Sweet

Words for sweet in Celtic languages.

Proto-Celtic *melissis, *melisti = sweet
Old Irish (Goídelc) milis [ˈmʲilʲisʲ] = sweet
Irish (Gaeilge) milis [ˈmʲɪlʲɪʃ] = sweet, tender, tasty, fresh (water); honeyed (words), flattering
milisbhriathrach = sweet-spoken, honey-tongued
milisín = sweet morsel
militeach = honey-eating
miliúil = honey-like, honeyed
milseán = sweet, bonbon, candy; sweet dish, dessert
milseog = dessert; sweetheart, darling
milsigh = to sweeten
uisce milis = sweet/fresh water
chomh milis le míl = as sweet as honey
teange mhilis = flattering tongue
briathra milse = honeyed words
Scottish Gaelic (Gàidhlig) milis [milɪʃ] = sweet; melodious, musical; flattering
aran-milis = gingerbread
baine milis = sweet milk, condensed milk
buntàta milis = sweet potato, yam
coirce-milis = sweet corn, maize
slaman-milis = jelly
cho milis ris an t-siùcar / cho milis ris a’ mhil = as sweet as honey
Manx (Gaelg) millish = sweet, darling, sugary, dulcet, honeyed, luscious, fruity, balmy
bee millish = sweetmeat, sweet
feddan millish = recorder, fipple flute
focklyn millish = honeyed words
fooillagh millish = trifle
slumm millish = jelly
ushtey millish = fresh water
Proto-Brythonic *melɨs = sweet
Welsh (Cymraeg) melys [ˈmɛlɨ̞s/ˈmeːlɪs/ˈmɛlɪs] = sweet, pleasant-tasting, delicious, tasty; not salty, fresh (water); delightful, agreeable, pleasant, charming; sweet-sounding, euphonious, melodious; sweet-smelling, fragrant
dant melys = sweet tooth
pethau melys = sweets
tatws melys = sweet potato
Cornish (Kernewek) melys [‘mɛlɪs/’mɛləʃ] = very sweet, honeyed
kleves melys = diabetes

Etymology
From Proto-Indo-European *mélid (honey)), which is also the root of the English words mildew and mulch [source].

Welsh (Cymraeg) chwech [χweːχ/hweːχ] = sweet
Cornish (Kernewek) hweg = sweet, dear, gentle, kind, nice, pleasant, pleasing
hweg-oll = darling, delightful, sweetest
ys hweg = sweetcorn, maize
Breton (Brezhoneg) c’hwek = delicate, tricky, sensitive, tactful, thoughtful, fussy, particular
mel c’hwek = sweet honey
gwin c’hwek = sweet wine

The usual Breton word for sweet is dous, which probably comes from the Old French dous (soft, tender), form the Latin dulcis (sweet, fragrant, melodious), from the Proto-Indo-European *dl̥kú- (sweet) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis

Blue / Black / Dark

Words for blue / dark / dun in Celtic languages.

Proto-Celtic *gurmos = dun, dark, blue
Irish (Gaeilge) gorm [ˈɡɔɾˠəmˠ] = blue; dyeing-blue; azure; dark-blue; livid, purple
Scottish Gaelic (Gàidhlig) gorm [gɔrɔm] = blue; green, verdant; green, inexperienced, wet (behind the ears)
Manx (Gaelg) gorrym = blue, black, dark-skinned; washing blue
Proto-Brythonic *gurm = dun, dark, blue
Welsh (Cymraeg) gwrm = brown, dark-brown, reddish, greyish-brown, dark-grey, dark, dusky, black, dark-blue, blue
Cornish (Kernewek) gorm [gɔrm] = (dark) brown
Old Breton uurm = dark

Etymology: unknown

View from Sabhal Mòr Ostaig

Note: the Old Breton word is used in the expression uurm-haelon (“with dark brows”).

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek

Blue / Green / Grey

Words for blue / green / grey in Celtic languages.

