Bread

Words for bread and related words in Celtic languages.

Soda Bread

Proto-Celtic *ar(-akno)- = bread
Old Irish (Goídelc) arán [ˈaraːn] = bread, loaf of bread
Middle Irish (Gaoidhealg) arán [ˈaraːn] = bread
Irish (Gaeilge) arán [əˈɾˠɑːn̪ˠ / ˈaɾˠanˠ] = bread
arán baile = home-baked bread
arán bán = white bread, baker’s bread
arán coirce = oatbread, oatcake
arán donn, arán rua = brown bread
arán prátaí = potato cake
Scottish Gaelic (Gàidhlig) aran [aɾan] = bread, loaf; livelihood, sustenance
aran-coircearan-donn, aran ruadharan-eòrnaaran milisaran-seagail
Manx (Gaelg) arran = bread
arran Albinagh = shortbread
arran bainney = bread roll
arran bane = white bread
arran dhone, arran ruy = brown bread
arran greddan(it) = toast
arran shoggyl = rye bread

Etymology: from the Proto-Celtic *arankā- (grain) [source].

Proto-Celtic *bargo / *baragenā / *barginā = cake, bread
Old Irish (Goídelc) barigen [ˈˈbarʲ.ɣʲən] = bread, loaf of bread
Irish (Gaeilge) bairín = loaf
bairín breac = barmbreac
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bairghin = bread, cake
Manx (Gaelg) berreen = cake
Welsh (Cymraeg) bara [ˈbara / ˈbaːra] = bread, loaf, slice; food, meal, sustenance, livelihood
bara barlys = barley bread
bara beunyddiol = daily bread
bara brith = currant bread
bara byr = buscuit
bara ceirch = oat bread, oatcake
bara coch = brown bread, barley bread
bara drwg = bad bread, bad state, difficulties
bara gwyn = white bread
bara lawr = laverbread (made with edible seaweed)
bara poeth = gingerbread, hot bread
Old Cornish bara = bread
Cornish (Kernewek) bara = bread
bara byghan/bian = roll
bara gwaneth = wheaten bread
bara leun = wholemeal bread
bara sugal = rye bread
Breton (Brezhoneg) bara [ˈbɑː.ra] = bread
bara bis = brown bread
bara brazed = wholemeal bread
bara brizh = currant bread
bara gwenn = white bread
bara kras = toast

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰars- (spike, prickle). Words from the same root include the English barley, the Scots bere/beir (barley), the Swedish barr (pine/fir needle), the Icelandic barr (pine needle), the Old Norse barr (corn, grain, barley), and the Latin far (spelt, coarse meal, grits), and words for flour in Romance languages, such as farine in French [source].

Words marked with a * are reconstructions.

You can find the origins of the English words bread and loaf on Radio Omniglot.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis

Hillsides

Words for hillsides, cliffs and related words in Celtic languages.

Snowdonia in the sun

Proto-Celtic *altos = height, cliff
Old Irish (Goídelc) alt, allt = height, cliff, valley, abyss
Middle Irish (Gaoidhealg) als = hillock
Irish (Gaeilge) ailt = steep-sided glen, ravine, height, cliff
ailteán = small ravine
alt = steep-sided ravine, hillock
altach = undulating (road), wavy (hair)
altán = streamlet, ravine, hillock
Scottish Gaelic (Gàidhlig) alt [al̪ˠd] = rugged/steep bank, precipice
allt [aul̪ˠd] = brook, burn, stream, brook, rill, river with precipitous banks
alltan = brook, little stream, streamlet
Manx (Gaelg) alt = mountain stream, glen in mountains, high place, altitude, alto
Middle Welsh (Kymraec) alt, allt = hill(side)
Welsh (Cymraeg) allt [aːɬt / aɬt] = hill(side), (steep) gradient or slope, steep road or path, (steep) ascent, cliff, woods, wooded slope
allt (o) goed = wood, grove
allt (y) môr, allt fôr = sea-cliff
yr allt bren = staircase, facet (“the wooden hill”)
Old Cornish als = cliff
Cornish (Kernewek) als [ɒlz / ælz] = cliff
Middle Breton a(o)ut = coast, shore, bank
Breton (Brezhoneg) aod = coast, shore
aod bili = pebble beach
aod vev = foreshore

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂eltós, from Proto-Indo-European *h₂el- (to grow, nourish) [source].

English words such as altitude, adult and old come from the same PIE root, as do alt (old, ancient, elderly) in German, oud (old) in Dutch, haut (high, tall) in French and alto (high, tall, deep, loud) in Italian [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Slieve League / Sliabh Liag

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis

Bridges

Words for bridges and related words in Celtic languages.

Menai Bridge / Pont y Borth

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) drochet [ˈdroxʲed] = bridge
Middle Irish (Gaoidhealg) drochet, drochat, droichet = bridge, causeway
drochetech, drochetóir = bridge-maker
Irish (Gaeilge) droichead [ˈd̪ˠɾˠɛçəd̪ˠ] = bridge
droichead crochta = suspension bridge
droichead tógála = drawbridge
droichead meáite = weigh bridge
droichead veidhlín = bridge of a violin
droichead sróine = bridge of the nose
Scottish Gaelic (Gàidhlig) drochaid [drɔxɪdʲ] = bridge
drochaid air fleodradh = pontoon
drochaid-thogalach, drochaid-thogail = drawbridge
drochaid-choise = footbridge
drochaid-rathaid = road bridge, viaduct
drochaid-thionndain = swing bridge
Manx (Gaelg) droghad = bridge, bridge of ship, arch, gantry
droghad aae = viaduct
droghad cassee = swing bridge
droghad coshey = gangway, footbridge
droghad croghit = suspension bridge
droghad keesh = toll bridge
droichead meihaghey = weigh bridge

Etymology: from Old Irish droch (wheel, circlet) and sét (path) [source].

Gaulish ponto = bridge
Proto-Brythonic *pont = bridge
Cumbric *pont = bridge
Old Welsh (Kembraec) pont = bridge
Middle Welsh (Kymraec) pont, pynt = bridge, drawbridge
Welsh (Cymraeg) pont [pɔnt] = bridge, drawbridge, viaduct, aqueduct
pontio = to bridge (a gap), to transition
pont godi = drawbridge
pont grog = suspension bridge
pont trwyn = bridge of the nose
pont y glaw, pont law = rainbow
pont ysgwydd = collar-bone, clavicle
pontio = to bridge, span, arch
pont(i)og = like a bridge, arched of the nature of a bridge
pont(i)wr, pontydd = a bridge-builder
pontyddiaeth = bridge-building
Old Cornish (Cernewec) pons = bridge
Middle Cornish (Cernewec) pons = bridge
Cornish (Kernewek) pons = bridge
ponsfordh = viaduct
pons travalya = travelling bridge
Middle Breton (Brezonec) pont = bridge
Breton (Brezhoneg) pont [pɔ̃nt] = bridge, top of the furrow, culvert, trigger guard
pontan, pontañ = to bridge, lay flat stones (on a ditch or stream)
pont-tro = swing bridge
pont hent-houarn = railway bridge
pont dilestrañ = bridge, deck (of ship)
pont kargañ = loading deck
pont-tro = swing bridge

Etymology: from Latin pōns (bridge, deck), from Proto-Indo-European *pónteh₁s (path, road), from *pent- (path). Words from the same roots include pont (bridge) in French, puente (bridge) in Spanish, път [pɤt] (road, way, path, journey, way) in Bulgarian source].

Proto-Celtic *brīwā = bridge
Gaulish briua = bridge
Leptonic 𐌐𐌓𐌖𐌉𐌀𐌌 (pruiam) = funerary construction (perhaps a grave)

Etymology: from Proto-Indo-European *bʰerw/*bʰrēw (wooden flooring, decking, bridge), which is also the root of the English words bridge and brig, and Brücke (bridge) in German [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Water

Words for water and related words in Celtic languages.

Afon Ogwen River

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dubros = water, dark
*dubrokū = otter (“water dog”)
*dubro-jarā = water-hen
Gaulish Dubra, Uerno-dubrum = names of rivers
Old Irish (Goídelc) dobur [ˈdovur] = water, river
doburchú [ˈdovurˌxuː] = otter (“water dog”)
Middle Irish (Gaoidhealg) dobrán = water
Irish (Gaeilge) dobhar = water; flood, torrent; darkness, dullness, obscurity
dobhartha = watery, wet; dull, gloomy.
dobharchú = otter (“water dog”)
dobharchlog = water clock
dobhardhroim = watershed
dobhareach = hippopotamus
dobharlí = water-colour
dobhrán = otter; dull-witted, stupid, person
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dobhar [do.ər] = water (archaic)
dobhar-chù [do.ərxu] = otter, beaver (“water dog”)
dobhar-lus [r̪ˠɔːhdəx] = (water)cress
dòbhran [dɔːran] = otter
Manx (Gaelg) dooarchoo = otter, beaver (“water dog”)
doour = reservoir, dam
Proto-Brythonic *duβr = water
*düβrgi = otter
Middle Welsh (Kymraec) dwfyr [ˈduvər] = water
Welsh (Cymraeg) dŵr [duːr], dwfr [dʊvr] = water; urine; pus
dyfrgi, dwrgi = otter (“water dog”)
dyfrgiad = watering, irrigation, urination
dyfrio, dyfru = to water, to irrigate, to run, to urinate
dyfrig = dripping, foaming (of a horse)
dyfraidd = aqueous, waterish, aquatic
Cornish (Kernewek) dowr [doʊɹ] = water; river
dowrgi = otter (“water dog”)
dowra = to water
dowrhe = to irrigate
dowrvagh = hippopotamus
dowrliw = water-colour
Middle Breton dour = water
Breton (Brezhoneg) dour [ˈduːr] = water; rain, tears, sweat, saliva
dourgi = otter (“water dog”)
douraerouant = hydra
dourliv, dourlivadur = water-colour
dournijerez = seaplane, flying boat, hydroplane

Etymology: from the Proto-Indo-European *dʰubrós (dark) from *dʰewb- (deep). The River Douro in Portugual, which is called the Duero in Spain, gets its names from the same Proto-Celtic root, via the Latin Dūrius. The River Dubra in Galicia in the northwest of Spain also gets its name from Proto-Celtic *dubros, as does the English town Dover, and French towns such as Douvres-la-Délivrande in the department of Calvados in Normandy, and Douvres in the department of Ain in the Auvergne-Rhône-Alpes region [source].

Words from the same PIE roots include deep, dip, dope and possibly abyss in English, dubra (puddle) in Latvian, debra (gorge, ravine) in Slovak, debrza (dell, dingle) in Polish, and döpa (to baptize, name, christen) in Swedish [source].

Proto-Celtic *udenskyos = water
Old Irish (Goídelc) uisce [ˈusʲkʲe] = water
Irish (Gaeilge) uisce [ˈɪʃk̟ɪ] = water; rain, tears, saliva
uisceadán = aquarium
uiscebhealach = waterway
uiscedhath = watercolour
uiscedhíonach = waterproof
uisce-obach = watertight
uiscerian = aqueduct
uiscigh = to water, irrigate
uisciú = irrigation
uisce beatha = (Irish) whiskey
Scottish Gaelic (Gàidhlig) uisge [ɯʃgʲə] = water; rain; river (in place names)
uisgeadan [ɯʃgʲədan] = aquarium; body of water
uisge-dhath, dath-uisge = watercolour
uisge-dhìonach = waterproof, impervious; watertight
uisgrian = aqueduct
fuar-uisge = cold rain, cold water
slighe-uisge = waterway
uisgich [ɯʃgʲɪç] = to water, irrigate
uisgeachadh [ɯʃgʲəxəɣ] = watering, irrigation
uisge-beatha = (Scottish) whisky
Manx (Gaelg) ushtey [ˈuʃtʲə] = water
ushteydane = aquarium
bollagh ushtey, coorse ushtey, raad ushtey = waterway
ammyr ushtey, droghad ushtey = aqueduct
ushtaghey = to water, irrigate, steep, watering irrigation
ushtey bea = whisk(e)y

Etymology from the Proto-Indo-European *udén, from *wódr̥ (water). The English word whiskey comes from Irish uisce beatha (whiskey), and whisky comes from Scottish Gaelic uisge-beatha (whisky): the former is used in Ireland, England and the USA, while the latter is used in Scotland, Canada and Australia [source].

Words from the same PIE root include water, undulation, inundation and vodka in English, Wasser (water) in German, onda (wave) in Spanish, vanduõ (water, current, flow) in Lithuanian, and woda (water, flood) in Polish [source].

Slieve League / Sliabh Liag

Proto-Celtic *sālos = saltwater
*saleinos = salt
Old Irish (Goídelc) sál [saːl], sáile [ˈsaːlʲe] = salt water, brine, seawater; sea, ocean (poetic)
Middle Irish (Gaoidhealg) sál, sal, sāil = the sea, ocean, seawater, brine
Irish (Gaeilge) sáile [ˈsˠɑːlʲə] = sea water, sea, salt water, brine
loch sáile = sea-water loch, lagoon
thar sáile = overseas
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sàl, sàile = the sea, sea water, salt water
Manx (Gaelg) sailley = salt water
Proto-Brythonic *salī = salt, sea water
Middle Welsh (Kymraec) hely, heli = brine, salt water, pickle, sea-water, sea
Welsh (Cymraeg) hâl [haːl] = salt, salty, saline, akaline
heli = brine, salt water, pickle, sea-water, sea
helïad = a salting, seasoning
helïo = to salt, preserve, pickle, season
helïaidd = salty, briny, saline, brackish
Middle Cornish (Cernewec) hyly = brine, salt water, sea water
Cornish (Kernewek) hyli = salt water
Middle Breton (Brezonec) hili, hyli = brine
Breton (Brezhoneg) hal = salt water, salt
hili = brine, strong sauce

Etymology from the Proto-Indo-European *séh₂ls (salt) [source]. Words from the same PIE root include salt, saline (containing salt, salty) and salad in English, sel (salt) in French, sal (salt) in Spanish, sůl (salt) in Czech, and suola (salt) in Finnish [source].

Scottish Gaelic (Gàidhlig) bùrn [buːr̪ˠn̪ˠ] = (fresh) water, amount of water, (act of) raining
bùrn-éirigh = spring water
bùrn-iarainn = mineral water
bùrn mìn = fine drizzle

Etymology from the Scots burn (a small river), from the Middle English bourne (small stream), from the Old English burne, burna (spring, fountain), from Proto-Germanic *brunnô (stream, brook). the Proto-Indo-European *bʰrun- (a bubbling forth; a fountain, wellspring, source) [source].
The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionaire Favereau, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Time & Weather

Words for time and weather in Celtic languages.

DUBLIN

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *ammen-, *amo- = time
Old Irish (Goídelc) amm = time
Middle Irish (Gaoidhealg) amm = time, point of time
Irish (Gaeilge) am [aumˠ / ɑːmˠ / amˠ] = time, point of time, occasion, usual, due, proper, opportune, season, period
am ar bith = at any time
ó am go ham = from time to time
amadóir = timepiece, timer
amchlár, clár ama = time-table
amchrios = time zone
amscála = time scale
Scottish Gaelic (Gàidhlig) àm [ãũm/amə] = time, occasion, period
àm air bith = whenever
àm-latha = daytime
àm nam pòg = honeymoon (“time of kissing”)
Manx (Gaelg) am = time
ec yn am = in the nick of time

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *h₂etmn̥ (wandering), from *h₂et- (to go), which is also the root of words such as annual in English, an(née) (year) in French and año (year, age) in Spanish [source].

Proto-Celtic *amsterā = time, moment
Old Irish (Goídelc) aimser [ˈamʲsʲer] = time, age, period, season
Middle Irish (Gaoidhealg) aimser [ˈamʲɕər] = point of time, period of time, span, spell, period, age, epoch, season. weather
aimseradt = period, duration
aimserdae = belonging to time, temporal
Irish (Gaeilge) aimsir [ˈamʲʃəɾʲ / ˈæːmʲʃəɾʲ] = mind, mental state, disposition, attention, spirits, intention, accord
aimseartha = temporal
Scottish Gaelic (Gàidhlig) aimsir [ɛmɛʃɪrʲ] = climate, weather, season, era, time, reign
aimsireil [ɛmɛʃɪrʲal] = of this world, temporal
Manx (Gaelg) emshir [ˈɛmʃər] = weather, weather conditions, tense, time
Old Welsh amser = time
Middle Welsh (Kymraec) amser [ˈamser] = time
amserav = to time, date
amserawl, amseraỽl = timely
Welsh (Cymraeg) amser [ˈamsɛr / ˈamsar] = time, occasion, date, opportunity
amseraf, amseru = to time, date, occur, come to pass
amseriad = date, a timing, time, tempo (in music)
amserlen = timetable
amserlin = timeline, schedule
amsernod = noteworty, epoch, period, era, time signature
amserol = timely, well-timed, topical, seasonable, opportune, suitable, temporal, transient, temporary
amserolder = timeliness, seasonableness
Old Cornish anser = time
Middle Cornish (Cernewec) amser = time
Cornish (Kernewek) amser = (grammatical) tense
amseryow = menstruation, period
Middle Breton (Brezonec) amser, amzer = time, weather
Breton (Brezhoneg) amzer [ˈãm.zɛr] = time, weather
amzeran, amzerañ = to delay, to fix (in time)
amzereg = timer
amzeroni = chronology
amzervezh = time, era

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *h₂meh₁- (to mow, reap, harvest), from Proto-Celtic *amm (time) – see above [source].

Proto-Celtic *trātu = time, hour
Old Irish (Goídelc) tráth [traːθ] = time, hour, period (of time)
Middle Irish (Gaoidhealg) tráth [traːθ] = period of time, hour, point in time, day
tráthach = timely
tráthamail = timely
Irish (Gaeilge) tráth [t̪ˠɾˠɑː / t̪ˠɾˠæː] = hour, time, occasion, day, period
tráthaí = person who keeps regular hours
tráthchlár = timetable
tráthchuid = instalment
tráthnóna = afternoon, evening (up to nightfall)
tráthrialta = at regular times, regularly, punctually
tráthúil = timely, opportune, apt, felicitous, witty
tráthúlacht = timeliness, opportuneness, aptness, wittiness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tràth [traː] = time, meal, (grammatical) tense, when, phrase, season
Manx (Gaelg) traa = duration, time, period, occasion, tempo
Proto-Brythonic *trọd = course, voyage
Middle Welsh (Kymraec) traỽt, traỽd, trawt, trawd = course, way, journey, career, movement, gait, assault, attack
Welsh (Cymraeg) trawd, trawdd = course, way, journey, career, movement, gait, assault, attack
trawenaf, trawenu = to go (over/through), cross, travel
Cornish (Kernewek) trad = trade, way

Etymology: from the Proto-Indo-European *terh₂- (to cross over, pass through, overcome) [source]. Words from the same roots include enter, term, terminal, thorough, through and transaction in English, and tarddu (to emerge, sprout, explode) in Welsh [source].

Proto-Celtic *kʷritus = time, movement, shape, magical transformation
Old Irish (Goídelc) cruth [kruθ] / crud [kruð] = form, shape, manner, way
Middle Irish (Gaoidhealg) cruth = form, shape, appearance, shapeliness
cruthach = shapely, fair, beautiful
cruthaid = to create, form
cruthaigidir = to create, shape, form, produce
cruthmar = shapely
Irish (Gaeilge) cruth [kɾˠʊ(h)] = shape, appearance, state, condition, manner, mode
cruthach = shapely
cruthaigh = to create, form, prove
cruthaíocht = shape, appearance, good physique
cruthaitheach = creative
cruthú = creation, proof, testimony
cruthúil = shapely, beautiful, likely, plausible
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cruth [kruh] = form, shape, figure
cruthach [kruhəx] = real, shapely, well-formed
cruthachadh [kruhəxəɣ] = (act of) creating, creation, (act of) forming
cruthachas [kruhəxəs] = creativity
cruthachd [kruhəxg] = form, complexion, creation
cruthadair [kruhədɪrʲ] = creator
Manx (Gaelg) croo = shape, appearance, format, coinage, creation, create, coining, form, build
crooaghey = shape
crootagh = creative, creator
crootaght = creativity
Proto-Brythonic *prɨd = shape, form
Middle Welsh (Kymraec) pryd, prid, pryt = sight, appearance
prydu, prydaf = to compose poetry
prydaw = beautiful, lovely
prydfawr, pryduawr = very beautiful or graceful, splendid, inspired
pryduerth, prytuerth = beautiful, splendid, handsome, fine, fair, seemly, decent
Welsh (Cymraeg) pryd [prɨːd / priːd] = sight, appearance, aspect, complexion, colouring, face, shape, form, comeliness, beauty
prydaf, prydu = to compose poetry, versify, write (a poem), to devise, compose
prydaw = beautiful, lovely
prydfawr = very beautiful or graceful, splendid, inspired
prydferth = beautiful, splendid, handsome, fine,
fair, seemly, decent
prydferthaf, prydferthu = to make beautiful, beautify, grace, adorn, embellish, flourish
Proto-Celtic *kʷritus = time, movement, shape, magical transformation
Proto-Brythonic *prɨd = time
Middle Welsh (Kymraec) pryt, pryd = time. occasion, period, season
Welsh (Cymraeg) pryd [prɨːd / priːd] = time, occasion, period, season, day, meal(time), when, while
prydlon = punctual, prompt, timely, seasonable; suitable, appropriate, proper
prydlondeb, prydlonder, prydlonedd = punctuality, timeliness, seasonableness
pryd(i)ol = timely, seasonable, punctual
Old Cornish prit = hour, time
Middle Cornish (Cernewec) prys, prês, preys = a stated time, a while, time, season, mealtime, a meal
Cornish (Kernewek) prys = season, time, while
prysweyth = instant, occasion
Middle Breton (Brezonec) pret = moment
Breton (Brezhoneg) pred = moment, meal
predadenn = (good) meal

Etymology (of both the above words): from the Proto-Indo-European *kʷer- (to do, make, build). Words from the same roots include Britain, Brittany and karma in English, and words for cauldron in Celtic languages [source].

Middle Welsh (Kymraec) tywyd = weather
Welsh (Cymraeg) tywydd [ˈtəu̯.ɨ̞ð / ˈtəu̯.ɪð] = weather, bad or stormy weather
tywyddiant = meterology
tywyddol = pertaining to the weather
Cornish (Kernewek) tewedh = storm
tewedha = to weather

Etymology: unknown

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Knees

Here are some words for knee and related things in Celtic languages, as well as related words in other languages.

Bellona, goddess of war

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *glūnos = knee
Old Irish (Goídelc) glún [ɡluːn] = knee
Middle Irish (Gaoidhealg) glún, glun, glūn = knee, generation, pedigree
glúnmar, glunmár = big-kneed
Irish (Gaeilge) glúin [ɡl̪ˠuːnʲ / ɡlˠuːnʲ] = knee, generation, step (in a series), node
glúineach = (big-)kneed, noded, nodulous, branching, proliferous
glúinfheacadh = genuflection
glúiníneach = swelling in knees
glúinteas = housemaid’s knee
bean ghlúine = midwife
Scottish Gaelic (Gàidhlig) glùin [ɡl̪ˠuːn̪ʲ] = knee, generation, lap
glùn [gl̪ˠuːn] = knee, generation
glùineach [ɡl̪ˠuːn̪ʲəx] = pertaining to knees, kneed, jointed; large-kneed woman
glùineachan [ɡl̪ˠuːn̪ʲəxan] = garter
glùineag [ɡl̪ˠuːn̪ʲag] = (act of) kneeing
bean-ghlùine = midwife
Manx (Gaelg) glioon [ɡlʲuːnʲ] = joint, knee crooked timber
glioon-lhoobey = genuflect, genuflection
glioonagh = jointed, kneed
gliooney = to kneel, kneeling
glioon(i)t = kneed, kneeled
Proto-Brythonic *glin = knee
Middle Welsh (Kymraec) glin = knee
pen y lin, penn glin = knee
Welsh (Cymraeg) glin [ɡliːn] = knee
pen (g)lin [pɛnˈ(ɡ)liːn] = knee
glingam = knock-kneed, bow-legged
gliniadur = laptop (computer)
glinio = to kneel, knee, pod
gliniog = kneed, jointed, knotty
Middle Cornish (Cernewec) glin = knee
penglin, penclin, pedn glin = knee
Cornish (Kernewek) glin [ˈɡliːn] = knee
penn glin / pedn glin = kneecap
Middle Breton (Brezonec) glin = knee
Breton (Brezhoneg) glin [ɡlĩːn] = knee
penn-glin = knee
(penn)glinañ = to kneel down, worship, bow one’s knee
glinad = knee pain
glineg = strong knees
glinwisk = knee brace

Etymology: from the Proto-Indo-European *ǵónu (knee) [source]. Words from the same roots include genuflect (to bend the knee, grovel), knee and jeans in English; genou (knee, lap) in French; and knie (knee) in Dutch [source].

From the Proto-Celtic word *glūnos we also get the Proto-Celtic word *genwā ((river) bend), which is the root of the names Geneva, Genoa.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionaire Favereau, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Fingers and Toes

Words for finger, toe and related things in Celtic languages.

Laugh

Proto-Celtic *makro = finger
Old Irish (Goídelc) mér [mʲeːr] = finger, digit, toe
Middle Irish (Gaoidhealg) mér, mer, meóir, meúir = finger, digit, toe
Irish (Gaeilge) méar [mʲeːɾˠ] = finger, digit, toe, leg (of crustaceans, mollusks, etc), arm (of a cuttle fish)
an mhéar thosaigh/cholbha = the forefinger, index finger
an mhéar fhada/láir/mheáin = (the) middle finger
méar an fháinne = ring finger
an mhéar bheag / lúidín / lúideog = (the) little finger
méar coise = toe
Scottish Gaelic (Gàidhlig) meur [miar] = finger, digit, branch (of an organisation/family), key (in music), point (of an antler), knot (in wood)
meur-meomhair = forefinger, index finger
meur-meadhain / (am) meur fada / (am) meur meadhanach = middle finger
màthair na lùdaige / mac an aba / am madadh fada = ring finger
meur beag an airgid / plaoisgeag = little finger
Manx (Gaelg) mair = finger, digit, prong, ray, (piano) key, hand (of clock), tributary (of river)
corrag / corvair = the forefinger, index finger
mair vooar = the middle finger
mair ny fainey = ring finger
mair veg = the little finger
mair chass / mair choshey = toe
mair choshey veg / mair veg ny coshey = little toe

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *mh₂ḱros (lean, meager), which is also the root of the English word meagre/meager, the French word maigre (meagre, skinny, lean, thin), and the Spanish word magro (lean)[source].

Proto-Celtic *bissī / *bistis = finger
Old Irish (Goídelc) biss = icicle
Middle Welsh (Kymraec) biss, byss, bys = finger, toe, latch
Welsh (Cymraeg) bys [bɨːs / biːs] = finger (of hand/glove), toe; medium, agency; hand (of clock); latch
bys bawd = thumb
bys blaen = forefinger, index finger
bys y cogwrn = middle finger (“knuckle finger”)
bys y gyfaredd = ring finger
bys bach = little finger, ear-finger; minute-hand
bys(i)aid = as much as can be held on or taken up by the finger, a pinch
byseddaf, byseddu, bysedda = to finger, thumb, use the fingers
byseddog = having fingers, fingered
byseg = thimble
bysfedd = finger’s breadth, digit
byson = ring for the finger
Old Cornish bis/bes = finger
Middle Cornish (Cernewec) bis, bes = finger
bis truit = toe
bisou, besaw = ring
Cornish (Kernewek) bys, bes = finger, digit
bys bras = thumb
bys rag = index finger
bys kres = middle finger
bys bysow = ring finger
bys byghan / bes bian = little finger
byskon = thimble
bysow, besow = ring
Middle Breton (Brezonec) bes, bys, bis = finger
besou, bisou = ring
Breton (Brezhoneg) biz [biːs] = finger, hand (of clock), tooth (of tool), leg (of anchor), tentacle, tendril
biz-meud = thumb
biz-yod = index finger
biz bras = middle finger
biz-gwalenn / biz bizou = ring finger
biz bihan / skouarnel = little finger
bizou, bizoù [ˈbiːzu] = ring, jewel
bizouier = jeweller
bizour = jewel

Etymology: from the Proto-Indo-European *gʷist- (twig, finger). The French word bijou (a piece of jewellry), comes from the same root, via the Breton bizoù (ring), from biz (finger) [source].

Proto-Celtic *māto = finger
Old Welsh (Kymraec) máut = finger, toe, latch
Middle Welsh (Kymraec) mawd, baut, bawd = finger, toe, latch
Welsh (Cymraeg) bawd = thumb, big toe; claw (of crab), hoof
bawd troed = big toe
bawdheglaf, bawdheglu = to hitch-hike
Middle Cornish (Cernewec) meut = thumb
Cornish (Kernewek) meus = thumb
meusva = inch
meusya = to hitchhike
Middle Breton (Brezonec) meut = thumb
Breton (Brezhoneg) meud [ˈmøːt] = thumb, pincer, claw
meud-troad = big toe, toe
meudadenn = grip (of the thumb)
meudata = to knead with one’s thumb

Etymology: from the Proto-Indo-European *mē- [source].

Old Irish (Goídelc) ordu = thumb, big toe
Middle Irish (Gaoidhealg) ordu, órdu = thumb, big toe
Irish (Gaeilge) ordóg [ˈəuɾˠd̪ˠoːɡ] = thumb, big toe, claw, pincers, bit, piece, fragment
ordóg coise = big toe
Scottish Gaelic (Gàidhlig) òrdag [ɔːr̪ˠdag] = thumb, big toe
òrdag-coise / òrdag-mhór = big toe
òrdag-làimhe = thumb
òrdag bheag an airgid = little toe, little finger
Manx (Gaelg) ordaag = thumb
ordaag chass / ordaag choshey / ordaag vooar = big toe

Etymology: possibly from the Old Irish ord/ordd (hammer, piece, fragment, stub), from the Proto-Celtic *ordos (hammer) [source].

Old Irish (Goídelc) ladar = grasp, grip
Middle Irish (Gaoidhealg) ladar, ladair = fork or space between the fingers or between the thumb and the rest of the hand; grip, grasp; space between the toes
Irish (Gaeilge) ladhar [lˠaiɾˠ] = space between toes or fingers, toe, claw, prong, (clawed) hand
ladhar mhór = big toe
ladhar bheag = little toe
laidhricín = little toe, little finger
lúidín / lúideog = little finger, little toe
lúidín coise = little toe
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ladhar [l̪ˠɤ.ər] = hoof, prong, toe, claw (of lobster)
ladhrag [l̪ˠɤːrag] = toe, prong, hoof
an ladhar mór = big toe
lùdag / lùdag bheag / lùdag dhubh na catha [l̪ˠuːdag] = little finger, hinge

Etymology: unknown [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Fish

Words for fish and related things in the Celtic languages.

Fish

Proto-Celtic *ɸēskos = fish
Old Irish (Goídelc) íasc = fish
íascach = fish, fishing
Middle Irish (Gaoidhealg) íasc, iasc, īesc, éisc, escc = fish
íascach, iasccach = abounding in fish
íascaire, iscaire = fisherman
íasmar, iascchmar = full of fish, productive in fish
Irish (Gaeilge) iasc [iəsˠk] = fish, to fish
iasc = fishing, fishery
iascaire = fisherman
iascaireacht = fishing, fishery
iasceolaíocht = ichthyology (scientific study of fish)
iasciteach = fish-eating, ichthyophagous
iascúil = abounding in fish, easy to fish, good at fishing
Scottish Gaelic (Gàidhlig) iasg [iəsg] = fish, Pisces
iasgach [iəsgəx] = fishing, angling, fishery
iasgachadh [iəsgəxəɣ] = (act of) fishing
iasgadair [iəsgədɪrʲ] = fisher(man)
iasgail [iəsgal] = fishy, pertaining to fish, good for fishing
iasgan [iəsgan] = small fish, mussel
Manx (Gaelg) (y)eeast = fish
eeastagh(ey) = to angle, to fish, angling, fishing
eeasteyr = fisherman
eeasteyraght = fishery, fishing
eeasteyrys = fishing
eeastoil = abounding in fish, fishy
eeast-oaylleeaght = ichthyology
Proto-Brythonic *uisk = fish
*Uɨsk = fish, river name (originally meaning “abundant in fish”)
Welsh (Cymraeg) Wysg [uːɨ̯sk / ʊi̯sk] = Usk (a river and town in south Wales)
Caerwysg = Exeter

Etymology: from the Proto-Indo-European *pisḱ-/peysḱ- (fish) [source]. The name of the river Exe in Devon comes from the same root, as does Exmoor, where the river rises, Exmouth, where it meets the sea, and Exeter, which stands on the river. The rivers Esk (North Yorkshire, Cumbria, Dumfries and Galloway, and East Lothian) and Axe (one in Dorset, Somerset, Devon; and another in Somerset) get their names from the same root [source].

Proto-Brythonic *pɨsk [pɨsk] = fish
*pɨskọd [pɨˈsˑkɔːd] = fish (pl)
Middle Welsh (Kymraec) pisscaud, psycgaut, pesgod = fish(es), Pisces
pysgodfwyd = ichthyophagous, piscivorous, fish-eating, fish-meal
pysgodlyn, pyscotlyn = fish-pool, fish-pond
peskod ha, pyscotta, pyscota = to fish, angle, fishing
pyscodwr, pyscod-wr, pyscottwr = fisherman, fisher
Welsh (Cymraeg) pysgod [ˈpəsɡɔd] = fish(es), Pisces
pysgodaidd = fishy, piscine, piscatory, piscatorial
pysgodfwyd = ichthyophagous, piscivorous, fish-eating, fish-meal
pysgodig = full of fish
pysgodlyn = fish-pool, fish-pond
pysgota = to fish, angle, fishing industry
pysgotwr = fisherman, fisher, angler, kingfisher, fishmonger
Middle Cornish (Cernewec) pisc, pysc = fish
piscadur, pysgadyr = fisherman
pisclin = fishpond
pisgetta, pysgetta = to fish
Cornish (Kernewek) pysk [pɪːsk] / pesk = fish
pyskador, peskador = fisherman
pyskadores, peskadores = fisherwoman
pyskessa, peskecha = to fish
pysklyn, pesklyn = fishpond
pyskva, peskva = aquarium
Middle Breton (Brezonec) pesq(uet) = fish
Breton (Brezhoneg) pesk(ed) [ˈpes.k(et)] = fish
pesker [ˈpeskɛʁ] = fishmonger, fisher(man)
pesketa [pɛs.ˈke.ta] = to fish
pesketaerezh [pɛs.ke.ˈtɛː.rɛs] = fishing, fisheries

Etymology: from the Latin piscātus, past participle of piscor (to fish), from piscis (fish), from Proto-Indo-European *péysks (fish) [source]. Words from the same PIE root include peshk (fish) in Albanian, pesce (fish) in Italian, poisson (fish) in French, fish, piscine (pertaining to fish), Pisces in English, and fisk (fish, Pisces) in Danish [source].

Interesting idioms related to fish:

  • Irish: Iasc as uisce i do bhéal! = Restrain your tongue! (“Fish out of water in your mouth”)
  • Irish: Ar iascadh libh? = Did you catch fish / succeed in your quest
  • Irish: Ar iascach ar dhuine = to fish information from sb
  • Scottish Gaelic: gaoth an iar, iasg is bainne = wind from the West, fish and milk
  • Welsh: pysgota mewn dŵr llwyd = to fish in troubled waters (“to fish in grey water”)

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Gulls

Celtic words for (sea)gull, seabirds of the genus Larus or of the family Laridae.

Blackheaded gulls

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *wailannā / *voilenno- = seagull
Old Irish (Goídelc) faílenn, foílenn = seagull
Irish (Gaeilge) faoileán, faoileog = gull, seagull
faoileán bán = common gull (Larus canus)
faoileán ceanndubh, faoileán an chaipín = black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus)
faoileán droma duibh = greater black-backed gull (Larus marinus)
foillan scadán = (Larus argentatus)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) faoileann [fɯːlən̪ˠ], faoileag [fɯːlag] = gull, seagull, common gull
faoileann-bheag = common gull
faoileann-dubh = black-headed gull
faoileann a’ chinn dhuibh = greater black-backed gull
faoileann-mhór = herring gull
Manx (Gaelg) foillan, foilleig, fooilleig = gull, seagull
foillan bane = common gull
foillan kione doo = black-headed gull
foillan saggyrt = greater black-backed gull
foillan skeddan = herring gull
Proto-Brythonic *gwuɨlann = seagull
Middle Welsh (Kymraec) gwylan = seagull
Welsh (Cymraeg) gwylan [ˈɡʊɨ̯lan / ˈɡʊi̯lan] = sea-gull, sea-mew; fair maiden; glutton
gwylan gyffredin = common gull
gwylan goes goch / gwylan benddu = black-headed gull
gwylan gefnddu = greater black-backed gull
gwylan y penwaig = herring gull
Old Cornish guilan = seagull
Cornish (Kernewek) golan [ˈɡoːlan / ˈɡʊlɐn] = gull, seagull
gwylan gemyn = common gull
skraw / skrawik / scraw = black-headed gull
gwylan keyn du = greater black-backed gull
gwylan hern = herring gull
Old Breton guilann = seagull
Middle Breton goelann = seagull
Breton (Brezhoneg) gouelan [ˈɡweːlãn] = seagull
gouelan loue = common gull
gouelanig maskl du = black-headed gull
gouelan bras = greater black-backed gull
gouelan gris = herring gull

Etymology: thought to be from the Proto-Indo-European *wáy (oh! ah! woe! alas!), possibly related to *waylos (howler, wolf) [source].

The English word gull comes from the Middle English gulle (gull, water bird) and is thought to have been borrowed from a Brythonic language (Welsh or Cornish) [source].

The French word goéland (gull, herring gull) comes from the Breton gouelan [source].

Note: the types of gulls mentioned here are commonly seen in Celtic-speaking areas. Other gulls are available.

Here’s a song I wrote in Manx and English about seagulls and their love of chips: Spollagyn son tey / Chips for tea

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Swans

Words for swan (cygnus) in Celtic languages.

Swans, etc

Proto-Celtic *eli- = swan
Gaulish ala = swan
alauda = skylark
Old Irish (Goídelc) elu = swan
Middle Irish (Gaoidhealg) ela(e) = swan
Irish (Gaeilge) eala [ˈalˠə] = swan
ealach = frequented by swans
eala bhalbh = mute swan (Cygnus olor)
eala ghlorach = whooper swan (Cygnus cygnus)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eala [jal̪ˠə] = swan
eala bhàn = mute swan
eala fhiadhaich = whooper swan
ealag, eala-ghlas = cygnet, young swan
eala-bheag = Bewick’s (tundra) swan (Cygnus columbianus bewickii)
Manx (Gaelg) olla, ollay = (mute) swan
ollay chiaulee = whooper swan
eean olla = cygnet
Proto-Brythonic alarkos = swan
Middle Welsh (Kymraec) alarch = swan
Welsh (Cymraeg) alarch [ˈalarχ/ˈaːlarχ] = swan, the constellation Cygnus
alarchaidd = pertaining to a swan, swanlike
alarchen = cygnet
alarches = female swan
alarchwedd = swanlike
alarch dôf, alarch mud = mute swan
alarch y gogledd, alarch chwibanol, alarch gwyllt = whooper swan
Old Cornish elerch = swan
Middle Cornish (Cernewec) elerch = swan
Cornish (Kernewek) alargh = (mute) swan
Middle Breton (Brezonec) alarc’h = swan
alarc’hez = female cygnet
Breton (Brezhoneg) alarc’h = swan
alarc’h roueel = mute swan
alarc’h-kristilh = whooper swan

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₁el- (swan, bird, waterfowl) [source].

Words from the same Proto-Celtic root include alondra (lark) in Spanish, alouette (lark) in French, and allodola (skylark) in Italian. They were probably borrowed from the Gaulish alauda (skylark), from ala (swan) [Source].

Words from the same PIE root include auk (swan) in English, alke (auk) in Danish and Norwegian, and álka (razorbill) in Faroese and Icelandic [Source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com