Karelian is a Finnic language spoken mainly in the Russian Republic of Karelia, and also in Finland. In 2010 there were about 25,600 speakers of Karelian in the Russian Federation, and there were 5,000 in Finland in 2018. Karelian is official considered a dialect of Finnish in Karelia, though there are moves to have it recognised as a second language. East Karelian dialects have little mutual intelligibility with Finnish.
The earliest known example of written Karelian, and of writing in any Finnic language, is a birch bark letter found at Novgorod in 1957 which dates from the early 13th century. It was written in the Cyrillic alphabet and the language is thought to be an archaic form of Olonets Karelian, which is also known as East Karelian or Liwi and is spoken along the Olonka River in the Republic of Karelia.
Until the 19th century, Karelian was rarely written, except by a few individuals, and was not taught in schools. During the 19th century a few books were published in Karelian in the Cyrillic alphabet, including books of prayers, songs, and primers. There was no standard way of writing Karelian at the time, and each writer used a slightly different spelling system.
In 1921, after much debate, Finnish was adopted as the official language of the new Karelian Labour Commune, which became the Karelian Autonomous Soviet Socialist Republic in 1923. Some publishing in Karelian continued, and the first Karelian newspaper was published in 1929.
A version of the Latin alphabet was used for Karelian between 1930-1931 in the Tver Karelian community.
Two way of writing Karelian with the Cyrillic alphabet were proposed and discussed in 1937, and one of them was adopated in 1938. This became the official standard way to write Karelian in the Karelian SSR and the Tver Region. This was abandoned in 1940 and Finnish became the official language of the Karelian SSR, while most Karelians were expelled from the Tver region and their language was banned.
A new Latin-based alphabet for Karelian known as Olonets Karelian was adopted in 1989. It was named after and used to write one of the dialects of Karelian. This was replaced by the unified Karelian alphabet in 2007, which was slightly modified in 2014 with the addition of the letter C.
Information about Karelian pronunciation compiled by Wolfram Siegel, with additions by Michael Peter Füstumum
Kai rahvas roittahes vällinny da taza-arvozinnu omas arvos da oigevuksis. Jogahizele heis on annettu mieli da omatundo da heil vältämättäh pidäy olla keskenäh, kui vellil.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
Oldest Karelian text
Online Karelian lessons
Online Karelian dictionary (Vepsian-Karelian-Finnish-Voro)
Why not share this page:
If you need to type in many different languages, the Q International Keyboard can help. It enables you to type almost any language that uses the Latin, Cyrillic or Greek alphabets, and is free.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.