Proto-Celtic *glastos = green, blue
Gaulish *glastom = green, blue
Old Irish (Goídelc) glas [ɡlas] = green, greenish (esp of growing things); blue, green-blue, grey-blue; metallic (colour); ice/frost colour; grey; wan (complexion); bluish, livid, discolored; faded
Irish (Gaeilge) glas [ɡlˠasˠ] = green (grass, politics); grey (horses, cloth, eyes); blue; grey; pale pallid; immature, unseasoned; raw inexperienced
Scottish Gaelic (Gàidhlig) glas [gl̪ˠas] = grey-green; pale, wan, sallow; green, unripe
Manx (Gaelg) glass = green (of nature), verdant, soft, pale, pasty, ashen (colour), grey (of animal), raw, unfledged, sappy, callow (of youth)
Proto-Brythonic *glas = green, blue
Welsh (Cymraeg) glas [ɡlaːs] = blue, azure, sky-blue, greenish blue, sea-green; green, grass-coloured, bluish green, verdant; unripe (of fruit); greyish-blue, slate-coloured, livid, pallid, pale; grey; silver
Cornish (Kernewek) glas [gla:z /glæ:z] = blue, grey, green
Breton (Brezhoneg) glas = blue, green (nature), grey (horse), raw & salty, fresh, bitter, pale

A view from Roman Camp / Golygfa o Roman Camp
Words marked with a * are reconstructions.

Etymology
From Proto-Indo-European *ǵʰl̥h₃stós, from *ǵʰelh₃- (green, yellow)

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

White

Words for white in Celtic languages.

Proto-Celtic *windos [ˈwin.dos] = white
Old Irish (Goídelc) finn [fʲin͈] = white, bright, blessed
Irish (Gaeilge) fionn = white; fair-haired, blond, bright, clear
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fionn [fjũːn̪ˠ] = white, fair, pale; sincere, true, certain; small; fine, pleasant; wan; lilac; resplendent, bright; prudent
Manx (Gaelg) fynn = blond(e), fair (hair, skin), pure white, sprite; cataract
Proto-Brythonic *gwinn [ˈɡwɨnː] = white (m)
*gwenn = white (f)
Middle Welsh (Kymraec) gwynn = white (m)
gwen = white (f)
Welsh (Cymraeg) gwyn [ɡwɨ̞n / ɡwɪn] = white (m), greyish-white, pale; light, shining, bright; brilliant, white-hot; silver; amber-coloured; fair-haired, fair-faced, of fair complexion; holy, blessed, beatific, good, happy; splendid, excellent, beautiful, fair, pleasant; favourite, darling, white-headed
gwen = white (f)
Old Cornish guyn = white
Cornish (Kernewek) gwynn [gwɪn:] = white, fair, blessed
Old/Middle Breton guinn = white
Breton (Brezhoneg) gwenn = white, pale, pure
Proto-Celtic *banos = white
Old Irish (Goídelc) bán [baːn] = white, pure
Irish (Gaeilge) bán [bˠɑːn̪ˠ / bˠæːn̪ˠ] = white, white-headed, fair, pale, blank, empty, idle, wild crazy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bàn [baːn] = fair(-haired), white (haired); blank, empty, unoccupied, vacant; pallid, pale; fallow
Manx (Gaelg) bane = white, blank, fair, blond(e), pallid; fallow, unbroken (ground)
Welsh (Cymraeg) bân [baːn] = white, whitish, grey, pale

Etymology: from Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to shine) [source], or from *bhā (shine) [source]

Proto-Celtic *gelos = shining, white
Gaulish *gelā
Old Irish (Goídelc) gel = bright, clear, white
Irish (Gaeilge) geal [ɟalˠ] = white, bright
Scottish Gaelic (Gàidhlig) geal [gʲal̪ˠ] = white, fine
Manx (Gaelg) gial = bright, clear, white, shining, snowy, light-coloured, fulgent
Welsh (Cymraeg) gell = bay, brown, auburn, orange, yellow, tawny-coloured
Cornish (Kernewek) gell [gɛl:] = (light) brown
Breton (Brezhoneg) gell = bay, brown

Etymology: from Proto-Indo-European *ǵʰelh₂os, from *ǵʰelh₂- (to shine) [source]

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Black

Words for black in Celtic languages.

Proto-Celtic *dubus = black
Old Irish (Goídelc) dub [duv] = black; morally dark, dire, gloomy, melancholy
Irish (Gaeilge) dubh [d̪ˠʊvˠ / d̪ˠʊw] = black; evil; darkness; sable; black-hearted
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dubh [duh] = black, hidden, dark, sad, inky; blackness, darkness, ink, pupil (of eye); blacken, darken
Manx (Gaelg) doo = black, black-haired, black headed, inky, dark, ink, dirty, sable, bold
Proto-Brythonic *duβ = black
Welsh (Cymraeg) du [dɨː / diː] = black, sable, dark; sad, gloomy; angry; bitter; lowering; calamitous; wicked, villainous, infernal
Cornish (Kernewek) du [dy: / diˑʊ] = black
Breton (Brezhoneg) du [dyː] = black, swollen, starved

A bit of Manx on the boat to Douglas

Etymology
From the Proto-Indo-European *dʰewbʰ- (black).

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Old

Words for old in Celtic languages.

Proto-Celtic *senos = old
Old Irish (Goídelc) sen = old
Irish (Gaeilge) sean [ʃanˠ] = old, aged, mature; senior, ancestor; long-established, old fashioned; great, exceeding
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sean [ʃɛn] = old, aged, elderly; former
Manx (Gaelg) shenn = old, stale, aged, former, time-fusty, inveterate, ancient, vintage, veteran, old-established, olden, antiquarian, worn, elderly, consecrated, archaic, ex, senile, long-standing
Proto-Brythonic *hen = old
Welsh (Cymraeg) hen [heːn] = old, aged; ancient, antique, pristine, former; inveterate, chronic; original; senior, elder; stale, mouldy, musty, fusty
Cornish (Kernewek) hen [hɛ:n / he:n] = old, archaic, long-standing
Breton (Brezhoneg) hen = old, ancient

Etymology
Possibly from the Proto-Indo-European *sénos (old).

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Young

Words for young in Celtic languages.

Proto-Celtic *yowankos = young
Old Irish (Goídelc) óc [oːɡ] = young
Irish (Gaeilge) óg [oːɡ / ɔːɡ] = young; junior, minor; new, fresh, early
Scottish Gaelic (Gàidhlig) òg [ɔːg] = young, youthful
Manx (Gaelg) aeg [ɛːɡ] = young, adolescent, immature
Proto-Brythonic *jowank = young
Middle Welsh (Kymraec) ieuanc [ˈjeɨ̯aŋk] = young, juvenille, unmarried
Welsh (Cymraeg) ifanc [ˈɪvaŋk / ˈiːvaŋk] = young, youthful, adolescent; inexperienced, immature; recent; unmarried, newly wed
Middle Cornish yowynk, yonk = young
Cornish (Kernewek) yowynk [‘jɔwɪŋk] = young, juvenille
yonk [jɔˑŋk] = young, juvenille
Middle Breton youanc = young
Breton (Brezhoneg) yaouank = young

Etymology
Possibly from the Proto-Indo-European *h₂yuh₁n̥ḱós (young).

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Fresh & New

Words for fresh and new in Celtic languages.

Proto-Celtic *ɸūros = new
Old Irish (Goídelc) úr = fresh, new
Irish (Gaeilge) úr [uːɾˠ] = fresh; free, liberal, moist
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ùr [uːr] = new, fresh
Manx (Gaelg) oor = new, sweet, novel, sappy, crisp, span, fresh, hour, raw
Welsh (Cymraeg) ir [iːr] = verdant, green, juicy, sappy, moist, succulent, not withered, not dried up or coagulated, fresh, undried; mild; alive, thriving, lively, vigorous; new, fresh, young, unripe
Cornish (Kernewek) yr [ɪ:r / iːr] = fresh

Etymology: from the Proto-Indo-European *puHrós (wheat), from *pewH- (to be clean, pure) [Source].

Proto-Celtic *nouyos = new
Old Irish (Goídelc) núa [n͈uːa̯] = new
Irish (Gaeilge) nua [n̪ˠuə / n̪ˠuː] = new, fresh, recent, novel
Scottish Gaelic (Gàidhlig) nuadh [nuəɣ] = new, fresh, recent, novel, modern, unfamiliar
Manx (Gaelg) noa = new, modern, novel, fresh, recent, original
Proto-Brythonic *newɨð = new
Welsh (Cymraeg) newydd [ˈnɛu̯.ɨ̞ð / ˈnɛu̯.ɪð] = new, recent, newly-grown, modern, late, novel, changed, different; new (moon), unused, fresh
Cornish nowydh = new
Breton (Brezhoneg) nevez [ˈne.ve] = new

Etymology: from the Proto-Indo-European *néwos (new) [Source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, , Am Faclair Beag, MacBain’s Dictionary, In Dúil Bélrai English – Old-Irish Glossary, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Expensive Fools

Words for expensive, unfree & foolish in Celtic languages.

Old Irish (Goídelc) dóer [doːi̯r] = servile, unfree, serf
Irish (Gaeilge) daor [d̪ˠeːɾˠ / d̪ˠiːɾˠ] = unfree; base, servile; convicted, condemned; hard, severe; costly; dear, high-priced
Scottish Gaelic (Gàidhlig) daor [dɯːr] = expensive, dear; condemned; enslaved, in bondage
Manx (Gaelg) deyr = expensive, valuable, costly, dear, unfree, serf

Etymology: from the Old Irish do- (to) & fer (man, husband) [source].

Proto-Celtic *drūtos = foolish, lewd; costly; daring, wanton; furious, grievous
Gaulish Trutiknos (personal name)
Middle Irish (Gaoidhealg) drúth = fool
Irish (Gaeilge) drúth = irresponsible person, imbecile; jester, buffoon
Scottish Gaelic (Gàidhlig) drùth = lecherous, lascivious, foolish
Middle Welsh (Kymraec) drut = dear, expensive
Welsh (Cymraeg) drud = dear, high-priced, costly, expensive; precious, valuable; daring, brave, valiant, courageous, bold, intrepid, gallant, strong
Cornish (Kernewek) drudh = cherished, favourite, precious

Etymology: unknown [source].

Sources: Wiktionary, , Am Faclair Beag, MacBain’s Dictionary, In Dúil Bélrai English – Old-Irish Glossary, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Free

Words for free in Celtic languages.

Proto-Celtic *su-wiros = free (“good man”)
Old Irish (Goídelc) sóer [soːi̯r] = free
Middle Irish saer = free
Irish (Gaeilge) saor [sˠeːɾˠ / sˠiːɾˠ] = free, enfranchised; noble; independent
Scottish Gaelic (Gàidhlig) soar [sɯːr] = free (not captive); cheap; frank
Manx (Gaelg) seyr [seːr] = free, gratuitous, gratis, complimentary, inexpensive, immune, floating, independent, disengaged, fluid, aweigh, unforced, autonomous

Etymology
From the Proto-Indo-European *h₁su- (good, well) & *wiHrós (man, husband).

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie

Proto-Celtic *ɸriyos = free
Proto-Brythonic *rɨð [ˈrɨːð] = free
Welsh (Cymraeg) rhydd [r̥ɨːð / r̥iːð] = free, nonconformist; unrestricted, unrestrained; open; liberal
Old Cornish rid = free
Cornish (Kernewek) rydh [rɪ:ð / ri:ð] = free
Old Breton rid = free

Etymology
Possibly from the Proto-Indo-European *priHós (dear, beloved, happy, free) [source], from *preyH- (like, love).

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek