Axes and Hatchets

In this post we’re looking at the words for axe and related things in Celtic languages.

Axe in wood

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *tāxslo- = axe
Old Irish (Goídelc) tál = adze
Middle Irish (Gaoidhleag) tál = adze
Irish (Gaeilge) tál [t̪ˠɑːlˠ/t̪ˠæːlˠ] = adze
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tàl [taːl̪ˠ] = adze
tàl-fuinn = hoe
Manx (Gaelg) taal = adze

An adze cutting tool that has a curved blade set at a right angle to the handle and is used in shaping wood. [source].

Etymology possibly from the Proto-Indo-European *tetḱ-(dʰ)lo-, from *teḱ- (to sire, beget) [source]. Words from the same roots include architect, technical, text and textile in English, цясла́ [t͡sʲasˈɫa] (adze) in Belausian, тесло [tʲɪsˈɫo] (adze) in Russian, and teslă (adze) in Romanian [source].

Old Irish (Goídelc) túag = axe, hatchet
Middle Irish (Gaoidhleag) túag = axe, hatchet
túagaid = to hew, chop, strike with an axe
túagrótae = roadway cleared with an axe
Irish (Gaeilge) tua [t̪ˠuə] = axe, hatchet
tuadóir = axe-man, hewer, chopper
tuadóireacht = (act of) hewing, shaping, chopping
tuaigh = to chop (with an axe)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tuagh [tuəɣ] = axe
tuaghadair = axeman, axe-wielder
Manx (Gaelg) teigh = axe, chopper, hatchet

Etymology possibly from the Proto-Indo-European *(s)tewk- (to push, press, strike, beat, pierce), from *(s)tew- (to push, hit) [source]. Words from the same roots include tkát (to weave) in Czech, tkać (to weave, stick, tuck) in Polish, and тъка [tɐˈkɤ] (to spin, plait, entwine, weave) in Bulgarian [source], and words for hole & hollow in Celtic languages.

Proto-Celtic *biyatlis = (?)
Old Irish (Goídelc) biáil [ˈbʲi.aːlʲ] = axe, hatchet
Middle Irish (Gaoidhleag) bíail, biáil = axe, hatchet, battle-axe
Irish (Gaeilge) biail [bʲiəlʲ] = hatchet
Scottish Gaelic (Gàidhlig) biail = axe, hatchet (archaic)
Old Welsh bahell = axe
Middle Welsh (Kymraec) buyall, bwell, bwyeill = axe
bwyellic = small axe, hatchet
bwyallawt = axe stroke
bwiallawc = bearing an axe, armed with an axe; like an axe
Welsh (Cymraeg) bwyall, bwyell, bwell = axe, battle-axe
bwyellan, bwyellig = small axe, hatchet
bwyellangaib = pickaxe, hoe
bwyellod, bwyallod = stroke or cut with an axe, axe stroke
bwyellog, bwyallog = bearing an axe, armed with an axe; like an axe
bwyellwr = woodman
Middle Cornish (Cernewec) biail, boell, bool = axe, hatchet
Cornish (Kernewek) bool = axe, chopper, hachet
bolik = (small) axe, chopper, hachet
Middle Breton (Brezonec) bouhazl, bouchazl, bouchal, boc’hal = axe
Breton (Brezhoneg) bouc’hal [ˈbuː.ɣal] = axe, hammered
bouc’halig = hatchet

Etymology: from Proto-Celtic *bināti (to strike, hit, beat) from the Proto-Indo-European *bʰi-né-h₂-ti, from bʰeyh₂- (to strike, hew) [source]. Words from the same roots include billhook and bone in English, bain (to extract, separate, strike) and béim (a blow, emphasis, beat) in Irish, gofid (grief, sorrow, regret) in Welsh [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Weak and Feeble

Words for weak, feeble and related things in Celtic languages.

WEAK

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *lubros = weak
Old Irish (Goídelc) lobur = weak, sick, infirm
Middle Irish (Gaoidhealg) lobar, lobur, lobor = weak, infirm, sick, afflicted
lobrae = weakness, infirmity, sickness
lobrán = weakling, weak person, afflicted person
loburda = sickly, ailing
loibríne = weak little one
Irish (Gaeilge) lobhar [tʲasˠ/tʲæsˠ] = leper, (literary) weak, ailing person, afflicted person
lobhra = leprosy, (literary) weakness, infirmity, affliction
lobhrach = leprous, (literary) weak, ailing, afflicted
lobhrán = leper, (literary) weakling, afflicted person
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lobhar [l̪ˠo.ər] = leper, disgusting wretch
lobhar-leigheas = antiseptic
Manx (Gaelg) lourane = heat, warmth
louraanagh, louranagh, louraneagh = leprous
loihrey, lourey; louraanys, louraneys = leprosy
Proto-Brythonic *lluβr = (?)
Middle Welsh (Kymraec) llwfyr, llwrf, llwfr = cowardly, craven, timid
Welsh (Cymraeg) llwfr = cowardly, craven, timid, faint-hearted, unadventurous, apathetic, shy, mean, idle, lazy, improvident; damp; coward
llwfrgalon, llyfrgalon = timid, faint-hearted
Middle Breton (Brrezhonec) loffr, lofr = leper, leprous, oaf
lovradur = leprosy
Breton (Brezhoneg) lovr = leper, oaf
lovrezh = leprosy
lovrañ = to contract/give leprosy

Etymology: from the Proto-Indo-European *luprós and *lewp- (to peel, strip) [source].

Proto-Celtic *wannos = weak
Old Irish (Goídelc) fann = helpless, weak
Middle Irish (Gaoidhealg) fann = weak, helpless, soft, pliant
fannach = weak, weakling
fannaid = weakens, grows weak
fanntaise = a swoon, faintness
Irish (Gaeilge) fann [fanˠ] = faint, weak, languid
fannaigh = to weaken, enfeeble, grow weak
fannán = gentle breeze
fanntais = faaint, swoon, fainting-fit
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fann [fãũn̪ˠ] = weak, feeble, faint, helpless, delicate
fannachadh [fan̪ˠəxəɣ] = becoming/making weak, fainting
fannachd [fan̪ˠəxg] = weakness, state of being off/spoilt (food)
fanntas [fãũn̪ˠdəs] = weakness, faintness
Middle Welsh (Kymraec) guan, gvann, gwan(n) = weak, feeble
guander, gvander, gwan(n)der = weakness, feebleness, debility
guanhau, gwanhau = to grow weak, weaken, languish
Welsh (Cymraeg) gwan [ɡwan] =weak, feeble, languid, faint, mild, gentle, lenient, sad, depressing, gloomy, unlucky, foolish, simple, credulous, timid
gwander = weakness, feebleness, debility
gwanedu = to dilute
gwanedig = enfeebled, enervated, faint
gwanhad = weakening, enfeeblement, enervation
gwanhau = to grow weak, weaken, languish
Old Cornish guan = weak
Middle Cornish (Cernewec) guan, gwan = weak, feeble, infirm, poor
gwander = weakness, infirmity, debility
Cornish (Kernewek) gwann, gwadn = faint, frail, weak
gwanna, gwadna = to weaken
gwannhe, gwadnhe = to weaken
gwannliwek, gwadnliwek = pale
Old Breton guoaean = weak
Middle Breton (Brezhonec) guan, goan, goann = weak
goanaff, goano = to weaken
Breton (Brezhoneg) gwan [ˈɡwãːn] = weak, intransitive
gwanaat [ɡwãˈnɑːt] = to weaken
gwanadenn, gwanded, gwander = weakness
gwanadur = weakening, dimming
gwanaj = weak
gwanded [ˈɡwãn.det] = weakness

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₁weh₂-sn (to disappear, vanish), *h₁weh₂- (to leave, abandon, give out). English words from the same PIE root include vacant, vacuum, vain, void, wane, want and waste [source]

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Flowing Slowly

Words for slow and related things in Celtic languages.

sloth

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *malnos/*mallo- = slow, lazy
Old Irish (Goídelc) mall [mal͈] = slow, tardy, late
utmall = unsteady, restless
Middle Irish (Gaoidhealg) mall = slow, sluggish
mallaigid = to make slow, retard
maill, moill = tardiness, delay
maillech = slowly-moving, leisurely, gentle
admall = very slow, dilatory
immall = very slow, wearisome, sad, sluggish
utmall = unstable, fickle, restless
Irish (Gaeilge) mall [mˠɑul̪ˠ/mˠɑːl̪ˠ/mˠal̪ˠ] = slow, late
mallachar = slowness, dullness, dimness
mallacharach = slow, dim
mallaibh = of late, lately
udhmhall = unstable, restless, unceratin, nimble, quick
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mall [maul̪ˠ] = slow, deliberate, placid
mallan [mal̪ˠan] = sluggard, slowcoach
mallanach [mal̪ˠanəx] = slow, dilatory
Manx (Gaelg) moal = slow, sorry, tardy, unimpressive, backward, deliberate, dull, feeble, gradual, meagre

Etymology: possibly from PIE *mel- (to be late, hesitate) and *-nós (creates verbal adjectives) [source].

Old Irish (Goídelc) slaet = heap, layer, pile
Middle Irish (Gaoidhealg) slaet = a swathe, layer, pile, illness, disease
slaetach, slaebach = in layers, sweeping (hair)
Irish (Gaeilge) slaod = swath, layer, flowing mass, prostration, stupefication, float, raft; to mow down, lay low, flow, drag, trail, trudge
slaodach = in swaths, in layers, flowing, prostrating, heavy, oppressive, viscous
slaodacht = viscosity
slaodaí = trudger, slowcoach, lazy-bones
slaodaíocht = trudging, slowness, laziness
slaodchiallach = slow-witted
Scottish Gaelic (Gàidhlig) slaod [sl̪ˠɯːd] = raft, float, sledge, tow, drag, sluggard, slowcoach
slaodach [sl̪ˠɯːdəx] = slow, sluggish, dilatory, dragging, pulling, awkward, clumsy
slaodachadh [sl̪ˠɯːdəxəɣ] = dragging, hauling, slowing down
slaodachd [sl̪ˠɯːdəxg] = slowness, drowsiness, awkwardness
Manx (Gaelg) sleayd = dredge, trail, sledge, trailer
sleaydagh = trailing
sleayder = lug, trailing

Etymology: unknown [source].

Proto-Celtic *aramo- = quiet
Middle Welsh (Kymraec) araf, arav [ˈarav] = slow, leisurely, calm, quiet
arafu = to be(come) or make slow, slow down
arafaidd, arauaidd = slow, gradual, mild, gentle
arafhau = to make or become quiet or calm,
Welsh (Cymraeg) araf [ˈarav] = slow, gradual, tedious, tiresome, mild, meek, gentle, tender
arafu = to be(come) or make slow, slow down, retard
arafaidd = slow, gradual, mild, gentle, lovely, pleasant
arafedd = slowness, gentleness, tenderness
arafhau = to make or become quiet or calm, ease, abate, moderate
arafol = slow, gradual, slowing, delaying

Etymology: from PIE *h₁r̥h₃-mo-, from *h₁reh₃- (rest). Words from the same roots include Ruhe (calm, quietness, rest) in German, ro (calmness) in Danish, ro (peace, quiet, tranquility) in Swedish, and unruly in English [source].

Proto-Brythonic *segʉr = idle
Middle Welsh (Kymraec) segur = idle
segyra, segura, seguru, segvro = to (be) idle
segyrllyt, segurllyd = idle, lazy, sluggish, slothful
Welsh (Cymraeg) segur [ˈsɛɡɨ̞r / ˈseːɡɪr] = idle, unoccupied, inactive, lazy, slothful, disused, idle
seguro = to (be) idle, laze, linger, lounge around, rest
segurdod = idleness, laziness
segurllyd = idle, lazy, sluggish, slothful
segurwr = idler, lazy person
Middle Cornish (Cernewec) sigyr, zigyr = sluggish, lazy
Cornish (Kernewek) syger = idle, lazy, lethargic, slow
sygera = to seep, trickle
sygerans = seep(age)
sygerneth = idleness, laziness, lethargy
sygerus = at leisure, leisurely

Etymology: from Latin sēcūrus (careless, carefree, negligent, safe, secure), from sē- (without) and‎ cūra (care). Words from the same root include secure and sure in English, sicuru (safe, secure, sure) in Italian, seguro (secure, safe, sure) in Spanish and säker (safe, secure, sure, certain) in Swedish [source].

Proto-Celtic *uɸostatos = stable
Old Irish (Goídelc) fossad = firm, steady
Middle Irish (Gaoidhealg) fossad, fossud = stationary, fixed, firm, steady, steadfast, consistent, flat surface, level place, stopping-place, abode
Irish (Gaeilge) fosadh = stop, stay, rest, stable position, steadiness, stability
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fosadh [fɔsəɣ] = cessation, desisting, recess, respite, (act of) abiding
Proto-Brythonic *gwostad = (?)
Middle Welsh (Kymraec) gwastat, guastat = flat, level, smooth
Welsh (Cymraeg) gwastad [ˈɡwastad] = flat, level, smooth, even, horizontal, continual, constant, quiet, peaceful, gentle, plain, level
Cornish (Kernewek) gwastas = flat, open, plain, smooth
Middle Breton (Brezonec) goustat, goustadic, goustadec, goustadic = gently, slowly
Breton (Brezhoneg) gou(e)stad = slow, slowly
doustadik = slow, slowly

Etymology: unknown [source].

Another word for slow in Cornish is lent, and lenthe means to slow down. This is possibly from (Old) French lent (slow), or from Latin lentus (sticky, slow, flexible).

In Middle Cornish the word hel means slow or tardy, and cosel/kozal means soft, quiet, slow or sluggish, which became kosel (calm, quiet, restful, still, tranquil) in revived Cornish.

Another Proto-Celtic word for slow is *dwāyo-. This became doé / doe (slow, sluggish) in Old Irish and Middle Irish, but has no descendents I can find in the modern Celtic languages.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Deceitful Errors

Words for to error, deceit and related things in Celtic languages.

Deceitful Errors

Proto-Celtic *welsos = error, deceit
*wolsos = something wrong
Gaulish uolson = (?)
Old Irish (Goídelc) fell = deceit, treachery
fellaid = to act deceitfully
faill = neglect
Middle Irish (Gaoidhealg) fell = deceit, treachery
felle = treachery
felmaíne = deceitful riches
faill, fall = neglect, negligence
Irish (Gaeilge) feall [fʲɑːl̪ˠ/fʲal̪ˠ] = deceit, treachery, let-down, failure; to prove false to, betray, fail
fealladh = deception, betrayal, failure.
feallaire = deceiver, betrayer
feallaireacht = deception, betrayal
fealltach = deceitful, treacherous
fealltacht = deceitfulness, treachery
feallatóir = betrayer, traitor
feallatóireacht = betraying, treachery
faill = negligence, omission, chance, opportunity, time, occasion, cessation, easement
Scottish Gaelic (Gàidhlig) feall [fjaul̪ˠ] = treachery, conspiracy, trickery, deceit, falsehood
feallachadh [fjal̪ˠəɣ] = deceiving, deceit, deception
feallag [fjal̪ˠag] = trick
feallsach [fjaul̪ˠsəx] = mendacious, false, mock, pseudo
feallsachd [fjaul̪ˠsəxg] = mendacity, deceit
fealltach [fjaul̪ˠdəx] = fraudulent, traitorous
fealltair [fjaul̪ˠdɪrʲ] = deceiver, traitor
Manx (Gaelg) foall = deceit, felony, murder, slyness
foalsaght = deceit(fulness), fallacy, falseness, hollowness, hypocrisy
foalsey = affected, bogus, counterfeit, fallacious
foalsid = affectation, deceitfulness, falseness, fictitiousness, perfidiousness, untruth
foalserey = deceiver, hypocrite, sycophant
Middle Welsh (Kymreac) guall, gvall, gwall = mistake, error, oversight, fault
gwallawc, gwallawg = negligent, careless, loose, faulty, defective
guallus, gwalus, gwallus = negligent, careless, heedless, slack, remiss
Welsh (Cymraeg) gwall [ɡwaɬ/ɡwa(ː)ɬ] = mistake, error, oversight, fault, wrong, deceit, lie, defect, negligence, faulty, evil, deficient
gwallgof = madness, insanity, delirium, mad, insane
gwallgofaf, gwallgofi = to go mad, become insane, be frenzied or frantic
gwallog = negligent, careless, loose, faulty, defective
gwallus [ˈɡwaɬɨ̞s/ˈɡwaɬɪs] = negligent, careless, heedless, slack, remiss
Cornish (Kernewek) gwall = accident, defect, neglect
gwallus = accidental
gwaluster = casualty
Old Breton guoael = bad, wrong
Middle Breton (Brezonec) goall, goual, goal, gual(l) = bad, wrong
Breton (Brezhoneg) gwall [gwal] = bad, wrong, nasty, naughty
gwallus = harmful
gwallvrudañ = to defame
gwallvruder = slanderer
gwallvruderezh = deffamation, slandering
gwallwir = concussion
gwalladenn = rape

Etymology: from the Proto-Indo-European *(h₁)welh₁(bʰ)-,, from *wel- (to deceive) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Facing Opposition

Words for face and related things in Celtic languages.

Mr. Funny Face

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *gnūstis = face
Old Irish (Goídelc) gnúis [ɡnuːsʲ] = face
Middle Irish (Gaoidhealg) gnúis = face, countenance, disc (of sun or moon), aspect, kind, form, species
dognúisach = ill-featured, ill-favoured
Irish (Gaeilge) gnúis [ɡn̪ˠuːʃ/ɡɾˠuːʃ] = face, mien, countenance, sour expression, frown, aspect, kind, form
gnúiseach = well-favoured, good-looking.
gnúiseachán = sour-faced person.
gnúisgheal = bright-faced
gnúis-searbh = sour-faced
Scottish Gaelic (Gàidhlig) gnùis [gruːʃ] = face, countenance, visage
gnùis-dhreach = aspect
gnùis-bhrat = veil
samhla-gnùis = smiley ☺️, emoticon
maise-gnùis = cosmetics
ruadhadh-gnùis = blush
Manx (Gaelg) grooish = countenance, visage, aspect
grooish-volley = deceit, deceive
geyre-ghrooishagh = sharp-faced
sharroo-ghrooishagh = vinegar-faced
Middle Welsh (Kymraec) gnis = jaw, chin, countenance, face
Welsh (Cymraeg) gnis [miːl] = jaw, chin, countenance, face
gnisiaf, gnisio = to low, neigh, sigh, pant, groan, grumble
Cornish (Kernewek) greuv = face, front

Etymology: from the Proto-Indo-European *ǵneh₃- (to recognise, know) [source]. Words from the same roots include cognition, cunning, gnome, ignorant, know, noble and uncouth in English [source].

Proto-Celtic *enekʷos = face
Old Irish (Goídelc) enech = face, honour, reputation
Middle Irish (Gaoidhealg) enech, ainech = face, front, opposite, against, in opposition to
enechgris = face-flushing
enechlóg = honour-price
Irish (Gaeilge) oineach = honour, good name, reputation, generosity, hospitality, bounty, favour
oineachúil = generous, good-natured
eineach = face (literary)
eineachlann = ‘honour-price’, proportionate compensation, satisfaction for injury, etc
eineachras = safeguard, protection
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eanach [ɛnəx] = honour, praise
Proto-Brythonic *ėnib = face
Old Welsh enep = face
Middle Welsh (Kymraec) wynep, wyneb, vynep = face
wynebiat, wnepiat, wynepiat = surace, facing, behaviour, aspect
wynebion, wynebyon = surface, scum, froth,
Welsh (Cymraeg) wyneb [ˈwɨnɛb / ˈwɨnab] = face, countenance, expression, grimace, surface, area, front, side, honour, respect, status, effrontery, impudence, audacity, cheek
wynebaf, wynebu = to face, look towards, confront, oppose, encourage, support
(g)wynebiad = surace, facing, behaviour, aspect
wynebion = surface, scum, froth, head (of beer), cream
(g)wynebol = honourable, worthy, facial, front, facing, promising, favourable, handsome, beautiful
Old Cornish eneb = face
Middle Cornish (Cernewec) enep, enap = face, countenance, page (of a book)
Cornish (Kernewek) enep = face, surface
enebi = to face, oppose
enebieth = opposition
Old Breton enep = face
Middle Breton (Brezonec) enep = face, resistance, opposition, opposite
Breton (Brezhoneg) eneb [ˈẽːnep] = face, opposite, honour
enebenn [e.ˈneː.bɛn] = upper, front, page
eneberezh = opposition
enebiñ = to oppose

Etymology: from the PIE *h₁enih₃kʷos (face), from animālis (animate, living), from *h₁én (in) and *h₃ókʷs (eye), and okno (window) in Czech [source].

Words from the same roots include eye in English, acs (eye, vision, attention) in Latvian, akis (eye, loop) in Lithuanian [source].

Proto-Celtic *antonos = forehead
Old Irish (Goídelc) étan = brow, forehead
Middle Irish (Gaoidhealg) étan, édan = front, brow, forehead
étanán = frontlet
Irish (Gaeilge) éadan [ˈeːd̪ˠən̪ˠ/ˈeːd̪ˠənˠ] = front, face, flat surface, facet, table, end
éadána = timid, diffident
éadánacht = timidity, diffidence
éadanchlár = fascia
Scottish Gaelic (Gàidhlig) aodann [ɯːdən̪ˠ] = face, front, dial, side
aodannach [ɯːdən̪ˠəx] = little face, mask, frontispiece
aodann-clò = typeface
aodann-coimheach = mask
aodann creige = rockface, cliff-face
Manx (Gaelg) eddin = face, facade, feature, front, apron, dial, impudence, cheek
eddinagh = facial

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂ent- (face, forehead, front). Words from the same roots include answer, end in English, and anë (side, edge, verge, brink) in Albanian [source].

Old Irish (Goídelc) agad [ˈaɣəð] = face, honour, surface
Middle Irish (Gaoidhealg) agad, aiged = face, countenance, surface, front
Irish (Gaeilge) aghaidh [əiɟ/ai/əi̯] = face, front, aspect, dial (of clock), obverse (of coin)
aghaidhbhéasach = civil-looking
aghaidh-dhána = bold-faced
Scottish Gaelic (Gàidhlig) aghaidh [ɤː.ɪ] = face, visage, facade, front, facing, cheek, impudence, nerve
aghaidheachd [ɤː.ɪjəxg] = resistance
aghaidhich = oppose, face, confront, affront
aghaidhichte = opposed, opposing, fronting, facing, confronted
Manx (Gaelg) oai = countenance
oaie = dial, exposure, facade, face, facial, front, frontage
oaieagh = blasphemous, sepulchral

Etymology: uncertain, possibly related to the Old Irish aigid (to drive), from Proto-Celtic *ageti (to drive), from Proto-Indo-European *h₂éǵeti (to be driving) [source].

Proto-Celtic *drikā = face, front
*ɸaredrikā = face, front
Old Irish (Goídelc) drech = face
Middle Irish (Gaoidhealg) drech, dreach = face, countenance, front, surface
drechach = fair, comely, graceful, shapely
Irish (Gaeilge) dreach [dʲɾʲax] = facial appearance, look, expression, aspect, face, surface
dreachadh =delineation, portrayal, make-up
dreachadóir = delineator
dreachúil = good-looking, comely
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dreach [drɛx] = figure, form, shape, appearance, complexion
dreachmhor [drɛxvər] = comely, handsome, a healthy complexion
dreachadh [drɛxəɣ] = portraying, shaping, adorning
dreachail [drɛxal] = handsome, personable
dreachalachd [drɛxəl̪ˠəxg] = handsomeness
Manx (Gaelg) dreagh = expression
Middle Welsh (Kymraec) dyrch = face
drychiolaeth = apparition, ghost, spectre, phantom
edrich, edrych = to look, view, observe
Welsh (Cymraeg) drych [drɨːχ / driːχ] = mirror, looking-glass, reflection, example, magnifying-glass, glasses, countenance, appearance, aspect
drachaf, drychu = to mirror, see, make apparent
drychiolaeth = apparition, ghost, spectre, phantom
edrych = regard, appearance
edrych(af) = to look, view, observe, watch, search
Middle Breton (Brezonec) derch = shape, aspect, appearance

Etymology: from Proto-Indo-European *dr̥ḱ-eh₂ from *derḱ- (to see) [source]. Words from the same roots include dragon, drake and tarragon in English [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Order

Words for order and related words in Celtic languages.

Cystadleuaeth Athletau TYG 2015

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) ord = order, sequence
ordaigidir = to order, ordain
Middle Irish (Gaoidhealg) ord, ordd, ort, órd = order, sequence, arrangement, state, way, course, procedure, degree, rank, dignity, ritual, office
ord(d)ad = ordering, arranging
ord(d)aigecht = dignity, nobility
ord(d)aigid(ir) = to order, ordain, institue, appoint
ord(d)aigthe = ordered, ordained, arranged
ord(d)an = dignity, honour, pre-eminence
Irish (Gaeilge) ord [əuɾˠd̪ˠ / ɔːɾˠd̪ˠ] = order, sequence, arrangement
ordaigh = to order, command, prescribe, ordain, recommend
ordaiteach = imperative
ordaithe = ordered, stipulated
ordan = honour, dignity, rank, pre-eminence
ordanáilte = neat, ordered
ordú = to order, command
ordúil = orderly, neat, ordered
ordúilacht = orderliness, neatness, tidiness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) òrd [or̪ˠd] = order
òrdach [or̪ˠdəx] = orderly, regular
òrdachadh [or̪ˠdəxəɣ] = commanding, ordering
òrdachail [or̪ˠdəxal] = prescriptive
òrdan [or̪ˠdan] = order, statute
òrdugh [or̪ˠdu] = order, prescription, command
Manx (Gaelg) oardyr, ordyr = order
oardagh = arrangement, array, commission, decree, directive, order, rite, ritual, sequence
oardee = to bid, command, order
oarderit = ordained, ordered, regulated
oardit = appointed, authorized, decreed, ordained, ordered
oardoil = orderly, oridinal
oardreilys = order, system
Proto-Brythonic *ʉrð = order
Middle Welsh (Kymraec) urd, urdd = holy orders, order
urdav, vrdav = to appoint to an honour, duty, or office
urdein, urtyein, urtdein, urtein, vrddain = dignified, honourable, praiseworthy
urtas, vrdas, urdas = dignity, honour, nobility
vrddassav, urddasu, vrddassv = to dignify, honour, venerate
vrdasseyd, urdasseid, vrdasseid = dignified, honourable
urtassaỼc, urddasog = dignified, honourable, of high rank, noble
Welsh (Cymraeg) urdd [ɨ̞rð / ɪrð] = holy orders, (religious, military, chivalric, taxonomic) order, dignity, honour, discipline, rule, control, manner
urddaf, urddo = to appoint to an honour, duty, or office, ordain, crown, dub (knight), honour, elevate, dignify, dedicate
urdd(i)ain = dignified, honourable, praiseworthy
urddas = dignity, honour, nobility, (high) rank, reputation, status
urddasaf, urddasu = to dignify, honour, venerate, revere, elevate, ennoble
urddasaidd = dignified, honourable, of high rank, noble, orderly
urddasog = dignified, honourable, of high rank, noble
Cornish (Kernewek) urdh = order
urdhas = hierarchy
urdhya = to initiate
urdhyans = initiation
Middle Breton (Brezonec) eurz, urz, vrz = order, arrangement, command
Breton (Brezhoneg) urzh [yrs] = order, right, authorisation
urzhad [ˈyrzat] = (biological) order
urzhaz = hierarchy
urzhiadur = prescription, order, arrangment, ordination
urzhiañ [ˈyrzjã] = to order, arrange, organise
urzhiataer [yr.zja.ˈtɛːr] = computer

Etymology: from Latin ōrdō (order, row, series, class, condition, group), from Proto-Italic *ordō (row, order), probably from Proto-Indo-European *h₂or-d-, from *h₂er- (to fit, fix, put together). Words from the same roots include arm, art, harmony, order, ordinary, ornate and reason in English, orden (order) in Spanish and Ordnung (arrangement, regulation) in German [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Hiding & Concealment

Words for hide, conceal and related words in Celtic languages.

hiding

Words marked * are reconstructions.

Proto-Celtic *kelo- = to hide
*keleti = to hide, conceal
Old Irish (Goídelc) ceilid = to hide, conceal
Middle Irish (Gaoidhealg) ceilid = to hide, conceal, admit, allow, concede, withhold, hoard, suppress, destroy
ceilt = act of hiding, concealing, suppressing
cel = concealment, dissolution, extinction, death
celt = covering, garment, clothing
celtair = concealment, covering, garment, cloak
Irish (Gaeilge) ceil [kɛlʲ] = to conceal, suppress, withhold
ceileantas = concealment, secrecy
ceileatram = disguise, veneer
ceilt = concealment, withholding, denial
ceilteanas = concealment
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ceil [kʲel] = concealment, death (archaic)
ceileadh [kʲeləɣ] =(act of) concealing, hiding
ceilear [kʲelər] = concealer, someone who hides, screener
ceilt [kʲeldʲ] = concealment
ceilte [kʲeldʲə] = concealed, hidden
ceilteach [kʲeldʲəx] = concealing, reserved
Manx (Gaelg) keill = to hide
keiltyn = to coneal, cover (up), disguies, hide, shelter; concealment, dissimulation, suppression
keiltynys = camouflage, furtiveness, hiding
Proto-Brythonic *kelɨd =
Middle Welsh (Kymraec) cêl, cel = hiding, concealment, shelter
kelv, kelu, kely = to hide, conceal
celadwy, keladwy = hidden, concealed, private, secret
keledic = hidden, concealed, secret
Welsh (Cymraeg) cêl [kɛːl/keːl] = hiding, concealment, shelter, bower, hidden, secret
celaf, celu [ˈkɛlɨ̞/ˈkeːli/ˈkɛli] = to hide, conceal, keep secret
celadwy = hidden, concealed, private, secret
celdy = bower, arbour
celedig = hidden, concealed, secret, dissembled
celedigaeth = concealment, secrecy
celedd = secretiveness, caution
datgelaf, datgelu = to reveal, detect, blab, solve
Middle Cornish (Cernewec) celes, celys, kelys = to conceal, hide
Cornish (Kernewek) kel = hidden, secret
keles = to conceal, hide
keles ha kavos = hide-and-seek

Etymology: from the Proto-Indo-European *ḱéleti (to be covering, hiding), from *ḱel- (to cover) [source].

Words from the same roots include words for cell and church in Celtic languages, cell, cellar, clandestine, conceal, hall, hell, helmet and occult in English, and the name William [source].

Words such as Celt and Celtic, and their equivalents in other languages possibly come from the same Proto-Celtic roots, via the French celtique (Celtic), Latin Celtae (the Celts) and the Greek Κελτοί (Keltoí) / Κέλται (Kéltai), which is what Herodotus called the Gauls. They might have originally meant something like ‘descendents of the hidden one (the underworld deity)’, and according to Julius Caesar, the Gauls claimed descent from an underworld god [source].

In Breton, kuzh means secret and confidential, and kuzhat means to hide. They are cognate with the Welsh words cudd (concealment, secrecy) and cuddio (to hide, conceal), and the Cornish words kudh (concealed, hidden, secret) and kudha (to conceal, hide). See the Celtiadur post Mysterious Secrets for more details.

Blubrry podcast hosting

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Size & Quantity

Words for size, amount, quantity and related things in Celtic languages.

Size & Quantity

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *mantī = size, quantity
Old Irish (Goídelc) méit [mʲeːdʲ] = amount, extent, greatness, quantity
Middle Irish (Gaoidhealg) méit, mét = greatness, magnitude
méite, méte, méide = size, amount, extent
Irish (Gaeilge) méid [mʲeːdʲ] = amount, quantity, extent, degree, number; size, magnitude
ainmhéid = hugeness, overgrowth
cóimhéid = equal size or amount
gearrmhéid = fair size
gháthmhéid = ordinary, average, size
lánmhéid = full size
meánmhéid = medium size
ollméid = great, size, hugeness, immensity
méadaigh = to increase, multiply, enlarge, augment
méadail = paunch, stomach
méadaíocht = grown state, increase, growth, self-importance, friendship
Scottish Gaelic (Gàidhlig) meud [miad] = size, largeness, amount, quantity, dimension
meudmhor = ample, sizeable
meudachd = dimension, bulk, greatness, magnitude, size, scale
meudachadh = increasing, expanding, augmenting
meudaichte = increased, expanded, augmented
làn-mheud = full size
mòr-mheud = great size
ro-mheud = excessive size / amount
Manx (Gaelg) mooad = amount, quantity
mooadys = amount, amplitude, augmentation, capacity, dimension
mooadagh = bulky, expansionist, large, sizeable
mooadaghey = aggravation, amplify, augment, develop, developing, enlarge
mooad-vaghteyr = quantity surveyor
Proto-Brythonic *mėnt = vain (?)
Middle Welsh (Kymraec) meint, meynt, mint = size, stature, amount
kymeint, kemeint, cymain = as great, as large, as big
meintholy, meynholy, meintoli = to specify an amount, measure
Welsh (Cymraeg) maint [mai̯nt] = size, dimension, magnitude, stature, amount, sum, number, quantity, the whole, all, as many, such
maintiol(i)aeth = size, dimension, measure, quantity
cymaint = as great, as large, as big, as many, as much
(pa) faint? = how many? how many?
meintiol = quantitative
mein(ti)olaf, meint(i)oli = to specify an amount, measure, quantify, value
meint(i)oliad = quantification
Middle Cornish (Cernewec) mens, mŷns = magnitude, greatness, quantity
Cornish (Kernewek) myns, mens = amount, quantity, as many as
mynsek, mensek = considerable, sizeable
mynsonieth, mensonieth = geometry
Old Breton ment, mint =
Middle Breton (Brezonec) ment, mænt, men = size, dimension
Breton (Brezhoneg) ment [ˈmɛnt/ˈmẽnt] = size, dimension, measure, format
mentad = measure
mentadañ = to measure, format
mentadur = quantification
mentel [ˈmẽntɛl] = dimensional, quantitative

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from Proto-Indo-European *mh₁-nt-, from *meh₁- (to measure) [source].

Words from the same PIE roots include immense, meal, measure, meter / metre, metronome and probably moon and month in English, vermaren (to make famous) and maal (meal, time, turn) in Dutch, and mærð (flattery, praise) in Icelandic [source].

Blubrry podcast hosting

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Haughty Pride

Words for pride, arrogance, vanity and related things in Celtic languages.

Gay Pride

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *auberos = vain
Old Irish (Goídelc) úabar = pride, arrogance
úabrige = pride, arrogance
Middle Irish (Gaoidhealg) úabar = pride, arrogance, vanity, confidence
úabrach = proud, haughty
úabrigidir = to treat insolently, profane, mock
óbar = vain-glory
anúabar, anuabhar = inordinate pride
comúabar = great pride
Irish (Gaeilge) uabhar = pride, arrogance, spiritedness, exuberance, frolicking, frolicsomeness, rankness, luxuriance, eeriness, feeling of loneliness
anuabhar = overweening pride, excess (of grief, weeping)
aingeal an uabhair = fallen angel
Scottish Gaelic (Gàidhlig) uabhar [uəvər̪] = pride, insolence
uabharra [uəvər̪ˠə] = proud, haughty
uaibhreach [uəivr̪ʲəx] = haughty, proud, arrogant
an-uaibhreach = humble
uaibhreas = arrogance, haughtiness
uaibhridh = haughty, proud, arrogant
ro sgrios thig uabhar = pride goes/comes before a fall
Proto-Brythonic *ọβer = vain (?)
Middle Welsh (Kymraec) ofer, ouer = worthless, vain, useless
ofêra, ouera, ofera = to behave frivolously
overaidd = vain, frivolous
oferbeth, obherbeth = worthless or pointless thing
ofered, oferedd = vanity, unsubstantiality, emptiness, vainglory
ofergoel, ofer-goel = superstition, vain belief
overwr, ouerwr, oferwr = good-for-nothing, waster, idler
Welsh (Cymraeg) ofer [ˈɔvɛr / ˈoːvɛr] = worthless, vain, useless, unnecessary, futile, wasteful, prodigal, unprofitable, frivolous
ofera(f) = to behave frivolously, live dissolutely, trifle, idle, laze, loiter, waste, squander
oferaidd = vain, frivolous, unprofitable, worthless
oferbeth = worthless or pointless thing, trifle, bauble
oferdod = vanity, dissipation, frivolousness
oferedd = vanity, unsubstantiality, emptiness, vainglory
ofergoel = superstition, vain belief, false religion
oferwr = good-for-nothing, waster, idler
Middle Cornish (Cernewec) evereth, ufereth = vanity, idleness, frivolity
Cornish (Kernewek) euver = valueless, worthless
euvergryjyk = superstitious
Middle Breton (Brezonec) euver = bland, insipid, flavourless
Breton (Brezhoneg) euver = bland, spineless(ness), damage

Etymology: from Proto-Celtic *aw- and *ber-o- (to carry), from Proto-Indo-European *bʰéreti (to carry, bear, flow), *bʰer- (to bear, carry) [source].

Words from the same PIE roots include beir (to bear, give birth to, lay, bring, take) in Irish, beir (to bear, give birth to) in Scottish Gaelic, behr (to bear, give birth to) in Manx, bairn (child) in Scots, and bear (to carry), bier, birth, burden, ferret, and fortune in English [source].

Proto-Celtic *balkos = strong
Gaulish balco- = strong (?)
Old Irish (Goídelc) balc = robust, strong, sturdy
Middle Irish (Gaoidhealg) balc, bailc = stout, strength, sturdy, firm, vigorous, powerful, strength, firmness, vigour
Irish (Gaeilge) bailc = strong, stout
bailcbhéim = strong, heavy, blow
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bailc [balçgʲ] = strong, bold, daring
bailc uisge = sudden, heavy shower
bailceach [balçgʲəx] = stout/strong person
bailceata [balçgʲən̪ˠdə] = stout, strong, boastful
Middle Welsh (Kymraec) balch, bỽlch, beilch = proud, glad, pleased, dignified, splendid, imposing, fine, strong, brave
balchav = to grow proud or arrogant, pride oneself
bylchdaidd = proud, conceited, arrogant, haughty, vain
strong>ualchder, balchder = pride, pleasure, fineness, glory, dignity
ualchdet, balchet = pride, arrogance
Welsh (Cymraeg) balch [balχ] = proud, glad, pleased, dignified, splendid, imposing, fine, strong, brave, conceited, arrogant, haughty, vain, pompous
balchâf, balcháu = to grow proud or arrogant, pride oneself
balchdaidd = proud, conceited, arrogant, haughty, vain
balchder = pride, pleasure, fineness, glory, dignity
balchded = pride, arrogance
balchus = proud, vain
balchwedd = pride, conceit, lofty
belchyn = proud, pompous or self-important person, prig
Cornish (Kernewek) balgh = arrogant
Middle Breton (Brezonec) balc’h = haughty, proud, arrogant
Breton (Brezhoneg) balc’h [ˈbalx] = haughty, proud, arrogant
ambalc’h = reserved, timid
balc’haat = to make or become haughty
balc’hded = superb, arrogance
balc’hder = = pride, arrogance, audacity

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *bʰel- (to blow, swell, inflate). A word from the same Proto-Celtic root is balca (bulrush, cattail) in Catalan and Occitan [source].

Words from the same PIE root include bold in English, boud (bold, brave) in Dutch, and bald (soon, almost) in German [source].

Welsh (Cymraeg) gwrth [ɡʊrθχ] = opposition, objection, resistance, contast, opposite
gwrthâd = taunt, light censure, upbraiding, remorse, conviction
Middle Cornish (Cernewec) goth = pride
gothus, gothys = proud
Cornish (Kernewek) gooth = pride
gothus = proud, arrogant
gorth = obstinate, perverse, stubborn, uppity
gorthus = proud

Etymology: unknown

Old Irish (Goídelc) blad = fame, renown
bladach = famous, renowned, splendid
Middle Irish (Gaoidhealg) blad, bladh, blath = fame, renown, glories, triumphs
bladach, bladaig = famous, renowned, splendid
bladaigid = praises, extols
Irish (Gaeilge) bláth = pride
Manx (Gaelg) blaa = heyday, pride

Etymology: unknown

Old Irish (Goídelc) borr = huge, large, proud, swollen, thick, vast
borrfadach = bold, high-spirited, proud
Middle Irish (Gaoidhealg) borr, bórr = big, large, great, vast, mighty, strong, puffed-up, proud
borrach = a proud, pretentious person
borra(i)d = swelling, maturing, blooming, springing, swells, becomes swollen, bloated
Irish (Gaeilge) borr = puffed (up with), proud, luxuriant; to swell, grow
borrach = proud, arrogant person; swollen, proud, arrogant
borrachas = pride, arrogance
borradh = swelling, growth, surge, expansion
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bòrr [bɔːr̪ˠ] = puffed up, swollen, grand, splendid, haughty
borrail = swaggering, boastful
borranachadh = swelling up, puffing up, frothing at the mouth
borraganta = swelling, fierce

Etymology: unknown

Manx (Gaelg) sturd = pride, haughtiness; angry look, menacing look
styrdalys = stateliness
styrdalaght = pride, stateliness

Etymology: unknown

Manx (Gaelg) moyrn = pomp, pride, self-conceit
moyrnagh = haughty, proud, vain, pompous
moyrnee = proud

Etymology: unknown

Words marked with a * are reconstructions.

Blubrry podcast hosting

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Rewarding Gifts

Words for prize and related things in Celtic languages.

Teilyngwyr Gwobrau Dewi Sant 2017 St David Award Finalists

Proto-Celtic *uɸo-kʷrinati = reward (?)
Old Irish (Goídelc) fochraic [ˈfoxriɡʲ] = reward, recompense
terḟochraic, terfhochraic = buying, payment, reward
crenaid = to buy, sell
Middle Irish (Gaoidhleag) fochraic, fochricc = reward, recompense, payment, fee, hire, rent, compensation
fochrach = a hireling, mercenary
fochricnet = a little reward
terḟochraic, terochraic, turfhochraic = reward, recompense, price, payment, present or payment made by a bridegroom to a bride or her relations
Irish (Gaeilge) fochraig = reward, stipend, fee
Middle Welsh (Kymraec) gwobr, gwobyr = reward, prize
gwobr-wŷr = rewarder, giver or taker of bribes, briber
gober, gobruy, gobrwy, gobyr = reward, payment, fee,
Welsh (Cymraeg) gwobr/gwobrwy [ˈɡwɔbr] =reward, prize, desert, recompense, benefit, gift, tip, fee, hire, bribe
gwobrwy = fee, fine
gwobraf, gwobri, gwobru, gwobro = to reward, recompense, compensate, bribe, corrupt
gwobrwr = rewarder, giver or taker of bribes, briber
gwobrwyad = a rewarding, remuneration, bribery
gwobrwyaf, gwobrwyo = to award a prize, reward, recompense, acknowledge
gobr/gobrwy = reward, payment, fee, wages, recompense, gift, merit, desert, bribe
Middle Cornish (Cernewec) gober, gobar, gobyr = recompense, reward, fee, wagews, stipend, hire
goberna = to hire
Cornish (Kernewek) gober = earnings, income, pay, remuneration, reward, salary, wage
gober dilavur/diweythieth = unemployment benefit
gober ispoyntel = minimum wage
gober kleves = sick pay
gober omdednans = pension
gobra = to remunerate, reward
gobrena = to rent
gobrener, gorenores = tenant
Middle Breton (Brezonec) gopr, gobr = wage, salary
gopra = to bet, wager
gopraer, gopraër = mercenary, tenant, lodger
gopraff, gôbret = to put on payroll, give a salary, remunerate
Breton (Brezhoneg) gopr = salary, wages, pay, fee
gopra = to bet, wager, pay, hire
goprad = salary
gopradenn = recompense
goprañ = to put on payroll, give a salary, remunerate

Etymology: from Proto-Celtic from *uɸo (under) and *kʷrināti (to buy) [source]. Some words for to buy in Celtic languages come from the Proto-Celtic root *kʷrināti (to buy)

Proto-Celtic *dānus / *dānus = gift
Gaulish Danomaros = personal name
Old Irish (Goídelc) dán [daːn] = art, gift, poem, skill
Middle Irish (Gaoidhleag) dán = gift, bestowal, endowment, present, skill, poem, song, verse, rhyme
Irish (Gaeilge) dán [d̪ˠɑ̃ːn̪ˠ/d̪ˠaːn̪ˠ] = gift, offering, craft, calling, art, faculty, art of poetry, poem, lot, fate
dánaigh = to give, bestow
dánlann = art gallery
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dàn [daːn] = poem, song, work, effort
dàn-mòr = epic poem
dàn-molaidh = eulogy
dàn-liriceach = lyric
dàn-fhacal = epigram
dànach = poetic, metric
dànachd = poetry
Manx (Gaelg) daan = poem
daan mooar = epic
daan moyllee = hymn
Proto-Brythonic *dọn = gift, blessing
Middle Welsh (Kymraec) daun, davn, dawn = gift, talent
dawnget, dawnged = gift, benefit, favour
dawngoeth, down-goeth = finely gifted or endowed
dawnha = to endow with a gift or benefit, to bless
donnwy, donyer, donya = to endow, bless, give, present
donyauc, donyawc, doniog = gifted, endowed, talented
Welsh (Cymraeg) dawn [dau̯n] = faculty, intellectual gift, talent, genius, humour, wit, grace, benefit, blessing, favour, reward, present, donation
dawnaf, dawno = to fare, get on
dawnaidd = gifted, endowed with or showing ability
dawnedigaeth = gift, a giving or conferring, endowment, grace
dawnged = gift, benefit, favour
dawngoeth = finely gifted or endowed
dawnhaf, dawnhau = to endow with a gift or benefit, to bless
doniaf, donio = to endow, bless, give, present
doniog = gifted, endowed, talented, bountiful, liberal, fortunate, advantageous
doniol = gifted, talented, endowed, eloquent
Middle Breton (Brezonec) donaison, donaeson, donaezon = gift, talent, donation
donaesonaff = to donate
donaesonner, donaesoner = donor
Breton (Brezhoneg) donezon = gift, talent, donation
donezoner = donor
donezoniñ = to donate, present, reward, gratify

Etymology: from Proto-Indo-European *déh₃nom (gift), from *deh₃- (to give) [source].

Words from the same PIE roots include date, donate, dose and vend in English, don (gift, talent, knack) in French, dom (talent) in Portuguese, and don (gift, present, talent, knack) in Spanish [source].

Old Irish (Goídelc) dúas = reward, gift
Middle Irish (Gaoidhleag) dúas, dúáis, duais = gift, reward (esp. a recompense give to poets)
dúasach = reward- or gift-bestowing, munificent, gift-bestower, rewarder
dúasad = act of benefiting, rewarding
frithdúas = a counter-reward, the payment made to the receiter
Irish (Gaeilge) duais = gift, reward, prize, stake, prize, prize-winning
duaisbhanna = prize-bond
duaiseach = bountiful, generous
duaiseoir = prizewinner
Scottish Gaelic (Gàidhlig) duais [duəʃ] = prize, bonus, reward, purse (in sports)
duais-bhrathaidh = bribe (reward for betrayal)
duais-roinn = dividend
duais-earrainn = dividend
duais-airgid = (monetary) prize
duais-barrachd = premium
duaiseachadh [duəʃəxəɣ] = awarding, gratifying, gratification
duaismhor duəʃ(v)ər] = liberal, bountiful

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *deh₃- (to give) [source].

Unlimited Web Hosting - Kualo

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic