Grinding Mills

Words for grind, crush, mill and related things in Celtic languages.

Olive press grinding stones

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *malati = to grind, crush
Old Irish (Goídelc) meilid = to crush, grind, sharpen, eat
con·meil = to grind together
Middle Irish (Gaoidhealg) melaid, meilid = to grind, crush, sharpen, use, consume (esp. food)
con-meil, coimlid, cuimlid, comlaid = to rub, grind together, attach, consume, destroy
Irish (Gaeilge) meil [mʲɛlʲ] = to grind, crush
meilim = to grind
meilt = grinding, crushing, consuming, spending, wasting, incessant talk
meilteach = grinding, crushing, consuming
meilteoir = grinder, crusher
meilteoireacht = (act of) grinding, crushing
meiltire = incessant talker, chatterer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) meil [mel̪] = (to) grind, mill, pulverize, masticate
meileach [meləx] = grinding, pertaining to or abounding in grinders/mills; finely ground flour
meileadh [mɛl̪ʲɛvadʲ] = grinding, milling, pulverizing, masticating
meilt [meldʲ] = grinding
meilte [meldʲə] = ground, milled, pulverized, masticated
meiltear, meileadair [meldʲər / melədɪrʲ] = grinder
Manx (Gaelg) beihll = to grind, pulverize; pulverization
beihlleyder = grinder, pulverizer
beihllinder = grinder
bleih = grind, grist; duffer, halfling, hobbledehoy, ninny, triffler
bleihit = ground
bleihder = grinder, molar
Proto-Brythonic *malɨd = to grind, crush
Middle Welsh (Kymraec) malu, mâlu = to grind, crush, pulverise, break, shatter, smash
Welsh (Cymraeg) malu [ˈma(ː)li] = to grind, crush, pulverise, break, shatter, smash, trample, chop, sharpen, destroy, utter, speak, recite (poetry)
malu awyr = to talk idly, talk nonsense, blather (“to grind air”)
malaid = finely ground, ground to a powder
malurio = to break into fragments, shatter, smash, grind, crumble, reduce to dust, pulverise
malwr [ˈmalʊr / ˈma(ː)lʊr] = grinder, mincer, molar, miller; speaker, utterer, babbler, chatterer
Middle Cornish (Cernewec) melias = to reduce, power, grind
Cornish (Kernewek) mala = to grind
maler = grinder
melyas = to grind
Old Breton (Brethonoc) malaff = to grind
Middle Breton (Brezonec) malaff = to grind
Breton (Brezhoneg) malañ [ˈmɑːlã] = to grind, cruse, seize
malad = ground things
maladeg, maladur = grinding
maler [ˈmɑːlɛr] = miller
malerez [ma.leː.res] = grinder, vegetable mill

Etymology: from the Proto-Indo-European *ml̥h₂-é-ti, from *melh₂- (to crush, grind). Words from the same roots include maelstrom (a large and violent whirlpool) and meal (the coarse-ground edible part of various grains often used to feed animals) in English, moudre (to grind), meule (grindstone, millstone) and moulin (mill, windmill) in French, and moler (to grind, mill), and words for mill in Celtic languages – see below [source].

Old Irish (Goídelc) muilend = mill
muileóir = miller
Middle Irish (Gaoidhealg) muilend, muilund = mill
muileóir, moilleóir = miller
Irish (Gaeilge) muileann [ˈmˠɪlʲən̪ˠ] = mill, grinding apparatus, manufactory
muileann uisce = watermill
muileann gaoithe = windmill, pinwheel
muileann iarainn = ironworks
muileann sábhadóireachta = sawmill
muileóir = miller, mill owner
muileóireacht = (act of) milling
Scottish Gaelic (Gàidhlig) muileann [mul̪ʲən̪ˠ] = mill
muileann-gaoithe = windmill
muileann-sàbhaidh = sawmill
muileann-uisge = watermill
muilear [mul̪ʲər] = miller
muilearachd [mul̪ʲərəxg] = milling, grinding
Manx (Gaelg) mwyllin = mill, factory
mwyllin geayee = windmill
mwyllin saaual = sawmill
mwyllin ushtey = watermill
mwyllar = miller, mill owner
mwyllaragh, mwyllarys = milling
Proto-Brythonic *melɨn = mill
Middle Welsh (Kymraec) melyn, melin = mill
melin wynt = windmill
melina = to grind, mill
melinyt, melinyd, melinid = miller, grinder
Welsh (Cymraeg) melin [ˈmɛlɪn] = mill, factory
melin wynt = windmill
melin lif(anu) = sawmill
melin ddŵr = watermill
melina(f), melino = to grind, mill
melinwr = miller, mill owner
melinydd = miller, grinder, molar
melinyddiaeth = the craft of milling
Old Cornish melin = mill
Middle Cornish (Cernewec) melin, belin = mill
Cornish (Kernewek) melin, belin = mill
melin dhowr = watermill
melin wyns = windmill
meliner / melinores, belender = miller
melinji = millhouse
Old Breton (Brethonoc) molin = mill
Middle Breton (Brezonec) melin = mill
Breton (Brezhoneg) milin, melin [ˈmiː.lĩn] = mill, factory
milin-avel [mi.lĩ.ˈnɑː.vɛl] = windmill
milin-dour, melin-dour [milĩnˈduːr] = watermill
milinan, milinañ = to mill, rotate
miliner, meilher = miller
milinerezh = milling

Etymology: from Late Latin molinum (a mill), from molīnus (mill), molō (to grin or mill), from Proto-Italic *melō (to grind), from Proto-Indo-European *mélh₂-ti, from *melh₂- (to grind, crush) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Drills & Augers

Words for augur and related things in Celtic languages.

Auger

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *taratrom = auger
Gaulish taratron = auger
Old Irish (Goídelc) tarathar = auger
Middle Irish (Gaoidhealg) tarathar = auger
Irish (Gaeilge) tarathar = auger
tarathraigh = to bore with an auger
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tora [tɔrə] = auger, gimble, gimlet
torach [tɔrəx] = pertaining to or abounding in augers / gimbles / gimlets
torachair [tɔrəxɪrʲ] = auger, gimble, gimlet
torachan [tɔrəxan] = small auger / gimble
tarachair† = gimlet, auger
Manx (Gaelg) tarrar = drill
tarrarey = to drill, drilling
Proto-Brythonic *taradr [taˈradr̩] = auger, borer, drill
Old Welsh (Kembraec) tarater = auger, drill, borer
Middle Welsh (Kymraec) tarader, taradyr, taradr = auger, drill, borer
Welsh (Cymraeg) taradr [ˈtaradr] = auger, drill, borer, awl, gimlet, trepan
taradru = to bore with an auger, drill, pierce
tarad(r) y coed = woodpecker
Middle Cornish (Cernewec) tardar, tarad = auger, borer, whimble
tardha, tardhe = to pervade, break out, emanate, penetrate, bore, pierce
Cornish (Kernewek) tarder = drill
tardra = to bore, drill, tap
Middle Breton (Brezonec) tarazr, talazr = auger
Breton (Brezhoneg) tarar [ˈtɑː.rar] = augur, chignole (a hand drill), shipworm (mollusk)
tararer [ta.ʁa.ʁe] = to pass a cereal through a sieve
tarzhañ = to burst, break, hatch, pierce, emerge, die (of thirst), warp

Etymology: from the Proto-Indo-European *térh₁trom (tool for drilling), from *terh₁- (to rub, turn, drill, pierce) [source].

Words from the same Celtic roots, via Gaulish taratron (auger) and Late Latin taratrum, possibly include taraire in Occitan, taradre (to bore) in Catalan, trade (auger) in Galician, taladro (drill) in Spanish, tarière (auger) in French, tarader (drill) in Romansch [source].

Words from the same PIE roots include thread, thresh, trout and throw in English, settentrione (north) in Italian, třít (to rub) in Czech, and drehen (to turn) in German [source].

Drill Set

Irish (Gaeilge) druil = drill
druilchéachta = drill-plough
druileáil = drilling, to drill
druileálaí = drill-maker, drill-master
druilire láimhe = hand-drill
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dril(e) [dril(ə)] = drill
dril(g)eadh [driləɣ] = drilling, drill
plaosgach [pl̪ˠɯːsgəx] = shelled, husky, shelly
Manx (Gaelg) drillal = to drill
drilley = drill
drilleyder = drill
Welsh (Cymraeg) drill = drill
dril, drul, trul = drill, small furrow, machine for sowing seed in drills
drillio = to drill, bore, subject to discipline

Etymology: from English drill, from drillen (to bore, move in a circle in Middle Dutch, from Old Dutch *thrillen, from Proto-Germanic *þriljaną, from Proto-Indo-European *ter- (through, over) [source].

Words from the same PIE roots include thrill in English and drillen (to drill, domineer) in Dutch [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Shells

Words for shell and related things in Celtic languages.

Shells

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) bláesc = shell, nutshell, eggshell
Middle Irish (Gaoidhealg) bláesc, blosc, plaesc = eggshell, nutshell, cataract (?)
Irish (Gaeilge) blaosc / plaosc [bˠlˠiːsˠk / pˠl̪ˠeːsˠk] = shell (of eggg, but, crustacea)
blaosc an chinn / an chloiginn = skull, cranium
blaosc an aeir = the vault of heaven
blaoscach = shelly, big-, empty-, headed
blaoscán = eggshell, skull, cranium, drain, nip
blaoscrúisc = scalp
Scottish Gaelic (Gàidhlig) plaosg [pl̪ˠɯːsg] = hull, husk, pod, peel, rind, (egg)shell, crust, skull; peeling, skinning, husking, shelling
plaosgadh [pl̪ˠɯːsgəɣ] = peeling, skinning, husking, shelling
plaosgach [pl̪ˠɯːsgəx] = shelled, husky, shelly
Manx (Gaelg) bleayst = shell, hull, husk, shield, body, crust, gill cover, pod
bleayst shligganagh = tortoise shell
bleaystan(ey) = bomb, shell
bleaystagh = detonating, explosive, husked, shelled
bleaystaghey = to shell, unhusk
Middle Welsh (Kymraec) plisc(yn), plisg(in) = shell(s), pod(s), husk(s), rind, skin(s)
plisco = to shell, peel
Welsh (Cymraeg) plisg(en/yn) [plɪsɡ] = shell(s), pod(s), husk(s), rind, skin(s), membrane; speech impediment, cataract, scab
plisgaf, plisgo = to shell, husk, peel
plisgynnog = having a shell, skin or husk
Middle Cornish (Cernewec) pliscin = eggshell
plisg = husk, shell, paring
Cornish (Kernewek) plisk(en) = shell(s), husk(s)
Middle Breton (Brezonec) plusq(uenn) = peeling(s), skin(s), husk(s), shell(s), hull(s), eggshell(s)
plusqad = peelings
plusqua = to peel
Breton (Brezhoneg) plusk(enn) = peeling(s), shaving(s), shell(s), pod(s), bark(s)
pluskadur = peeling
pluskan, pluskañ [ˈplyskã] = to peel
pluskennek = to fluff

Etymology: possibly related to peluche (plush [toy], fluff) in French and plush in English, which come Vulgar from Latin *pilūc(i)cāre (to remove parts of sth), from Latin pilāre (to remove hair), from pilus (hair) the Proto-Indo-European *pilo- (hair) [source].

Other words from the same roots include pelo (hair) in Spanish, poil (hair) in French and pelare (to pluck, skin, shear, peel) in Italian [source].

Proto-Celtic *sleg = shell (?)
*sleggio = shell (?)
Old Irish (Goídelc) slice = shell
Middle Irish (Gaoidhealg) slice = shell
slicén, sligen = shell
Irish (Gaeilge) slige [ˈʃl̠ʲɪɟɪ] = shell, shard, melting pot
sligeach = shells, place abounding in shells
sliogán [ʃlʲəˈɡɑ̃ːn̪ˠ] = shell
sliogán mara = scallop; seashell
sliogánach = testacean, shelled, testaceous, abounding in shells, dappled, mottled
Scottish Gaelic (Gàidhlig) slige [ʃl̪ʲigʲə] = shell, hull (of a boat)
sligean [ʃl̪ʲʲigʲan] = small shell, small hull, small drinking shell, small shard
sligeach [ʃl̪ʲigʲəx] = carapace, casing, case, crustacean, having a shell
sligeanach [ʃl̪ʲigʲanəx] = tortoise
Manx (Gaelg) shlig = shell, scale, body
shliggan = shell, bomb
shligganaghey = testaceous, tortoise
shligganaghey = bomb, bombard

Etymology: from Proto-Indo-European *slak- (to hit, strike, throw) [source]. The town and county of Sligo (Sligeach and Contae Shligigh in Irish), get their name from the Irish word sligeach [source]..

Proto-Celtic *krok-enā = (?)
Middle Welsh (Kymraec) cregyn, cragen, cregin, krogen = shell, framework, husk
Welsh (Cymraeg) cragen, crogen [ˈkraɡɛn / ˈkrɔɡɛn] = shell, framework, husk
cragenbysg, crogenbysg = shellfish
cragenfaen, crogenfaen = pearl
cragennu = to form into a shell, become a shell
cregynna [krɛˈɡəna] = to gather shells
Old Cornish crogen = shell
Middle Cornish (Cernewec) crogen, crogan = shell
crogen an penn = skull
Cornish (Kernewek) krogen = shell
krogen benn/bedn = skull
krogen brierin / Sen Jamys = scallop
krogen benn/bedn = clam
Middle Breton (Brezonec) creguin, croguen = shell
croguennec = hooked
Breton (Brezhoneg) kregen = shells
krogenn [ˈkroː.ɡɛn] = shell, carapace
kroegennan, kroegennañ = to shell
kroegennek = hooked

Etymology: unknown. Related to cregen (clay vessel) and cragen (potsherd) in Welsh, and possibly conch in English [source].

Old Irish (Goídelc) mocol = cluster, husk, mesh, shell
Middle Irish (Gaoidhealg) mocol, mogal = mesh, network, web, globe, sphere, round mass, husk, shell, pid, troop, band
Irish (Gaeilge) mogall [ˈmˠɔɡəl̪ˠ] = mesh, husk, shell, pod, compacy body, cluster of people
mogallach = meshed, reticular, clustered
mogallaigh = to (en)mesh, cluster
mogallóir = mesh-rod (for measuring)
mogallsúileach = goggle-eyed
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mogal [mogəl̪ˠ] = husk, shell, skin, mesh
Manx (Gaelg) moggyl = grid, mesh, network
mogglagh = meshed, networklike
eddyr-voggyl = internet
Proto-Brythonic *magl = trap, snare
Middle Welsh (Kymraec) magl, magyl = trap, snare
maglyt, maglu, meglyt = to snare, net, enmesh
Welsh (Cymraeg) magl [ˈmaɡal] = snare, noose, trap, gin, manacle, fetter; obstruction, obstacle, cataract
maglu, maglo = to snare, net, enmesh
magledig = ensnaring, entrapping, caught, ensnared, trapped
Old Cornish maglen = trap, snare
Middle Cornish (Cernewec) maglen = snare, halter, spring
Cornish (Kernewek) maglen = trap, gear
maglenna, magledna = to change gear, tangle, trap
magli = to tangle
Old Breton (Brethonoc) maclou = slime (?)

Etymology: from Latin macula (mesh), from Proto-Italic *smatlom, from Proto-Indo-European *smh₂-tló-m (wiping [?]) [source]. Words from the same roots include (chain) mail in English, macchia (stain, smear, spot) in Italian, maquis (thicket, resistance, underground) in French, and Makel (flaw, blemish) in German [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Razors

Today we’re looking at the words for razor and related things in Celtic languages.

Vintage razors

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *altēn = razor
Old Irish (Goídelc) altan = razor, blade
Middle Irish (Gaoidhealg) ailt = edge, blade, edged weapon
ailtech = well jointed, finely bladed
altan = sharp blade, razor
Irish (Gaeilge) altán [ˈɑhəɾʲ/ˈahæɾʲ] = sharp knife
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ealtainn [jal̪ˠdɪn̪ʲ] = flock, sharp blade, razor
Old Welsh elinn = razor
Middle Welsh (Kymraec) ellyn = razor
eillyaỽ, eillaw, eillya = to shave, cut off, destroy completely, exterminate, erase, pillage
ellyaeth = tenancy, support or sustenance
eilliedydd = shaver, barber
Welsh (Cymraeg) ellyn [ˈɛɬɨ̞n/ˈɛɬɪn] = razor
eill(i)af, ell(i)o [ˈei̯ɬjɔ] = to shave, cut off, destroy completely, exterminate, erase, pillage
eilliad = a shaving, tonsure
eilliedig = shaved, shaven, tonsured
eilliwr, eillydd = barber, shaver
eillty = barber’s shop
Old Cornish elinn = razor
Cornish (Kernwek) alsen [alzɛn/ɒlzɐn] = razor
alten [altɛn/ɒltɐn] = razor
Old Breton (Brethonoc) altin = razor
Middle Breton autenn = razor
Breton (Brezhoneg) aotenn [ˈɔtːɛn] = razor
aotenn-dredan [ˈɔtɛnˈdʁeːdɑ̃n] = electric razor
aotenniñ [oˈtɛnːĩ] = to shave

Etymology: unknown. Most likely from a non-IE substrate language [source].

Irish (Gaeilge) rásúr [ɾˠɑːˈsˠuːɾˠ/ˈɾˠɑːsˠuːɾˠ] = razor
rásúr sábhailte = safety razor
lann rásúr = razor blade
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ràsar [r̪ˠaːsər] = razor
Manx (Gaelg) rhesar, razor = razor
Welsh (Cymraeg) r(h)asel, rasal [ˈrasɛl / ˈrasal] = razor
r(h)asel ddiogel = safety razor
r(h)asel hogi = cut-throat razor
raselaidd, rasalaidd = razor-like, sharp
r(h)aser = razor
Middle Breton razaff = to shave
Breton (Brezhoneg) razher = razor
razhañ, razhiñ = to shave
razher = barber, gelder
razherezh = shave, cut, equality
razhouarn = razor, shaver

Etymology (Irish and Breton) from Old French rasour (razor), from raser (to shave), from Vulgar Latin *rāsāre (to shave), from Latin rāsus, from rādō (to scrape, shave, scratch, rub, smooth, graze), from Proto-Italic *razdō, from Proto-Indo-European *rh₁d-dʰ-, from *reh₁d- (to scrape, scratch, gnaw) [source].

Etymology (Scottish Gaelic, Manx and Welsh) from English razor, from Middle English rasour (razor), from Old French rasour (razor) – see above [source].

Words from the same roots include errode, rash, rat, raze, rodent, rostrum in English, rhathu (to scrape, chafe) in Welsh, roder (to polish, wear in, hone) in French, and roer (to gnaw, pick at, wear down) in Spanish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Mixed & Confused

In this post we’re getting mixed up and confused about words for drunk and related things in Celtic languages.

Drunk cat 1

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *miskos = mixture, confusion
*miskati = to mix, confuse
*kom-miskos = mixture, confusion
*kommiskati = ?
Old Irish (Goídelc) mesc [mʲesk] = drunk, intoxicated
mescae [ˈmʲeskɘ] = drunkenness, intoxication
mescaid = to confuse
mesctha = confused, intoxicated
con·mesca [konˈmʲeska] = to mix together
Middle Irish (Gaoidhealg) mesc(c) = drunk, intoxicated, mixed, confused, muddled, confusion
mescae = drunkenness, intoxication, daze, bewilderment, excitment
mescaid = to mix, bewilder, confuse, confound
mesctha = confused, intoxicated, mixed, variegated
con-mesca = to mix together, conmingle, join, unite
Irish (Gaeilge) measc [mʲasˠk] = jumble, confusion, to mix (up), blend, stir
meascadh = (ad)mixture, confusion
meascán = mass, lump, mixture, jumble, muddle
meascthóir = mixer, stirrer
meisce [ˈmʲɛʃcɪ / ˈmʲɪʃcɪ] = drunkenness, intoxication, daze, bewilderment
ar meisce = drunk, intoxicated
meisceoir = drunkard
meisceoireacht = drunkenness, inebriety
meisciúil = intoxicating, drunken, addicted to drinking
cumaisc = to mix together, blend, combine, compound, cohabit
Scottish Gaelic (Gàidhlig) measg [mesg] = mix, stir, mingle
am measg [ə mesg] = amongst, among
measgach [mesgəx] = sociable, gregarious, promiscuous
measgachadh [mesgəxəɣ] = mixing, mixure, combining
measgadair = mixer
measgadh [mesgəɣ] = mixing, stirring, mingling, mixture
misg [miʃgʲ] = drunkenness, inebriation, insobriety
air misg = drunk
misgeach [miʃgʲəx] = heady, drunk, intoxicated
misgear [miʃgʲər] = drunkard, tippler
coimeasg [kɔiməsg] = combine, merge, blend, mix
coimeasgadh [kɔməsgəɣ] = combining, combination, merging, merger, blending
Manx (Gaelg) mastey = amid(st), among(st), mingled, within, mixture
mestey = compound, mixture, jumble; to confuse, mix, mingle, mash, shuffle, stir
mestey-vestey = concoction, melee, mix up
meshtey [ˈmeʃtə] = inebriety
er meshtey = drunk, inebriated, intoxicated
meshtallagh = drunk(ard), boozer, inebriate
meshtallaght = promiscuity, drunkenness
meshtallys, meshtelllys, meshtyrys = drunkenness, inebriation, intoxication
covestey = to mix, mingle, merge
covestit = mixed, mingled, blended
Proto-Brythonic *mɨsk = amid, amidst
*mɨskad [mɨˈsˑkaːd] = to blend, mix, confuse
*kɨm-mɨsk = mixed, confused (?)
*kummɨskad = to mingle, confuse, mix
Middle Welsh (Kymraec) mysc = mixing, mixture, confusion, mixed, confused
mysci, mysgi = turmoil, tumult
cymysc, kymysc, kymmysc, kymysg = mixed, mingled, blended, compound, mixture
cymyscu, kemescu, kymysgu, kymyscu = to mix, mixed, blend, compound
cymysced, cymmyscedd = mixture, compound, jumble
ymysg, ym mysc = among, between
Welsh (Cymraeg) mysg [mɨːsk / mɪsk] = mixing, mixture, confusion, mixed, confused, midst
mysgaf, mysgu = to undo, untie, unpick, unravel, disentangle, loosen, mix, mingle, jumble
mysgi = turmoil, tumult
cymysg [ˈkʰəmɨ̞sk / ˈkʰəmɪsk] = mixed, mingled, blended, compound, mixture
cymysgaf, cymysg(u) = to mix, mixed, blend, compound
ymysg = among, between, in the midst of
Old Cornish commisc = mixed
Middle Cornish (Cernewec) mysc, mŷsk = midst, middle
cemescys, kemeskis, kemeskys = mixture
cemyscy, kemyskys, cymyscys, kemyskis = to mingle, mix
Cornish (Kernewek) mysk, mesk = midst
myska, meska = to blend, involve, mingle
myskas, myskii = mongrel
kemmysk = mix
kemyska = to mix, jumble, mingle
kemyskans = mixture
kemyskedh = hybrid
kemyskell = mixer (machine)
Middle Breton (Brezonec) mesc = mixture, chaos, disorder
mescaff, meskaff = to mix, blend, stir
quemesq [mɛ(z)w] = mixed, complex, confusion
quemesq(a) = to mix, merge
Breton (Brezhoneg) mesk [mesk] = mixture, chaos, disorder
meskaj [ˈmes.kaʃ] = mixure
meskañ [ˈmeskã] = to mix, blend, stir
meskata [ˈmeskat:a] = mixer
kemmesk [mɛ(z)w] = mixed, complex, confusion
kemmeskad = composite
kemmeskañ = to mix, merge

Etymology: from PIE *miḱsḱéti (to mix), from *meyḱ- (to mix) [source].

Words from the same roots include mash, meddle, medley, melee, miscellaneous, mix and promiscuous in English, mêler (to mix, meddle in, get mixed up in, shuffle) in French, mischen (to mix, shuffle) in German, and miesić (to knead) in Polish [source].

For words for drunk and related things in Brythonic languages, see the Celtiadur post Honey Wine.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Eyebrows

Words for eyebrow, eyelash, eyelid and related things in Celtic languages.

002-365 Nothing But Eyebrows

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *abrant- = eyelid
Old Irish (Goídelc) abra = eyelash
Middle Irish (Gaoidhealg) abra eyelash, eyelid
fabra = eyelash, eyelid, fringe
Irish (Gaeilge) fabhra, abhra = eyelash, (eye)brow
fabhraí = fringe
fabhraíoch = pertaining to eyelashes, ciliary
fabhrán = cilium
Scottish Gaelic (Gàidhlig) abhra [aurə] = eyelid, eyelash
abhrad [aurəd] = eyelid, eyelash
fabhra [faurə] = eyelid, eyelash, fringe
fabhrad [faurəd] = eyelid, eyelash, fringe
Manx (Gaelg) ferroogh = eyelash, eyelid
Proto-Brythonic *abrant = eyelid
Middle Welsh (Kymraec) amrant, amraỽt = eyelid, eyelash, eyebrow
Welsh (Cymraeg) amrant [ˈamrant] = eyelid, eyelash, eyebrow
ar amrant = in the twinkling of an eye, instantly
amrantaf, amrantu = to blink, wink, shut (eyes), doze, slumber sleep, fall asleep
amrantiad = twinkling of an eye, instant
amrantun = nap, sleep
amrantyn = twinkling of an eye, moment, instant, eyelid
Old Cornish abrans = eyebrow
Middle Cornish (Cernewec) abrans = eyebrow
Cornish (Kernewek) abrans [ˈabrans] = eyebrow
Middle Breton abrant = eyebrow
abrantec = with large eyebrows
Breton (Brezhoneg) abrant [ˈa.brãnt] = eyebrow
abranteg = finicky, pernickety, haughty, supercilious, punctilious
abrantek = with large eyebrows

Etymology: related to Proto-Celtic *brū- (brow), from PIE *h₃bʰrúHs (eyebrow) [source]. Words from the same roots include brim, brine, brow and front in English, front (forhead) in French, and bryn (brow, edge, crest, ridge) in Swedish [source].

Proto-Celtic *malaxs = eyelid
Old Irish (Goídelc) mala = eyebrow
Middle Irish (Gaoidhealg) mala = eyebrow
Irish (Gaeilge) mala [ˈmˠɑl̪ˠə] = eyebrow, brow, slope, incline
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mala [mal̪ˠə] = eyebrow, brow
malairneach [mal̪ˠər̪ˠn̪ʲəx] = frowning
malach [mal̪ˠəx] = having / pertaining to eyebrows
Manx (Gaelg) mollee = brow, eyebrow
Middle Breton maluen = eyelid, eyebrow
maluennec = having big eyebrows
Breton (Brezhoneg) malvenn [ˈmal.vɛn] = eyelid, eyelash, eyebrow, canopy
malvenneg = ciliated
malvennek = having big eyebrows
malvennin, malvenniñ = to blink

Etymology: from PIE *ml̥Hdʰo- [source]. Words from the same roots include brim, brine, brow and front in English, front (forhead) in French, and bryn (brow, edge, crest, ridge) in Swedish [source].

Old Welsh (Kembraec) ail = eyebrow, eyelid, brow, forehead
Middle Welsh (Kymraec) ael = eyebrow, eyelid, brow, forehead, edge, border, hem, side, summit
aeldew = thick-browed
Welsh (Cymraeg) ael [aːɨ̯l / ai̯l] = eyebrow, eyelid, brow, forehead
aeldew = thick-browed
aeldrist = sad-faced
aeldrwm = heavy-browed, frowning
aeliad, aelio = to protrude
aeliog = (big-/large-)browed, large-brimmed
Old Breton (Brethonoc) guorail = eyebrow

Etymology: unknown [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

The End

Words for end, after and related things in Celtic languages.

Kyle of Lochalsh / Caol Loch Aillse

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dīwedom = end
Old Irish (Goídelc) dead [ˈdʲe] = end, conclusion, limit
déidenach = final, last
deired [ˈdʲerʲəð] = remainder, residue, end, rear, conclusion
Middle Irish (Gaoidhealg) dead, deud, diud = end, conclusion, limit
i ndead, inna dead = below, further on, after, behind, since
co dead = forever, to the end, always
fo deoid = = at last, in the end, ultimately
deired = remainder, residue, end, rear, conclusion
deiredach = coming at the end, latest, last
Irish (Gaeilge) diaidh [dʲiəɟ / dʲiə]
as diaidh = after, behind
diaidh ar/i ndiaidh = gradually
i ndiaidh [əˈnʲiəɟ / əˈn̠ʲeːj] = after, later, subsequently
ina ndiaidh sin [ɪnˠə ˈjiə ʃin] = afterwards, after that
deireadh = end, conclusion, termination
deireanach = last, late, latter, recent
deireanaí = lateness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dèidh [dʲeː] = after
an dèidh [ən̪ʲˈdʲeː] = after, behind
dèidheanach = last, hindmost
deireadh [dʲerʲəɣ] = end, rear, stem, remains, leftovers
deireannach [dʲerʲənˠəx] = final, last, ultimate, hindmost, latter, late, tardy, slow, posterior, backward
Manx (Gaelg) jei = afterwards, after, behind
jei shoh = henceforth
jei-cheeayllagh = retarded, backward
jerrey = back, close, conclusion, effect, end, expiration, expiry, extreme, finale, finish
jerrinagh = absolute, belated, closing, end, final, last
jerrinaght = absoluteness, final, finality
Proto-Brythonic *diweð [ˈlɔːn] = end, ending
Old Welsh (Kembraec) diued = end
Middle Welsh (Kymraec) diuet, diwet, dyuet, diwed, diỽed = end, close, conclusion
diwedho, diwed = to end, finish, close
diwedar, diweddar = late, recent, modern, deceased
Welsh (Cymraeg) diwedd [ˈdɪu̯ɛð] = end, close, conclusion, consumation, termination, extremity, death, event, issue
diweddaf, diwedd(u) = to end, finish, close, terminate, perish, put an end to
diweddar [dɪu̯ˈɛðar] = late, recent, modern, deceased
diweddaru = to modernize, get or become late
diweddaf [dɪu̯ˈɛθav] = last, final, previous, most recent
ar y diwedd = in the end, at the end, at last, ultimately, finally
o’r diwedd = at last, finally
Middle Cornish (Cernewec) diwedh, dewedh = an end, bound, goal, limit
diwedha = late, utmost
diwedhas = late
diwedhe = to end, finish, accomplish
diwedhva = an ending place, end, conclusion
Cornish (Kernewek) diwedh = end, outcome
heb diwedh = endlessly, continuously, eternal
war an diwedh = at long last, finally, in the long term
diwedha = to end, expire
diwedhans = expiry
diwedhes = late
diwedhva = destination, end, ending
diwedhys = ended, late, over
Old Breton diued = end
Middle Breton divez, diuez = end
diuezaff = last, final
Breton (Brezhoneg) diwezh [ˈdiwːɛ(s)] = end, final
diwezhañ [di.ˈweː.zã] = last, final
diwezhat [diˈweː(z)at] = late, remained, backward
diwezhataat = to postpone, adjorn

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from Proto-Celtic *dīwedeti (to stop), *dī- (from, away) and *wedeti (to lead), from Proto-Indo-European *wédʰeti (to lead), from *wedʰ- (to bind, secure, pledge, guarantee, lead) [source]. Words from the same roots include engage, gage, wage, wager and wed in English, and gager (to guarantee, wager, bet) in French [source]. The word Taoiseach (the Head of the Irish government), possibly comes from the same roots [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Glens and Valleys

Here are some words for valley, glen and related things that are found in some or all of the Celtic languages, and related words in other languages.

Strath Croe
Strath Croe

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *stratos = valley
Old Irish (Goídelc) srath = grassland, swarth
Middle Irish (Gaoidhealg) srath, sreth, sraith = grass, sward, valley, bottom, meadow or grassy place near a river, fine, tax
Irish (Gaeilge) srath [sˠɾˠa(h)] = river valley, low-lying land along a river
srathach = bottom, low-lying, marshy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) srath [sdrah] = strath, wide valley, vale
srathach = pertaining to or abounding in straths / wide valleys
Manx (Gaelg) strah = level valley, plain, strath, flatness
Proto-Brythonic *strad = valley
Middle Welsh (Kymraec) ystrad, istrad, ystrat = (floor of a) valley, vale, plain
Welsh (Cymraeg) ystrad [ˈəsdrad] = (floor of a) valley, vale, plain
Old Cornish stræt = flat valley, low lying land, lowland
Middle Cornish (Cernewec strat = flat valley, low lying land, lowland
Cornish (Kernewek) stras = flat valley, low lying land, lowland
Old Breton (Brethonoc) strat = bottom, low ground
Middle Breton (Brezonec) strat = bottom, low ground
Breton (Brezhoneg) stad [strɑːt] = bottom, low ground

Etymology: the Proto-Indo-European *str̥h₃tós (stretched, spread), from *sterh₃- (to spread, extend, stretch out [Source]. Words from the same roots include sternum, strategy, stratus, stray, street (a type of cloud) and stratosphere in English, estrato (layer, stratum, stratus [cloud]) in Spanish, and sarnu (to trample, tread, ruin) in Welsh [Source].

Cwm Idwal
Cwm Idwal

Proto-Celtic *kumbā = valley
Transalpine Gaulish *cumba = valley
Gaulish *kumba = valley
Irish (Gaeilge) com [kʌmˠ] = coomb, cirque, mountain recess
Proto-Brythonic *komm = valley
Middle Welsh (Kymraec) cum, cwm(m), kwm = a deep narrow valley, dale, dingle
kwm(m)an = hump, stoop, hunchback, rump
kwmarch, cwmaearch = ravine, dingle, little valley
Welsh (Cymraeg) cwm [ˈəsdrad] = a deep narrow valley, coom, glen, dale; hollow, bowl-shaped depression
cwmach = a stoop
cwman = hump, stoop, hunchback, rump
cwmanu = to stoop, hunch
cwmanllyd, cwmanog = hunchbacked, crooked, bent
cwmarch = ravine, dingle
Middle Cornish (Cernewec cum = a valley opening downwards, from a narrow point, a dingle
Cornish (Kernewek) komm = cirque, corrie, cwm
Middle Breton (Brezonec) comm = combe, small valley, (water) trough, river-bed
Breton (Brezhoneg) komm [ˈkɔ̃mː] = combe, small valley, (water) trough, river-bed
komman, kommañ = to form hollows
kommek = forming hollows

Etymology: from the Proto-Indo-European *kumbʰos / *kumbʰéh₂, either from PIE *kew- (bend) or a from non-Indo-European substrate [Source].

Words from the same roots include cwm, combe (a valley or hollow, often wooded and with no river; a cirque) in English, combe (combe) in French, and coma (combe, cwm, cirque; an alpine meadow situated between two peaks) in Catalan [Source].

A dingle is a small, narrow or enclosed, usually wooded valley [Source].

Glenfinnan / Gleann Fhionnain
Glenfinnan / Gleann Fhionnain

Proto-Celtic *glendos = valley
Old Irish (Goídelc) glenn [ɡʲlʲen͈] = valley
Middle Irish (Gaoidhealg) glenn = valley, hollow, depression
glennach = having vales or hollows, curly (hair)
Irish (Gaeilge) gleann [ɟlʲɑun̪ˠ(h) / ɟlʲɑːn̪ˠ / ɟlʲan̪ˠ] = glen, hollow
gleann = abounding in glens, hollow-backed, wavy (hair)
gleanntán = small glen, dell, dale
gleanntóir = glensman, dalesman
Scottish Gaelic (Gàidhlig) gleann [glaun̪ˠ] = glen, valley
gleannach [glan̪ˠəx] = having or related to glens, steep sided
gleannan [glan̪ˠan] = small glen / valley
gleann crochte = hanging valley
gleann sgoraidh = rift valley
Manx (Gaelg) glion(e) [ɡlʲɔᵈn] = valley, glen, vale, creek
Proto-Brythonic *glɨnn [ɡlɨnː] = glen, dale, valley
Middle Welsh (Kymraec) glynn, glyn = glen, dingle, dale, dell (wooded) valley
Welsh (Cymraeg) glyn [ɡlɨ̞n / ɡlɪn] = glen, dingle, dale, dell (wooded) valley, gloom, distressing experience
Middle Cornish (Cernewec glen, glyn = valley (through which a river flows), a woody valley, dale
Cornish (Kernewek) glynn, glydn = deep wooded valley, glen
Middle Breton (Brezonec) glenn, glen = earth, country
Breton (Brezhoneg) glen = bottom, low ground

Etymology: the Proto-Indo-European *glendos (shore). Words from the same root include klit (dune) in Danish, klettur (rock, crag, cliff) in Icelandic, and cleit (rocky outcrop, cliff, reef) in Scottish Gaelic [Source].

The Irish word ailt refers to a steep-sided glen, ravine, height or cliff. There are cognate words in other Celtic languages, such as allt (hill, slope, cliff) in Welsh [More details].

Nant Gwrtheyrn
Nant Gwrtheyrn

Proto-Celtic *nantos / nantus = stream, valley
Gaulish nanto, nantu = valley
Proto-Brythonic *nant [nant] = stream, river, valley
Middle Welsh (Kymraec) nant = river, stream, brook
Welsh (Cymraeg) nant [nant] = river, stream, brook, rivulet; torrent, ditch, valley, glen, dale; ravine, gorge
nentig, nennig = small stream
Middle Cornish (Cernewec nans = valley, dale, ravine
Cornish (Kernewek) nans [nans / nænz] = dale, vale, valley
krognans = hanging valley
Old Breton (Brethonoc) nant = valley with watercourses
Middle Breton (Brezonec) nant, ant = valley with watercourses
Breton (Brezhoneg) nant [nãnt] = valley with watercourses (found in place names – archaic)

Etymology: possibly from Proto-Celtic *nemetom (sacred place, sanctuary), from the Proto-Indo-European *nem- (to give, take, distribute) [source].

The Francoprovençal word nant (stream) comes from the same Proto-Celtic roots [source], as does the French place name Nanterre [source], the Irish word neimheadh (sanctuary, privilege of rank, holy thing), and the Breton word neved / neñved (sanctuary) [source].

More details of words for Streams and Currents in Celtic languages.

Old Welsh (Kembraec) t(o)nou = valley, vale, hollow, dale
Middle Welsh (Kymraec) tnou, tonou, tyno, tino = valley, vale, hollow, dale
Welsh (Cymraeg) tyno = valley, vale, hollow, dale, plain, green
Cornish (Kernewek) tnow = dale, valley-bottom
Old Breton (Brethonoc) tenou, tnou = bottom, lower part, valley
Middle Breton (Brezonec) tnou [trãw] = bottom, lower part, valley
trauyen = valley
Breton (Brezhoneg) traoñ, traou [trãw] = bottom, lower part, valley (found in place names)
traoñienn [ˈtrãw.jɛn] = valley

Etymology: unknown [Source].

Another Welsh word for valley is dyffryn [ˈdəfrɨ̞n / ˈdəfrɪn], which comes from dwfr (water) and hynt (course, way). There are no cognates in other Celtic languages, as far as I can discover [Source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Bodies

Words for body and related things in Celtic languages.

Body

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) corp [korp] = (human) body, coprse, Eucharist, Communion, bulk, mass, main part, body (of text)
Middle Irish (Gaoidhealg) corp = (human) body, corpse, Eucharist, Communion, bulk, mass, main part, body (of text)
corpḟine = kin, family
Irish (Gaeilge) corp [kɔɾˠpˠ/kʌɾˠpˠ] = body, corpse, bodily frame, main part, trunk, hulk
corpanta = big-bodied, corpulent, total, out and out
corpeolaíocht = physiology
corplach = body, torso
corplár = centre, core
corpoideachas = physical education
corprach = corporeal
corpaigh = to incorporate
corprú = incorporation
Scottish Gaelic (Gàidhlig) corp [kɔrb] = body, corpse
corp-eòlas = anatomy
corpach = pertaining to the body, bodied, corpulent
corpachadh = incorporating, incorporation
corpaichte = incorporated
corpas = corpus
corporachd = corporation
Manx (Gaelg) corp = (human) body, corpse, trunk (of tree), physique, hull (of ship), solid
corpagh = bodily, corporal, incarnate, physical
cocorp = corporation, burgh
cochorpaghey = embodiment, incorporation; to embody, incorporate
Proto-Brythonic *korf = body
*korfor = body, corpse
Middle Welsh (Kymraec) corff, corph = the whole, mass, bulk, main portion, gathering, assembly, society, substance, heavenly body, body, trunk, bodice, corpse
corphi = to taste, starve, embody
corffawc, corphol = corpulent, portly, stout, bulky
corfor, corffor = body, corpse
corforavl, korfforawl, corfforaỽl = bodily, corporeal, physical, corpulent, incoporated
Welsh (Cymraeg) corff [kɔrf] = the whole, mass, bulk, main portion, gathering, assembly, society, substance, heavenly body, body, trunk, bodice, corpse
corff(i)af, coffi(o) = to taste, take food, starve (with cold, die, be(come) a corpse, embody, incorporate
corffog, corffol = corpulent, portly, stout, bulky, bodily, physical, incorporated, corporate
corffor = body, corpse, constitution
corfforol = bodily, corporeal, physical, corpulent, incoporated
Middle Cornish (Cernewec) corf = (the/a) body, human body
Cornish (Kernewek) korf = body, person
korflan = cemetry, graveyard
korfliw = tattoo
korforeth = corporation
korforethel = corporate
korfwithyas = bodyguard
Middle Breton (Brezonec) corff, corf, corph = body
Breton (Brezhoneg) korf [ˈkɔrf] = body, corpse, constitution, trunk
korfadur = constitution
korfadurezh = anatomy
korfan, korfañ = to have/gain body, to be constituted
korfeg, korfek = corpulent
korfenn [ˈkɔr.fɛn] = bodice, corset
korfus = bodily

Etymology: from Latin corpus (body, person, substance, material) from Proto-Italic *korpos (body), from PIE *krep- (body) [source].

Words from the same roots include corps (an organized group of people united by a common purpose), corpus (a collection of writings) and corpse (a dead body) and midriff (the middle section of the human torso) in English, corps (body) in French and cryf (strong) in Welsh [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Blessings

Words for blessing, benediction and related things in Celtic languages.

Benediction

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *bendixtyū = blessing, benediction
Old Irish (Goídelc) bendacht [ˈbʲen͈daxt] = blessing, benediction
bennachaid = to bless, greet
Middle Irish (Gaoidhealg) bennacht, bendacht, beandacht = blessing
bennach = act of blessing, a blessing
bennachaid [ˈbʲen͈axɨðʲ] = to bless
Irish (Gaeilge) beannacht [bʲəˈn̪ˠaxt̪ˠ / ˈbʲan̪ˠəxt̪ˠ / ˈbʲan̪ˠa(h)t̪ˠ] = blessing, benediction
beannachtach = (act of) calling down blessings, blessed, benign, prosperous
beannaigh = to bless, greet
beannaíocht = piety, sanctimony
beannaithe = blessed, holy
beannaitheach = beatific
beannaitheacht = beatitude
slán agus beannacht = goodbye and God bless
beir beannacht = best wishes
Scottish Gaelic (Gàidhlig) beannachd [bjan̪ˠəxg] = blessing, compliments
beannachd leat/leibh = goodbye
beannaich [bjan̪ʲɪçʲ] = bless you! (when sneezing)
leis na beannachdan = with best wishes
Manx (Gaelg) bannaght = blessing, greeting, compliments, salute
bannaght ayd/eu = cheerio, adieu
bannaghey = to bless, greet, salute, send off
bannaghtagh = benedictory, blessing, greeter
bannee = to bless, holy, saintly, blessed
Proto-Brythonic *bendɨxθ / *bendiθ = blessing
Middle Welsh (Kymraec) bendith = blessing
bendithio = blessing
Welsh (Cymraeg) bendith [ˈbɛndɪθ] = blessing, benediction, blessedness, boon, godsend, bliss, grace, praise, thanks
bendith(i)af, bendith(i)o = to bless, consecrate, say grace, praise, glorify, thank
bendithiad = the act of blessing, benediction, a blessing
bendithiol = full of blessings, beneficial
bendithiwr, bendithydd = blesser
Middle Cornish (Cernewec) bennath, benneth, banneth = blessing
Cornish (Kernewek) bennath, bednath = blessing
benyga = to bless
benygys = blessed, hallowed
Middle Breton (Brezonec) bennoez, bennoz = blessing, benediction
Breton (Brezhoneg) bennozh [ˈbɛnːos] = blessing, benediction, thanks
bennigañ [bɛˈniːɡã] = to bless
bennigadenn = blessing, benediction

Etymology: from Latin benedictiō (blessing, benediction, extolling, praising), from benedicō (to speak well of sb, commend, bless, praise), from bene (well) *dīcō (speak)[source].

From the same roots we get words such as bension (blessing, benediction) and benediction in English, bénédiction (blessing, benediction) in French, and bendición (blessing) in Spanish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo