indo-European *gli-né-H-ti, from *gleyH- (to smear, to stick, glue, putty) [source].

Middle Irish (Gaoidhealg) gliú = glue, adhesive stuff
Irish (Gaeilge) gliú [ɟlʲuː] = glue
gliúáil = to glue
gliúch = gluey
Scottish Gaelic (Gàidhlig) gluimh
Manx (Gaelg) glooie = glue, adhesive, slime
Welsh (Cymraeg) gliw = glue
gliwaidd = gluey, sticky
gliwio = to glue

Etymology: from English glue, or from Middle English glew [ɡliu̯] (glue, birdlime, tar, resin), from Old French glu (glue, birdlime), from Late Latin glūs, from Latin glūten (glue), from Proto-Italic *gloiten, from Proto-Indo-European *glóh₁ytn̥, from *gleyH- (to smear, to stick, glue, putty) [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis

Crested Combs

Words for comb, crest furrow and related things in Celtic languages.

combs

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *kīsrā = comb
Old Irish (Goídelc) cír [ˈkʲiːɾ] = comb, rake, crest, tip
Middle Irish (Gaoidhealg) cír, cir = comb, rake, crest, tip
círach = crested helmet
círaid = to comb, to smooth out
círán, círín = crest
círmaire, cirmure = comber or fuller of cloth, comb maker
Irish (Gaeilge) cíor [ciːɾˠ / ciəɾˠ] = comb, crest, cud; to comb, examine minutely, search
cíorach = toothed
cíoradh = combing, discussion, examination, hair-pulling, quarrelling
cíoradóir = comber
cíorán, círín = crest
cíorláil = combing, searching, rough handling; to comb, search, rummage
cíorlálaí = searcher, rummager, rough customer
cíormhaire = (wool) comber, fuller, comb maker
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cìr [kʲiːrʲ] = comb, cud, honeycomb
cìreadh [kʲiːrʲəɣ] = (act of) combing, carding, teazing
cìreag [kʲiːrʲag] = small comb
cìrean [kʲiːrʲan] = comb, crest, ridging
cìreanach [kʲiːrʲanəx] = pertaining to or abounding in combs, crested
Manx (Gaelg) kerey = comb, combing, groom, hackle, teasel; to comb, mop up, tease (wool)
kere [kʲeːrʲ / kʲiːr] = cobbler’s wax, comb, wax
kereen = comb, coxcomb, crest, pack, topknot
kereyder = comber, waxer (of wool), teaser, hackler

Etymology: from Proto-Indo-European *kes- (to comb, scratch) [source].

Words from the same PIE roots include verheddern (to entangle sth, to become entangled, to get stuck, confused) in German, hahtuva (fluff) in Finnish, kasti (mto dig, rake) in Lithuanian, česat (to comb) in Czech, кося (to mow, reap, cut) in Bulgaran, haar (hair) in Dutch, hår (hair) in Norwegian, Swedish and Danish, and hair English [source].

Proto-Celtic *krīkʷā = trench, furrow, boundary
Old Irish (Goídelc) crích [ˈkʲɾʲiːx] = boundary, border, furrow, territory, area
críchnaigid = to complete, fulfil
coicrích = border (region), neighbouring territory
Middle Irish (Gaoidhealg) crích, crich [kʲɾʲiːx] = boundary, limit (of territory), end, aim, purpose, confines, territory, district, land
críchnaid = to delimit, bound, fix bounds to
críchnaigecht = limits
coicrích, coiccrich = border, march, neighbouring or foreign territory
Irish (Gaeilge) críoch [cɾʲiːx] = limit, boundary, region, territory, end, completion, conclusion, fulfilment, settlement
críochadóir = marker of boundaries
críochadóireacht = demarcation, marking of boundaries
críochaigh = to demarcate
críochantacht = bounding, bordering
críochnaigh = to finish, complete, accomplish
críochnú = completion, accomplishment
críochnúil = complete, thorough, neat, methodical
Scottish Gaelic (Gàidhlig) crìoch [krʲiəx] = border, frontier, boundary, end, close, finale, finish, limit(ation), goal, confines
crìochach [krʲiəxəx] = finite
crìochadair [krʲiəxədɪrʲ] = borderer
crìochadaireachd [krʲiəxədɪrʲəxg] = bordering, demarcation, division
crìochadh [krʲiəxəɣ] = ending, closing, finishing, terminating
crìochaire [krʲiəxɪrʲə] = border guard/keeper
Manx (Gaelg) creagh [krɨəx] = furrow, stack
creeagh = border(line), boundary, termination
creaghnaghey = to accomplish, complete, conclude
creaghnee = to accomplish
creaghney = to accomplish, completion
creaghnit = complete(d)
Proto-Brythonic *krib = (?)
Old Welsh (Kembraec) crip = comb, crest
Middle Welsh (Kymraec) crib = comb, wild teasel, crest
cribo, cribaf, kribo = to comb, curry
cribiad = combing, carding, scratch
krybyn, cribin, kribyn = rake, grasping or miserly person, skinflint
kribawc, kribawg, kribyoc, criboc, cribog = combed, comb-like, indented, ridged, steep crested
Welsh (Cymraeg) crib [kriːb] = comb, wild teasel, crest, pride, self-conceit, honeycomb, bridge of a violin
cribell = small comb, crest of a bird, ridge, ledge, summit
cribin = rake, grasping or miserly person, skinflint
cribo = to comb, curry (to groom), cope, climb, clamber, creep
crib(i)og = combed, comb-like, indented, ridged, steep crested
cribwr, cribydd = comber, ones who cards wool, carding-machine
Middle Cornish (Cernewec) crib, crîb = comb, ridge, crest, summit
criba(s) = to comb
criban = comb, crest, tuft, plume
cribia = to card wool
Cornish (Kernewek) krib = comb, reef, arête
kribas = to comb
kribek, kribys = furrowed
kribel = teasel
kriben = ridge
kribya = to card wool
Old Breton (Brethonoc) crip = comb
Middle Breton (Brezonec) crib = comb
cribar = to comb
cribell = crest
cribenn = crest, peak
Breton (Brezhoneg) krib [ˈkriːp] = comb, crest, summit
kribañ = to comb
kribell = crest, toupee
kribellañ = to provide with a crest, crested
kribelleg = crested
kribenn = crest, peak, comb, summit, chatter

Etymology: from Proto-Indo-European *krek- (post) [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis

Nests

Words for nest and related things in Celtic languages.

Nest

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *nizdos = nest
Old Irish (Goídelc) net = nest
Middle Irish (Gaoidhealg) net, neid, nead, (n)nit = nest
Irish (Gaeilge) nead [nʲad̪ˠ] = nest, bed, lair, snug abode, home, den, close group, gang
neadaigh = to nest, nestle, bed, set, lodge, settle
neadaím = to nestle
neadaireacht = nesting, nest-buildling
neadú = nesting, settling, nestling, bedding
Scottish Gaelic (Gàidhlig) nead [n̪ʲed] = nest, circular hollow
neadach = abounding in nests
neadachadh [n̪ʲedəxəɣ] = (act of) nesting
neadaich [n̪ʲedɪç] = nest!, to nestle, house, lie, build or make a nest
neadan [n̪ʲedan] = little nest
Manx (Gaelg) edd = nest, hat, cap
Proto-Brythonic *nɨθ [ˈnɨːθ] = nest
Middle Welsh (Kymraec) nyd, nyth, nŷth = nest
nythaid, nytheid = nestful (of chicks, etc), brood
nythu = to nest, nestle, lie snugly
Welsh (Cymraeg) nyth [nɨːθ, niːθ] = nest
nythaid = nestful (of chicks, etc), brood
nythfa [ˈnəθva] = a colony (of birds or insects)
nythiad = nesting
nythle = nesting place, shelter, pigeon-hole, box
nythu [ˈnəθɨ̞, ˈnəθi] = to nest, nestle, lie snugly
Old Cornish neid = nest
Middle Cornish (Cernewec) nyth, nŷth, neith = nest
Cornish (Kernewek) neyth = nest
neythik = alcove
Old Breton (Brethonoc) nith = nest
Middle Breton nez = nest
Breton (Brezhoneg) neizh, nezh [ˈnɛjs] = nest
neizhadur = nesting
neizhiad [ˈnɛjzjat] = nested
neizhiañ [ˈnɛj.zjã] = to nest, to live
neizhiata = to look for nests
neizhiet = niche, recess

Note: the Manx word edd was probably nedd originally, but the n was rebracketed as belonging to the definite article, so y nedd became yn edd, just as a napron became an apron in English [source].

Etymology: from Proto-Indo-European *nisdós, from *ni (down) & *sed (sit) = “where [the bird] sits down” [source]. Words from the same PIE roots include neth (sprout, bud) in Albanian, նստել [nəsˈtel] (to sit, sink, fit, shrink) in Armenian, lizdas (nest) in Lithuanian, hnízdo (nest) in Czech, नीड़ (nīṛ – nest) in Hindi, nest, nidate (to become implanted in) and niche in English, Nest (nest, small village) in German, and nido (nest, home, nursery school) in Italian [source].

Old Irish (Goídelc) fóir = nest, lair, den
Middle Irish (Gaoidhealg) fóir, foir = site, area, confine, abode
Irish (Gaeilge) fáir = hen’s nest, bed, lair
fáireog = (little) nest (for hen)

Etymology: uncertain [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis

Coughing

Words for cough and related things in Celtic languages.

Fish Bone

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *kʷast- = cough
Old Irish (Goídelc) cosachtach = act of coughing, cough
Middle Irish (Gaoidhealg) cosachtach = act of coughing, cough
Irish (Gaeilge) casacht [ˈkɑsˠəxt̪ˠ] = cough
casacht a dhéanamh = to cough
casachtach [kəˈsˠɑxt̪ˠəx] = (act of) coughing, cough
Scottish Gaelic (Gàidhlig) casad [kasəd] = (act of) coughing, cough
casadach [kasədəx] = cough, pertaining to or abounding in coughs
casachd [kasəxg] = coughing,
casachdaich [kasədɪç] = (act of) coughing, cough
castaich [kasdɪç] = (act of) coughing, cough
Manx (Gaelg) cassaght = cough
cassaghtee = coughing
Proto-Brythonic *pas = cough
Middle Welsh (Kymraec) pas, pâs = cough
peswch = a cough, a fit of coughing
pessychu, pvssuvchv = to cough
Welsh (Cymraeg) pas [paːs] = cough
peswch [ˈpɛsʊχ] = a cough, a fit of coughing
peswchboeri = to expectorate, hawk
peswchboeriad = expectoaration, hawking
pesychu [pɛˈsəχɨ̞] = to cough, fit(s) of coughing
pesychfa = a (fit of) coughing
pesych(i)ad = a coughing, cough
pesychwr = one who coughs
Middle Cornish (Cernewec) pas, pâz = cough
Cornish (Kernewek) pas = cough
pasa = to cough
Old Breton (Brethonoc) pas = cough
Middle Breton pas = cough
passat = to cough
Breton (Brezhoneg) paz [ˈpɑːs] = cough, fart
pasaat [paˈsɑ:t] = to cough
pasadenn = fit of coughing
pasaer = cougher

Etymology: from Proto-Indo-European *kʷeh₂s- (to cough) [source]. Words from the same root include kollë (cough) in Albanian, hoest(en) ((to) cough) in Dutch, Husten (cough) in German, hoste (cough) in Danish, and kašel (cough) in Czech [source].

Old Irish (Goídelc) trichem = cough
Middle Irish (Gaoidhealg) triuch = whooping cough
trichem, trechem = cough, paroxism
trichmech = fit of coughing
Irish (Gaeilge) triuch [tʲɾʲʊx] = whooping cough
tritheamh = fit, paroxysm
tritheamh casachtaí = fit of coughing
tritheamhach = convulsive
Scottish Gaelic (Gàidhlig) an triugh [ən̪ˠ truɣ] = whooping cough
an triuth(ach) [ən̪ˠ truh(əx)] = whooping cough
triuthar [truhər] = convulsion (esp. from whooping cough)
Manx (Gaelg) truh = whooping cough

Etymology: unknown

Note: in North Wales, one word for to cough is tagu, which is related to words for to choke and choking in the other Celtic languages. See the post To Choke for more details.

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis

Abbots

Words for abbot and related things in Celtic languages.

Abbot Bernard

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) ap [ab] = abbot, leader, lord
Middle Irish (Gaoidhealg) ap, abb, abbadh, apid = abbot, pope, lord
apdaine = status or office of an abbot or pope
Irish (Gaeilge) ab [abˠ] = abbot
banab, máthairab = abbess
abdaine = abbacy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) aba [abə] = abbot
ban-aba [ban abə] = abbes
abachd [abəxg] = abbey
abaid [abɪdʲ] = abbey, abbot
abaideachd [abɪdʲəxg] = abbacy
Manx (Gaelg) abb = abbot, abbey
abb-voir, ben abb, moir abb = abbess
abbaght = abbacy
abban = abbey
Proto-Brythonic *abad = abbot
Middle Welsh (Kymraec) abad, abat = abbot
abad(i)aeth = abbotship, abbotship, abaty
abadaidd = abbatial
abades = abbess
abbatyr = abbey demesne
albate, abattia, abatty = abbey, monastry, priory
Welsh (Cymraeg) âb [ab] = abbot
abad [ˈabad] = abbot
abadwr = abbot
abad(i)aeth = abbotship, abbotship, abaty
abadaidd, abadol = abbatial
abades = abbess
abadesty = abbey for nuns, convent, nunnery
abatir = abbey demesne
abaty = abbey, monastry, priory
Middle Cornish (Cernewec) abat, abbas = abbot
Cornish (Kernewek) abas [ˈabas / ˈæbɐz] = abbot
abasel = abbatial
abases = abbess
abatti = abbey
Middle Breton (Brezonec) abat, abbat = abbot
abades = abbess
Breton (Brezhoneg) abad [ˈɑː.bat] = abbot
abadez = abbess
abadiezh = abbot’s office
abati [aˈbatː.i] = abbey
abatiaj = the benefit of an abbey

Etymology: from Ecclesiastical Latin abbās (abbot), from Ancient Greek ἀββᾶ(ς) (abbâ(s) – father, abbot), from Aramaic אַבָּא (’abbā – father, ancestor, progenitor, teacher, chief, leader, author, originator), from Proto-Semitic *ʔabw- (father), from Proto-Afroasiatic *ʔab (?) – ultimately an onomatopoeic nursery word [source].

Words from the same roots include abbot in English, abate (abbot) in Italian, abad (abbot) in Spanish, Abat (abbot) in German, opat (abbot) in Czech, ùbā (father, head, leader, patron) in Hausa, abbá (father, chief, director) in Afar, and אַבָּא (ába – dad, papa) in Hebrew [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo