River Mouths

Words for estuary / mouth (of a river) in Celtic languages.

Aberaeron

Proto-Celtic *adberos = mouth, confluence (of a river)
Pictish *ᚐᚁᚓᚏ (aber) = mouth, confluence (of a river)
Old Irish (Goídelc) abar [ˈfʲilʲi] = confluence, river mouth
Irish (Gaeilge) abar [ˈabˠəɾˠ] = boggy ground, morass
abarach = boggy, muddy, sloughy
abracht = boggy place
Scottish Gaelic (Gàidhlig) abar / obar = confluence, place where two or more streams meet; marsh, bog, fen
Manx (Gaelg) aber = range, pasturage, river mouth, bunker, run
Proto-Brythonic *aber [aˈbɛːr] = mouth, confluence (of a river)
Old Welsh) oper, aper = estuary, mouth of a river
Middle Welsh (Kymraec) aber = estuary, mouth of a river
Welsh (Cymraeg) aber [ˈabɛr/ˈaːbɛr] = river mouth, estuary, confluence, bay, harbour, port, anchorage
Old Cornish aber = estuary, mouth of a river
Middle Cornish (Cernewec) aber = confluence of waters, the junction of rivers
Cornish (Kernewek) aber = river mouth
Old Breton aperou = estuary, mouth of a river
Breton (Brezhoneg) aber = estuary, mouth of a river, confluence, creek

Etymology: from the Proto-Celtic *ad- (to(wards), at) and *beros (bearer, flow) [source].

Proto-Celtic *eni-berom = carrying in
Old Irish (Goídelc) *in(d)ber = river mouth
Middle Irish (Gaoidhealg) inber, indber, inbir = rivermouth
Irish (Gaeilge) inbhear / inbhir [ˈabˠəɾˠ] = river mouth, estuary, firth
inbhearach = having many estuaries
Scottish Gaelic (Gàidhlig) inbhir [in̪ʲɪrʲ] = estuary, river mouth, (internet) feed
Manx (Gaelg) inver = estuary, river mouth

Etymology: from the Proto-Celtic *eni- (in) and *beros (bearer, flow), from Proto-Indo-European *bʰer- (to bear, carry) [source].

Notes
These words appear mainly in placenames such as Aberaeron, Abererch, Aberffraw, Abergavenny (Y Fenni), Abergynolwyn, Aberystwyth, Abergwaun (Fishguard), Aberhonddu (Brecon), Aberteifi (Cardigan), Aberdaugleddau (Milford Haven), Aberpennar (Mountain Ash) and Abertawe (Swansea) in Wales.

Aberdeen (Obar Dheathain) , Aberfeldy (Obar Pheallaidh), Aberfoyle (Obar Phuill), Abernethy (Obar Neithich), Arbroath (Aber Brothaig), Invergowrie (Inbhir Ghobharaidh), Inverkeithing (Inbhir Chèitinn), Inverness (Inbhir Nis), Inbhir Nàrann (Nairn), Inbhir Pheofharain (Dingwall), Inbhir Ùige (Wick) in Scotland.

Aber/Obar appear in Scottish placenames of Pictish origin, and may have been borrowed from Pictish. Inbhir/Inver appear in other placenames [source].

More details of placenames featuring Aber and Inver.

Old Irish (Goídelc) gáeth = the sea, a stream, an estuary
Middle Irish (Gaoidhealg) gáeth, gáoth, gaoth = the sea, a stream, an estuary
gáethlach = marsh, swamp
Irish (Gaeilge) gaoth [ɡeːh / ɡiːh] = inlet of sea, estuary
Gaoth Dobhair [ɡiːˈd̪ˠoːɾʲ] = Gweedore (a parish in County Donegal)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) geodha [gʲɔ.ə] = inlet, cove, gully (by the sea), indent(ation)
Manx (Gaelg) giau = creek, inlet, cove
Giau Vooar ny Pershey = Persian Gulf

Etymology: possibly from the Old Norse gjá (chasm, rift, crack) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Fish

Words for fish and related things in the Celtic languages.

Fish

Proto-Celtic *ɸēskos = fish
Old Irish (Goídelc) íasc = fish
íascach = fish, fishing
Middle Irish (Gaoidhealg) íasc, iasc, īesc, éisc, escc = fish
íascach, iasccach = abounding in fish
íascaire, iscaire = fisherman
íasmar, iascchmar = full of fish, productive in fish
Irish (Gaeilge) iasc [iəsˠk] = fish, to fish
iasc = fishing, fishery
iascaire = fisherman
iascaireacht = fishing, fishery
iasceolaíocht = ichthyology (scientific study of fish)
iasciteach = fish-eating, ichthyophagous
iascúil = abounding in fish, easy to fish, good at fishing
Scottish Gaelic (Gàidhlig) iasg [iəsg] = fish, Pisces
iasgach [iəsgəx] = fishing, angling, fishery
iasgachadh [iəsgəxəɣ] = (act of) fishing
iasgadair [iəsgədɪrʲ] = fisher(man)
iasgail [iəsgal] = fishy, pertaining to fish, good for fishing
iasgan [iəsgan] = small fish, mussel
Manx (Gaelg) (y)eeast = fish
eeastagh(ey) = to angle, to fish, angling, fishing
eeasteyr = fisherman
eeasteyraght = fishery, fishing
eeasteyrys = fishing
eeastoil = abounding in fish, fishy
eeast-oaylleeaght = ichthyology
Proto-Brythonic *uisk = fish
*Uɨsk = fish, river name (originally meaning “abundant in fish”)
Welsh (Cymraeg) Wysg [uːɨ̯sk / ʊi̯sk] = Usk (a river and town in south Wales)
Caerwysg = Exeter

Etymology: from the Proto-Indo-European *pisḱ-/peysḱ- (fish) [source]. The name of the river Exe in Devon comes from the same root, as does Exmoor, where the river rises, Exmouth, where it meets the sea, and Exeter, which stands on the river. The rivers Esk (North Yorkshire, Cumbria, Dumfries and Galloway, and East Lothian) and Axe (one in Dorset, Somerset, Devon; and another in Somerset) get their names from the same root [source].

Proto-Brythonic *pɨsk [pɨsk] = fish
*pɨskọd [pɨˈsˑkɔːd] = fish (pl)
Middle Welsh (Kymraec) pisscaud, psycgaut, pesgod = fish(es), Pisces
pysgodfwyd = ichthyophagous, piscivorous, fish-eating, fish-meal
pysgodlyn, pyscotlyn = fish-pool, fish-pond
peskod ha, pyscotta, pyscota = to fish, angle, fishing
pyscodwr, pyscod-wr, pyscottwr = fisherman, fisher
Welsh (Cymraeg) pysgod [ˈpəsɡɔd] = fish(es), Pisces
pysgodaidd = fishy, piscine, piscatory, piscatorial
pysgodfwyd = ichthyophagous, piscivorous, fish-eating, fish-meal
pysgodig = full of fish
pysgodlyn = fish-pool, fish-pond
pysgota = to fish, angle, fishing industry
pysgotwr = fisherman, fisher, angler, kingfisher, fishmonger
Middle Cornish (Cernewec) pisc, pysc = fish
piscadur, pysgadyr = fisherman
pisclin = fishpond
pisgetta, pysgetta = to fish
Cornish (Kernewek) pysk [pɪːsk] / pesk = fish
pyskador, peskador = fisherman
pyskadores, peskadores = fisherwoman
pyskessa, peskecha = to fish
pysklyn, pesklyn = fishpond
pyskva, peskva = aquarium
Middle Breton (Brezonec) pesq(uet) = fish
Breton (Brezhoneg) pesk(ed) [ˈpes.k(et)] = fish
pesker [ˈpeskɛʁ] = fishmonger, fisher(man)
pesketa [pɛs.ˈke.ta] = to fish
pesketaerezh [pɛs.ke.ˈtɛː.rɛs] = fishing, fisheries

Etymology: from the Latin piscātus, past participle of piscor (to fish), from piscis (fish), from Proto-Indo-European *péysks (fish) [source]. Words from the same PIE root include peshk (fish) in Albanian, pesce (fish) in Italian, poisson (fish) in French, fish, piscine (pertaining to fish), Pisces in English, and fisk (fish, Pisces) in Danish [source].

Interesting idioms related to fish:

  • Irish: Iasc as uisce i do bhéal! = Restrain your tongue! (“Fish out of water in your mouth”)
  • Irish: Ar iascadh libh? = Did you catch fish / succeed in your quest
  • Irish: Ar iascach ar dhuine = to fish information from sb
  • Scottish Gaelic: gaoth an iar, iasg is bainne = wind from the West, fish and milk
  • Welsh: pysgota mewn dŵr llwyd = to fish in troubled waters (“to fish in grey water”)

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Deer

Words for deer in Celtic languages. There were several different words for deer in Proto-Celtic: *wēdus, *karwos, *ellan(t)ī-, *danī- and *yorkos, and also *sidos (stag). They may have referred to different types of deer, but it is not certain which types, apart from *yorkos, which is a roe deer.

Deer

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *wēdus [ˈweː.dus] = wild
Old Irish (Goídelc) fíad [fʲiːa̯ð] = wild animals, game, especially deer
Middle Irish (Gaoidhealg) fíad, fiad = wild animals, game, esp. deer
fíadamail = deer-like, wild, uncultivated
Irish (Gaeilge) fia [fʲiə] = deer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fiadh [fiəɣ] = deer
fiadhach [iə.əx] = deer hunting, venision, wildness, wilderness
fiadhachadh = deer hunting
Manx (Gaelg) feeaih, feeaïh = deer, hart
feeaihagh = deer hunting
feeaihaght = deer hunt

Etymology: from the Proto-Indo-European *weydʰ- (wood, wilderness) [source].

Proto-Celtic *karwos = deer, stag
Gaulish caruus, carvos, *caruos = deer
Old Irish (Goídelc) carbh = deer
Middle Irish (Gaoidhealg) cairrḟiad, cairrfiadh = stag
Irish (Gaeilge) carria / cairrfhiadh = deer, stag
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cair-fhiadh / carbh-fheadh = hart, stag
Manx (Gaelg) çharroo, charroo = stag
Proto-Brythonic *karw = deer, stag
Old Welsh *caru = deer
Middle Welsh (kymraec) caru, carv, keyru, carw, karw = deer, hart, stag
carwaidd = having the attributes of a stag, pertaining to a stag, noble, wise
carwnaid, karwnaid = stag’s leap, a great leap
Welsh (Cymraeg) carw [ˈkaru / ˈkaːru] = deer, hart, stag; lord, nobleman, patron
carw coch / carw rhudd = red deer, stag
carw Llychlyn = reindeer
carwfarch = camel, elephant
carwfil = stag, camel
Old Cornish caruu = stag
Middle Cornish carow = stag
Cornish (Kernewek) karow = stag, buck, hart, stag
karow ergh = caribou, reindeer
karow rudh = red deer
Middle Breton caro, carv, caru = deer
Breton (Brezhoneg) karv [ˈkarw / ˈkɑːro] = deer, roe deer, red deer
karv-erc’h = caribou, reindeer
karvez = doe
karvig = fawn
karvken = deer hide

Etymology: from Proto-Indo-European *ḱerh₂wós, from *ḱerh₂- (horn) [source].

Proto-Celtic *sidos = stag
Old Irish (Goídelc) séd = deer
Middle Irish (Gaoidhealg) ség, ség, sedh = deer
Middle Welsh (Kymraec) hit, hyd, hed, hydd = stag, hart
hyddgarw, hawddgar = stag, deer, lord, patron, wise leader, horse
hyddgen, hydgen = deer-skin, buckskin
hyddgi = buck-hound, stag-hound, greyhound
Welsh (Cymraeg) hydd = stag, hart
hyddaidd = having the attributes of a stag, cervine
hyddgarw = stag, deer, lord, patron, wise leader, horse
hyddgen, hyddgroen = deer-skin, buckskin
hyddgi = buck-hound, stag-hound, greyhound
hyddgig = venison
Cornish (Kernewek) hedh = buck, hart, stag
Old Breton (Brethonoc) hed = deer, fallow deer
Middle Breton (Brezonec) heizes, eizec = doe, hind
Breton (Brezhoneg) heizez = doe, hind
heizezig = darling

Etymology: uncertain

Proto-Celtic *ellan(t)ī- / *agliones = deer
Old Irish (Goídelc) ag [aɣ] = bullock, cow, ox, deer, stag
Middle Irish (Gaoidhealg) ag, agh = cow, ox, deer, stag
Irish (Gaeilge) agh = cow, ox
agh alla = deer
agh dára = cow, ox
Scottish Gaelic (Gàidhlig) agh [ɤɣ] = heifer, hind
Middle Welsh (Kymraec) eilon, eilion = deer, hart, stag
Welsh (Cymraeg) eil(i)on = deer, hart, stag

Etymology: possible from the same root as the English word eland (a type of antelope found in South Africa), which from the Dutch eland (elk), from the Old High German elent.

Proto-Celtic *ou̯ījkā = ?
Gaulish cerua = ?
Old Welsh eguic = hind, deer
Middle Welsh (Kymraec) eguic, euic, euychet, euchyc, ewic, ewig = deer, hart, stag
ewigaidd = pertaining to hind(s), hind-like
Welsh (Cymraeg) ewig = hind, doe, roe; graceful light-footed woman; deer, hart
ewigfa = deer-park
Old Cornish euhic = hind, deer
Middle Cornish (Cernewec) ewic, euhic, ewig = hind, deer
Cornish (Kernewek) ewik = deer, doe, hind
ewik ergh = caribou, reindeer
ewik gowr = elk, moose
ewik rudh = red deer

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *h₂ówis (sheep) [source]

Proto-Celtic *yorkos = roebuck, deer
Gaulish iorkos, iorcos = deer
Proto-Brythonic *jorx = deer, stag
Welsh (Cymraeg) iwrch [jʊrχ] = roe-deer, roebuck
Old Cornish yorch = roe-deer
Middle Cornish (Cernewec) iorch, yorch = roe buck
iorches = roe deer
Cornish (Kernewek) yorgh = roe deer
yorghes = (female) roe deer
Old Breton iorch = roe deer
Middle Breton (Brezonec) yourch = roe deer
Breton (Brezhoneg) yourc’h [ˈjurx] = roe deer, venison, intrepid boy, wild
yourc’hez = (female) roe deer

Etymology: from the Proto-Indo-European *york- (antelope, gazelle) [source].

Proto-Celtic *danī- = deer
Middle Welsh (Kymraec) danys, danas = deer, fallow deer
Welsh (Cymraeg) danas, danys, daenas [ˈdanas] = deer, fallow deer
Middle Breton (Brezonec) dem = deer, fallow deer
Breton (Brezhoneg) demm = deer, fallow deer

Etymology: related to the French daim (hind, doe), from the Latin dāma (fallow deer, buck, doe) [source]

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis

Birch (trees)

Words for birch (genus Betula) in Celtic languages.

Birch Trees

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *betwiyos / *betuyā = birch (tree)
Gaulish betulla, *bitu, *betua = birch
Old Irish (Goídelc) beithe = birch (tree)
Middle Irish (Gaoidhealg) beithe. beith = birch tree, birch wood, the letter b in Ogham (ᚁ)
beithech = birch land, grove of birch
beithe-luis(-nin) = Ogham alphabet (ᚁᚂᚅ) – named after the first few letters
Irish (Gaeilge) beith = birch (tree), letter B in Ogham (ᚁ)
beith gheal = silver birch (Betula pendula)
beitheach = covered or planted with birches
Scottish Gaelic (Gàidhlig) beithe [behə] birch, the letter B in Ogham, birch wood/forest
beith-gheal = silver birch
beith luis nuin = ABC
Manx (Gaelg) beih = birch (tree)
beih argid = silver birch
beihagh = birch, birchen
Proto-Brythonic *bedu = birch (tree)
Middle Welsh (Kymraec) bedw, bedỽ = birch
bedwen = birch tree
bedwaỽt = song of the birch, song of good omen
betuerỽ = birch grove, place abounding with birch trees
betguos, bedwes = birch grove
Welsh (Cymraeg) bedw [ˈbɛdʊ / ˈbeːdu] = birch, birch grove, maypole, birch-rod
bedwen = birch tree
bedw arian = silver birch
bedwerw = birch grove, place abounding with birch trees
bedwos, bedwes = birch grove
Old Cornish bedewen = birch
Middle Cornish (Cernewec) bedewen = birch tree, poplar tree, aspen tree
Cornish (Kernewek) besow = birches
besowen = birch (tree)
besow arghas = silver birch
Old Breton (Brethonoc) bedu = birches
beduan = birch
Middle Breton bezu = birches
bezuenn = birch
Breton (Brezhoneg) bezv [ˈbɛ(z)w] = birches
bezvenn [ˈbe(z).vɛn] = birch
bezveg [ˈbe(z).vɛk] = birch grove
bezvenneg = birch grove
bezvennek = abounding in birches

Etymology: from Proto-Indo-European *gʷetu-yo-s, from *gʷet- (resin, gum) [source]. Words from the same Proto-Celtic roots, via Gaulish *bitu/betua and Latin *betius, include betulla (birch) in Italian, bouleau (birch) in French, bedoll (birch) in Catalan, bétula (birch) in Portuguese, βετούλη (vetoúli – birch) in Greek, and abedul (birch) in Spanish. The botanical Latin name for the genus Betula (birch) also comes from the same roots [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis

Oak (trees)

Words for oak (tree) and related things in Celtic languages.

Here be trees!

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *daru [d̪ˠaɾʲ] = oak
Gaulish Dervo = used in placenames
Old Irish (Goídelc) dair [d̪ˠaɾʲ] = oak
Middle Irish (Gaoidhealg) dair, daur = an oak, the letter D in the Ogham alphabet (ᚇ)
dairbre, dairbhre = an oak, oakling, a grove of oak grees, an oak wood
dairde, daurde = oaken
dair-ḟid, dauruth = an oak wood
Irish (Gaeilge) dair [d̪ˠaɾʲ] = oak, the letter D in the Ogham alphabet (ᚇ)
dairbhre = oaks, oak-grove
daireach = planted with / full of oaks
doire [ˈd̪ˠɛɾʲə] = oak-wood; wood, grove, thicket
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dair [darʲ] = oak (archaic), the letter D, ᚛ᚇ᚜ in Ogham
dairbhre = oak, nursery or grove of oaks
darach [darəx] = oak, oaken, made of oak; ship (poetic)
darag [darag] = small/dwarf oak, stunted/branchy tree (which is not useable for working)
Manx (Gaelg) darragh = oak, oaken, oak grove, oak wood
darrag = oak, beam, cast (fishing), snood, hairline
darree = oak
Proto-Brythonic *dar [ˈdar] = oak tree
Middle Welsh (Kymraec) dar, dâr = oak
derwd(y) = oak house, oratory, prayer house, coffin
derwin, deruin = make of oak, oaken, abounding in oaks, strong, robust, oak timber
Welsh (Cymraeg) dâr [ˈdaːr] = oak tree, foremost warrior, leader, mighty lord
derw = oak trees
derwen [ˈdɛrwɛn] = oak tree
derwin = make of oak, oaken, abounding in oaks, strong, robust, oak timber
der(w)lwyn = oak grove, oak wood
Old Cornish dar = oak
Middle Cornish (Cernewec) dar = an oak
Cornish (Kernewek) dar [daːr / dæːr] = oak
derwen = oak tree
derw = oak trees
Old Breton daeru = oaks
Middle Breton (Brezonec) deru = oaks
Breton (Brezhoneg) dar [dɑːr] = oak
derv [ˈdɛrw/ˈdɛː.ro] = oaks
dervenneg = with oak trees
dervoed [dɛʁwət] = oak grove, oak wood

Etymology: from the Proto-Indo-European *dóru (tree) [source].

Words from the same Proto-Celtic root possibly include làrix (larch) in Catalan, lariks (larch) in Dutch learag (larch) in Scottish Gaelic, larch in English, Lärche (larch) in German, and lærk (larch) in Danish [source].

Words from the same PIE root include δόρυ (dóry – spear) in Greek, dervà (tar, resin) in Lithuanian terva (tar) in Finnish, dearbh (sure, certain) in Irish, tree, trim, and trough, true in English, and trä (wood) in Swedish [source].

Proto-Celtic *tannos = green oak
Gaulish *tannos = oak
Old Irish (Goídelc) tinne = holly, elder
Middle Irish (Gaoidhealg) tinne = holly, elder, the letter t in the Ogham alphabet (ᚈ)
Irish (Gaeilge) tinne = the letter t in the Ogham alphabet (ᚈ)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) teine/tinne [tʲenə] = gorse, whin, furze (archaic), the letter t (ᚈ) in Ogham
Welsh (Cymraeg) taneru, tener(i)o = to tan (hide)
tanerdy = tannery
tanerwr = tanner (of hides)
Old Cornish tannen = oak (?)
Middle Cornish (Cernewec) tonnen = bark
glastanen, glastennen, glastan = (scarlet) oak
Cornish (Kernewek) glastanen gelyn = holly/holm oak
glastanen gork = cork oak
Middle Breton (Brezonec) glastann(enn) = holm oak(s)
Breton (Brezhoneg) tann [tānː] = sessile oaks
tannañ = to tan
glastann = holm oaks

Note: the Welsh words were borrowed from English tanner, which ultimately comes from Proto-Celtic *tannos, via French, Latin and Gaulish.

Etymology: from Proto-Celtic *(s)tannos, the Proto-Indo-European *(s)dʰnwos/*(s)dʰonu (fir). Words from the same Proto-Celtic roots, via Gaulish and Latin tannum (oak bark), include tan (pulped oak bark used in the tanning process of leather) in French, tano (stem, slip) in Galician, tanería (tannery), Tannenbaum (fir tree, Christmas tree) in German, θάμνος (thámnos – bush) in Greek, and tan, tannery, tannin (tannic acid) in English.

Words from the same PIE roots include thanë (cranberry bush) in Albanian, and धनु (dhanu – bow) in Sanskrit. [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Death

Words for death and related things in Celtic languages.

Death

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *bāstom / bāssom = death
*bayeti = to die
*batom = death, pestilence
*dībatom = extinction, extinguisment
Gaulish dib = ?
Old Irish (Goídelc) bás [baːs] = death
baïd [ˈba.əðʲ] = to die
bath = death
díbad = extinction, quenching, estate of deceased
Middle Irish (Gaoidhealg) bás(a), báas = death
básaid, basat = to kill, put to death
básaigid, bäsaiged = to kill put to death, slay
básaire = executioner
básamuil = mortal
bath, baath, báth = death, destruction
díbad, dibud, dibath = destruction, extinction, quenching
Irish (Gaeilge) bás [bˠɑːsˠ / bˠæːsˠ] = death
básachán = dying, feeble, creature
básadóir = executioner
básaigh = to put to death, execute, die
básmhaireacht = mortality
básmhar = mortal
básúil = deathlike, deadly
díobhadh = elimination, extinction
díobhaí = without issue, extinct
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bàs [baːs] = death, fatality, decease, demise
bàsachadh [baːsəxəɣ] = (act of) dying, expiring
bàsail [baːsal] = deadly, fatal, death-like
bàsaire [baːsɪrʲə] = executioner
bàsmhor [baːs(v)ər] = mortal, deadly, fatal, lethal
bàsmhorach [baːsvərəx] = mortal
bàsmhorachd [baːsvərəxg] = mortality, deadliness, lethalness
diobhadh† = destruction, death, inheritance
Manx (Gaelg) baase [bɛːs] = death
baasoil = deadly, deathlike, fatal
baasoiley = deadly
baasoilid = deadliness, mortality
Proto-Brythonic *bad = ?
Middle Welsh (Kymraec) bad, bat = plague, pestilence, death
Welsh (Cymraeg) bad = plague, pestilence, death
Old Cornish badus = lunatic
Middle Cornish (Cernewec) badus = lunatic
Cornish (Kernewek) badus = lunatic
Old Breton (Brethonoc) bat = ?
Middle Breton (Brezonec) bad(ou) = dizziness
badet = dazzled
Breton (Brezhoneg) bad [bɑːt] = daze
badañ = to daze
badet = stupefied

Etymology: from the Proto-Indo-European *gʷeh₂- (to go, step, stand) [source].

Proto-Celtic *marwos = dead
*marwāti = to die, kill
*marwonatus, *marwonatā = elegy, eulogy
Gaulish *maruos = dead
Old Irish (Goídelc) marb = dead; mortified, insensible, spiritually dead; inanimate; stagnant (water)
marbaid = to die, kill
marbán = corpse, dead person
marbdae = mortal, lifeless, inanimate
mart = death, dead animal, slaughtered cow or ox
Middle Irish (Gaoidhealg) marb = dead (person), mortal, mortified, insensible, spiritually dead, dying, lifeless, unconscious
marbaid = to kill, slay
marbnad, marbna, marbnadh = elegy
Irish (Gaeilge) marbh [ˈmˠɑɾˠəvˠ / ˈmˠarˠuː / ˈmˠarˠu] = dead person, death, defunct
marbhán = dead person, corpse, lethargic person, sultry weather
marbhánta = lifeless, spirtless, lethargic, dull, stagnant, airless, sultry, oppressive
marbhlann = morgue
marbhna = elegy
marfach = killing, slaying, carnage, slaughter, deadly, fatal, lethal
marfóir = killer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) marbh [marav] = dead person, the dead
marbhach [maravəx] = deadly, mortal
marbhachadh [maravəxəɣ] = (act of) killing
marbhadair, marbhaiche = killer, slayer, murderer
marbhadh [maravəɣ] = (act of) killing
marbhan [maravan] = corpse
marbhrann [maravrən] = elegy
Manx (Gaelg) marroo = dead, lifeless, inanimate, glassy (look), muggy, dull, dud, stagnant, defunct, mortified, slaughtered, departed, deceased, killed, extinct
marrooagh = deadly, fatal, lethal, overpowering, internecine
marvaanagh = mortal, earthborn, fatal, vile
merriu = (the) dead, dead men, departed souls
Proto-Brythonic *marw = dead
*marwọd [marˈwɔːd] = to die
*marwnad = elegy (?)
Middle Welsh (Kymraec) marw, maru = dead, deceased, inanimate, spiritually dead
maru, merwi, marw = to die, expire, cease to exist, vanish, fade away
marwnad, marwnat = elegy, dirge, funeral song, epitaph
marwavl, marwawl, marwol = mortal, transitory, transient
Welsh (Cymraeg) marw = dead, deceased, inanimate, spiritually dead, insensible, lifeless, dull, languid
marwolaeth = death, decease, demise; suffering, tribulation; deadly plague or pestilence, fatal disease
marw(af), merwi = to die, expire, cease to exist, vanish, fade away
marwaidd = lifeless, languid, torpid, listless, dull, slugglish, drowsy, numb
marwnad [ˈmar.(w)nad] = elegy, dirge, funeral song, epitaph
marwol = mortal, transitory, transient
Middle Cornish (Cernewec) marow = dead, deceased, lifeless
marwel, merwel = to die, become lifeness
Cornish (Kernewek) marow = dead (person), switched off
marwel = mortal
marwostel = mortgage
marwostla = to mortgage
mernans = death
merwel = to decease, die, pass away
Middle Breton (Brezonec) marf, maru = death
maruel = mortal
meruell, meruel = to die
Breton (Brezhoneg) marv [mɑːro/ˈmarw] = death
marvedigezh = extinction
marvel = mortal
marvelezh = mortality
marvenn = necrosis
marveenniñ = to necrotize, become gangrenous
marvus = mortal, perishable
mervel [mɛr.vɛl] = to die, pass away, become insensible, extinguish

Etymology: from Proto-Indo-European *mr̥wós (dead), from *mer- (to die, disappear) [source]. Words from the same roots include morbid, moribund, mortal, mortgage, murder, nightmare and postmortem in English, мереть (to die, stand still, sink) in Russian, mìrt (to die, stop working) in Latvian, and mir̃ti (to die) in Lithuanian [source].

Proto-Celtic *ankus = death
Old Irish (Goídelc) éc = death
Middle Irish (Gaoidhealg) éc, ec = death
Irish (Gaeilge) éag = Death, numbness, powerlessness
éagach = deceased (person)
éagbhás = dead-and-alive person
éaglach = (state of) extinction, death
éagmhar = fatal, causing death
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eug [eːg] = death, Death, ghost, spectre
eug-lios = burial ground, churchyard, cemetery
eugach [iəgəx] = deathly, death-like, ghastly
eugachdainn [eːgəxgɪnʲ] = (act of) perishing, giving up the ghost
eugail [iəgal] = deathly, death-like, ghastly
Middle Welsh (Kymraec) agheu, angheu, aghev = death, decease, demise
Welsh (Cymraeg) angau = death, decease, demise, annihilation, cessation, mortal danger
Old Cornish ancou = death
Middle Cornish (Cernewec) ancow = death
Cornish (Kernewek) ankow = death
Old Breton (Brethonoc) ancou = Death
Middle Breton (Brezonec) ancou, ancquou, anquou = Death
Breton (Brezhoneg) ankoù [ˈãŋkow/ˈãŋku] = Death, skeleton

Etymology: from Proto-Indo-European *neḱ- (to perish, disappear). Words from the same PIE roots include innocent, necropolis, nectar, noxious and nuisance in English, nuocere (to harm, injure, damage) in Italian, nuire (to harm, spoil) in French, anegar (to inundate, flood, drown) in Spanish, éacht (slaying, slaughter, feat, exploit) in Irish, aeth (pain, woe, grief, sorrow) in Welsh, and related words in the other Celtic languages [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

To Choke

Words for to choke and related things in Celtic languages.

*choke*

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *taketi/*tageti = to choke, strangle
Old Irish (Goídelc) tachtad = choking, strangulation
Middle Irish (Gaoidhealg) tachtad, teachtadh = choking, strangulation
tachtaid = to choke, stifle, strangle, hang, oppress, vex, seize, arrest
Irish (Gaeilge) tacht [t̪ˠɑxt̪ˠ] = to choke, strangle,suffocate
tachtadh = choking, stangulation
tachtaire = choker, strangler
tachtarnach = (act of) choking, choking sound
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tachd [taxg] = choke, smother, strangle, throttle, clog
tachdach = choking, strangulation
tachdadair [taxgədɪrʲ] = choker, throttler, strangler, choke, throttle
Manx (Gaelg) toght = to strangulate
toaghtey = to choke, strangle, throttle, clog; choking, strangulation, clogging
toaghteyr = choke
Middle Welsh (Kymraec) tag = choke, choking, suffocation, strangulation
tagedic, tagedig choked, strangled
tagell = jowl, wattle
tacua, tagfa = choking, throttling
tagu, tagy = to choke, stifle, strangle, throttle, suffocate
Welsh (Cymraeg) tag = choke, choking, suffocation, strangulation
tagedig choked, strangled
tagell = jowl, wattle, double chin, throat, windpipe, barb, snare
tagfa = choking, throttling, bottleneck
tagiad = choking, strangulation, obstruction
tagu = to choke, stifle, strangle, throttle, suffocate; to cough (in North Wales)
tagwr, tagydd = choker, strangler, choke (in an engine)
Middle Cornish (Cernewec) tag, tâg = choking, strangling
taga = to stifle, strangle, choke, throttle
Cornish (Kernewek) tag = choking
taga = to choke, clog, strangle, suffocate
Middle Breton (Brezonec) tag = acrid, strangulation
tagaff = to attack, devour, suffocate, smother, strangle
Breton (Brezhoneg) tag [tɑːk] = acrid, strangulation
tagañ [ˈtɑː.ɡã] = to attack, devour, suffocate, smother, strangle
tagus [ˈtɑːɡys] = offensive, suffocation, acrid, acidic

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *tak-, which is also the root of tacit (implied) in English, taire (to be/keep quiet, shut up) in French, and tiga (to keep silent, deliberately ignore) in Swedish [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Poets, Seers & Bards

Words for poets, seers & bards in Celtic languages.

The Cheif Bard of The Fens

Proto-Celtic *weless = seer, poet
Gaulish uelets = seer, poet
Primitive Irish ᚃᚓᚂᚔᚈᚐᚄ (velitas) = seer, poet
Old Irish (Goídelc) fili [ˈfʲilʲi] = poet, seer
Irish (Gaeilge) file = poet; satirist, scold
filíocht = poetry
Scottish Gaelic (Gàidhlig) filidh [filɪ] = poet, bard, minstrel, warbler, songster, philosopher, orator
filidheachd [filɪjəxg] = poetry of a filidh; versification
Manx (Gaelg) feelee = poet
feeleeaght = poetry

Etymology: from the Proto-Celtic *weleti (to see), from the Proto-Indo-European *wel- (to see) [source].

Proto-Celtic *wātis = soothsayer, prophet
Gaulish οὐάτεις (uatis) = seer
Old Irish (Goídelc) fáíth [faːθʲ] = seer, soothsayer, prophet
fáíthsine = prophecy, augury
Irish (Gaeilge) fáigh = seer, prophet, wise man, sage
fáighbhean = prophetess, wise woman
fáidheadóir = prophet, predictor, soothsayer; profound, sage
fáidheadóireacht = prophecy, prediction; wise, sagacious, speech
fáidhiúil = prophetic, wise, sagacious
fáidhiúilacht = prophetic quality, sagaciousness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fàidh [faːj] = prophet, seer; soothsayer
fàidheadair [faːjədɛrʲ] = prophet
fàisneachd = prophecy, prediction, foretelling
fàidheadaireachd = prophesying, prophecy, prediction, divination
Manx (Gaelg) fadeyr = prophet
Middle Welsh (Kymraec) guant, gwaud, gwawt = song of praise
Welsh (Cymraeg) gwawd = song of praise, panegyric, eulogy, praise, exaltation; mockery, derision, ridicule, lampoon, scorn, satire
gwawdaidd = scornful, jeering, satirical
gwawdair = poem, eulogy, praise, commendation
gwawdawr = poet
gwawdio = to mock deride
gwawdlun = caricature
gwawdlyd = mocking, scornful

Etymology: from the Proto-Indo-European *weh₂t- (excited, inspired, possessed, excited) [source].

Proto-Celtic *bardos = poet, bard
Old Irish (Goídelc) bard [bar͈d] = bard, poet
Irish (Gaeilge) bard [bˠɑːɾˠd̪ˠ / bˠæːɾˠd̪ˠ] = poet, bard, scold
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bàrd [baːr̪ˠd] = poet, versifier (traditionally ranked below the seven grades of filidh), bard, rhymer
Manx (Gaelg) bard = poet, bard
Proto-Brythonic *barð [ˈbarð] = poet, bard
Middle Welsh (Kymraec) bart, bard, bardd = poet, bard
Welsh (Cymraeg) bardd [barð] = poet, bard, literary person, author, prophet, philosopher, priest
Old Cornish barth = poet, bard
Cornish (Kernewek) bardh [barð / bærð] = (male) bard, poet
Middle Breton barz = bard, poet
Breton (Brezhoneg) barzh = bard, poet

Etymology: from the Proto-Indo-European *gʷerH- (to approve, praise) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF)

To See & To Be

Today we’re looking at the verbs to be and to see, and related words, in Celtic languages. This verb is one of the few irregular verbs in the Celtic languages. Different parts of the conjugated forms come from different roots.

bee

Proto-Celtic *buyeti = to be, become
Gaulish biiete = to be
Old Irish (Goídelc) [bʲiː] = to be
Irish (Gaeilge) [bʲiː] = to be, exist (conjugation)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bi [bi] = to be, exist (conjugation)
Manx (Gaelg) bee [biː] = to be
Proto-Brythonic *bujɨd = to be, become
Middle Welsh (Kymraec) bot = to be
Welsh (Cymraeg) bod [boːd] = to be (conjugation)
bodaeth = existence, the state of being, ontology; a being, living creature
bodiad = (the state of) being, existence
bodiadol = being, existing, present (tense)
Cornish (Kernewek) bos [ˈbɔːz] = to be, become, exist (conjugation)
Old Breton bout/bud/but = to be
Breton (Brezhoneg) bezañ [ˈbe.zɑ̃] = to be (conjugation)

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰuH- (to become, grow, appear) [source], which is also the root of such English words as wise, wit, view, vision, video, guide, druid and history [source].

Proto-Celtic *tāti = to be (stative)
Old Irish (Goídelc) at·tá [atˈtaː] = to be, have
Irish (Gaeilge) [t̪ˠæː] = am/is/are (present tense of the verb bí (to be) in the affirmative form)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tha [ha] = am/is/are (present tense of the verb bi (to be) in the affirmative form)
Manx (Gaelg) ta [ta] = am/is/are (present tense of the verb bee (to be) in the affirmative form)
Middle Welsh (Kymraec) tau = to be
Welsh (Cymraeg) taw [taːu̯ / tau̯] = that, being, existing, present (tense)
Middle Cornish otte/atta [ˈbɔːz] = that (?)
Old Breton to = that (?)

Etymology: from the Proto-Indo-European *steh₂-(t) (to stand (up)) [source].

Proto-Celtic *weleti = to see
*wele = see (imperative)
*weless = seer, poet
Primitive Irish ᚃᚓᚂᚔᚈᚐᚄ (velitas) = poet
Old Irish (Goídelc) fil [fʲilʲ] = am/is/are (present progressive conjunct of at·tá)
fili [ˈfʲilʲi] = poet, seer
filidecht / filedacht [ˈfʲilʲəð(ʲ)əxt] = poetry, divination
Irish (Gaeilge) bhfuil [vˠɪlʲ / wɪlʲ] = am/is/are (present affirmative form of the verb bí)
níl [n̠ʲiːlʲ] = am not/is not/are not (present negative form of the verb bí) – from ní fhuil
file = poet, satirist, scold
filíocht = poetry
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bheil [vel] = am/is/are (present affirmative form of the verb bi)
chan eil [xan̪ʲ el] = am not/is not/are not (present negative form of the verb bi)
filidh [filɪ] = poet, bard, minstrel
filidheachd [filɪjəxg] = poetry, versification, rhyming
Manx (Gaelg) vel [vel] = am/is/are (present affirmative form of the verb bee)
cha nel = am not/is not/are not (present negative form of the verb bee)
feelee [ˈfʲilʲi] = poet
feeleeaght = poetry
Middle Welsh (Kymraec) gwelet / guelud = to see
Welsh (Cymraeg) gweld [ɡwɛld] = to see, behold, perceive with the eyes, grasp intellectually, understand, visualize, imagine, view, inspect, interview, visit, inquire (conjugation)
gweledydd = seer, prophet, beholder
gweledig = in sight, visible, perceptible, seen, perceived
anweledig = invisible
Cornish (Kernewek) gweles [‘gwɛlɛs / ‘gwɛlɐz] = to see (conjugation)
gweladow = visible
anweladow = invisible
Breton (Brezhoneg) gwelet = to hear, keep an eye on, watch (conjugation)
gwelapi = visible
disgwel / diwel = invisible
rakwelet = to foresee, predict, preview

Etymology: from the Proto-Indo-European *wel- (to see). This verb came to mean “there is” in Old Irish and its descendents, but continued to mean to see in the Brythonic languages [source].

Proto-Celtic *ad-kʷis-o- = to see
Old Irish (Goídelc) aicci = sees
Irish (Gaeilge) feic [fʲɛc] = to see
Scottish Gaelic (Gàidhlig) faic [fɛçgʲ] = to see, look, behold, observe
Manx (Gaelg) faik = to see

Etymology: from the Proto-Indo-European *kʷey- (to observe), or from *kʷes- (see) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, logainm.ie, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Shoulders

Words for shoulder and related things in Celtic languages.

Shouldered

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) gúala = shoulder
Middle Irish gúala, gualann, gūaluinn = shoulder
gúaillech = shouldered, branched, branching
gúaillid = companion, comrade
gúalaire = load, burden
Irish (Gaeilge) gualainn [ˈɡuˑəl̪ˠənʲ] = shoulder
guailleadóireacht = (act of) shouldering, swaggering
guailleáil = to shoulder, to jostle with shoulder, to lurch with shoulders, to saunter, to swagger
guailleálaí = shoulderer, lurcher, saunterer, swaggerer
guailleán = shoulder-strap, braces
guailleog = epaulet(te)
guaillí = companion
guaillíocht = companionship
Scottish Gaelic (Gàidhlig) guaille [guəl̪ˠə] = shoulder
guailleach [guəl̪ˠəx] = pertaining to shoulders
guailleachan / guailleag [guəl̪ʲəxan / guəl̪ʲag] = shoulder-mantle, shawl
gualann [guəl̪ˠən̪ˠ] = shoulder, corner of a house, tack (nautical), brow (geography), shoulder (of mutton), shaft (of a cart), curve of a (ship’s) bow
Manx (Gaelg) geaylin = shoulder, corner (of house)
geayliney = shoulder
geaylinagh = shouldered
geaylaig = epaulette

Etymology: from Proto-Indo-European *gew- (to bend, curve, arch, vault) [source]. Words from the same roots include cuttlefish, gown, kidney, chitterling and gyration in English, Kuhle (hollow, depression) in German, kiel (keel) in Dutch, gonna (skirt) in Italian, and keula (bow, prow) in Finnish [source].

Proto-Celtic *skēdos = wing, shoulder
Old Irish (Goídelc) scíath = wing
Middle Irish scíath = wing
scíathán, sgíthéan, sgiathán = wing
scíathánach = winged
Irish (Gaeilge) sciathán [sˠciəˈhɑ̃ːn̪ˠ] = wing, side, extension, part, piece, arm
sciathánach = winged, long-armed
An tOileán Sciathánach = Isle of Skye
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sgiath [sgʲiə] =wing, fin
sgiathan [sgʲiahan] = small wing
sgiathach [sgʲiəhəx] = pertaining to shoulders
sgiathadaich [sgʲiəhədɪç] = fluttering
sgiathadh [sgʲiəhəɣ] = (act of) flying
sgiathag [sgʲiəhag] = little wing
sgiathaire [sgʲiə.ɪrʲə] = winger (in sports)
An t-Eilean Sgitheanach = Isle of Skye
Manx (Gaelg) skian [skʲiən] = wing, pinion, mudguard, baffle
skianagh = winged, finned, pinioned, winged creature
Ellan Skianagh = Isle of Skye
Proto-Brythonic *skuïð = shoulder
Old Welsh (Kembraec) iscuid = shoulder
Middle Welsh (Kymraec) ysgwyt, ysgwyd, ysgỽyd = shoulder
ysgwydawc, yscwyddoc, ysgwyddoc = shoulder(-blade), (upper part of) arm, shoulder (meat), having shoulders
Welsh (Cymraeg) ysgwydd [ˈəsɡwɨ̞ð / ˈəsɡʊi̯ð] = shoulder
ysgwyddo = to shoulder, push with the shoulder(s), hustle, jostle, support, shrug
ysgwyddiad = standing out, jutting out, projection, protusion, cornice
ysgwyddog = shoulder(-blade), (upper part of) arm, shoulder (meat), having shoulders
ysgwyddol = scapular, like a shoulder in shape
Old Cornish scuid =shoulder
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) scuid, scudh, scoudh, scôdh, scûdh = shoulder
scuidlien = a hood
Cornish (Kernewek) skoodh [sko:ð / sku:ð] = shoulder
skoodhya = to assist, back, help, second, support
skoodhyans = assistance, help, support
skoodhyer = assistant, exponent, fan, supporter
Middle Breton (Brezonec) scoaz = shoulder
Breton (Brezhoneg) skoaz [ˈskwɑː(s)] = shoulder, help
skoazek = (person) with broad shoulders, killer whale
skoazell [ˈskwɑː.(z)ɛl] = help, assistance
skoazellañ [skwa.ˈ(z)ɛ.lːã] = to help, to rescue, to subsidize
skoazeller = assistant, helper, auxiliary
skoaziañ [ˈskwa(z)jã] = to support, to help, to assist

Etymology: unkown, possibly from Proto-Indo-European *skeyd- (to split, divide) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis