Wild

Words for wild and related words, in Celtic languages.

Gleann Nam Fiadh ..

Proto-Celtic *wēdus/*weido- [ˈweː.dus] = wild
*weido-mokku- wild pig
Old Irish (Goídelc) fíad [fʲiːa̯ð] = wasteland, wilderness; uncultivated land, territory, land
Irish (Gaeilge) fia [fʲiːɾˠ] = waste, wilderness; land, territory
fiabheatha = wildlife
fiáin = wild, uncultivated, undomesticated, uncontrolled, tempestuous, intensely eager
fiánta = wild, fierce, savage
fiántas = wildness, fierceness, savageness; wilderness
fiata = wild, fierce, angry; shy
fiatacht = wildness, fierceness, sternness, anger
fiatúil = wild, coarse, rough
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fiadh [fiəɣ] = lord; wildness, wilderness (archaic)
fiadhan [fiə.an] = wildness, shyness, feral
fiadhaich [fiə.ɪç] = untamed, uncultivated, wild; fierce; off (food & drink); extremely
fiadhaichead [fiə.ɪçəd] = savageness, wildness, savagery
fiadhain [fia.ɛn̯ʲ] = wild, untamed
fiadhtachd [fiəhdəxg] = wildness, fierceness
faoileachail [fɯːləxal] = wild, savage
Manx (Gaelg) feie = natural, wild, savage
faasagh = wild, desolate, wilderness, waste place, desert
feiar, feiaragh = savage
Proto-Brythonic *guɨð = wild
Middle Welsh (Kymraec) gŵydd, gvyd = rude (uncultivated), savage, wild
Welsh (Cymraeg) gŵydd [ɡuːɨ̯ð/ɡʊi̯ð] = wild, untamed, savage, untilled, uncultivated, woody, overgrown, desolate, desert; unploughed land, fallow land
Old Cornish guir = wild
Middle Cornish gwyr, guyr = wild
Cornish (Kernewek) goodh = wild
Old Breton guoid, guoed = wild
Middle Breton goez = wild
Breton (Brezhoneg) gouez = wild, fierce, ferocious, brutal, rustic

Etmology: possibly from the Proto-Indo-European *weydʰ- (wood, wilderness). Words for Gael(ic) come from the same root [source].

Disambiguation
There are several words in Welsh similar to gŵydd, each of which has different meanings and origins:

  • gŵydd = wild, untamed, savage
  • gŵydd = presence, sight, face, from the Proto-Celtic *wēdos (sight, presence) [source]
  • gŵydd = goose, simpleton. From the Proto-Celtic *gesdā (goose) [source]
  • gŵydd = grave, sepulchre, burial-mound, tumulus. Possibly related to gwŷdd (tree), or to gŵydd (wild)
  • gwŷdd/gŵydd = knowledge, science. Related to gwybod (to know)
  • gwŷdd = tree(s), branches, twigs, forest, woods, shrub(s), lineage. From the Proto-Celtic *widus (wood, trees) [more details]
  • gwëydd/gwehydd/gwŷdd = weaver, composer of poetry, weaver of songs. From gwau (to weave), from the Proto-Celtic *wegyeti (to weave) [source]
Proto-Celtic *gʷeltis wild
Old Irish (Goídelc) geilt [fʲiːa̯ð] = wasteland, wilderness; uncultivated land, territory, land
Middle Irish (Gaoidhealg) geilt/gelt = madman, lunatic
Irish (Gaeilge) gealt [ɟal̪ˠt̪ˠ] = crazy person, lunatic; panic-stricken person, naked fugitive
gealtach = crazed, insane, wild, panic-stricken person or animal
gealtachas = craziness, lunacy, panic, terror
gealtacht = lunacy, insanity, wildness, panic
gealtlann = lunatic asylum
gealtra = (gang of) wild, mischievous children
Scottish Gaelic (Gàidhlig) geilt [gʲeldʲ] = terror, fear, dread, skittishness
gaelachan [gʲal̪ˠəxan] = lunatic
tinneas na gealaich = lunacy, madness, insanity (archaic)
Manx (Gaelg) doghanagh = ill, diseased, disoredered, morbid, sickly
eayst-ghoghanagh = lunatic
far-ghoghanagh = malingerer
Proto-Brythonic *gwɨlt [ˈɡwiːr] = wild
Middle Welsh (Kymraec) guyll, gwyllt = rude (uncultivated), savage, wild
Welsh (Cymraeg) gwyllt [ɡwɨːɬt/ɡwɪɬt] = wild, timid, untamed, angry, furious, fierce; uncultivated, uninhabited, desolate, desert; stormy, tempestuous, raging, turbulent
gwylltineb = wildness, rashness, rage, fury
gwylltio = to lose one’s temper, be scared, flee, grow wild
gwylltaidd = wildish, turbulent, unruly, irresponsible
gwylltâf/gwylltáu = to become wild, grow wild
Old Cornish guill = wild
Cornish (Kernewek) gwyls = wild, fierce, savage, violent
gwylvos = wilderness
Old Breton gueld = wild, untamed

Etmology: from the Proto-Indo-European *gʷʰel-t- [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF)

Really True

Words for true and related words, in Celtic languages.

Creu Gwir fel gwydr o ffwrnais awen

Proto-Celtic *wīros = true
*wīrjā-/wīrjānjā- = truth
*wīrjāno- = truthful, just
Old Irish (Goídelc) fír [fʲiːr] = true, truth
fír fer = fair play
fír flatha = just rule
fír nDé = ordeal (true)
Irish (Gaeilge) fíor [fʲiːɾˠ] = true, real, intense, very, ultra; noble
fíoraigh = to verify
fíoreolas = real knowledge
fíorfhuil = pure, noble, blood
fíorga = righteous
fíorgacht = righteousness
fíorghrá = true love
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fìor [fiər] = true, veritable; genuine, real, actual, authentic
fìreanta [fiːrʲən̪ˠdə] = true, just, righteous
fìrinn [fiːrʲɪn̪ʲ] = truth, verity, fact, reality; the Gospel
fìrinneach [fiːrʲɪn̪ʲəx] = true, truthful, factual, real, just, honest
fìrinnich, fìreanaich = to verify, justify, exonerate
fìorghlan = chaste, immaculate, pure
fìor-riochdail = realistic
fìor-uisge = springwater, freshwater
Manx (Gaelg) feer = very, exceptionally, true, real, authentic, regular
feeraghey, feerey, firrinaghey = to verity, affirm
feeraghey, firrinaghey = to authenticate, authentication, certify, confirm
feerid = truth, reality, simplicity, veracity, authenticity
feer ushtey = fresh water
firrinagh = authentic, candid, devout, faithful, honest, real
Proto-Brythonic *gwir [ˈɡwiːr] = true
Middle Welsh (Kymraec) gwir, guir, gvir = true
Welsh (Cymraeg) gwir [ɡwiːr] = true, certain, genuine, real, very, right, sure
gwiriad = confirmation, verification, proof, check, assertion
gwir(i)af, gwir(i)o = to prove right or correct, confirm, verify
gwiriant = confirmation, verification
gwirion = pure, sinless, blameless, chaste, true, faithful; weak-minded, silly, daft, foolish, unwise; simpleton, fool, idiot
gwir(i)edig = verified, checked, proved, attested, confirmed
gwiriedigol = positive, certain
gwir golau = Right Honourable
Gwir Anrhydeddus = the plain/naked/honest truth
yn wir = in truth, indeed, verily
cael y gwir = to get justice, get one’s due
Old Cornish guir = true
Middle Cornish gwyr, guyr = true
Cornish (Kernewek) gwir = true, genuine, real, right, actual; authentic
gwiryonedh, gwrionedh = truth
gwiryon = truthful
gwirvos = reality
gwirya, gwirhe = to verify
gwir-pryntya = copyright
y’n gwir = really
yn hwir, dhe wir = truly, really
Old Breton gwuir = true
Breton (Brezhoneg) gwir [ɡwiʁ] = right, true, correct; truth
gwiriañ = to verify
gwirionez = truth
gwirvoud = reality
e(n) gwir = really

Etmology: possibly from the Proto-Indo-European *weh₁ros (true) from *weh₁- (true). English words such as verdict, verity, very and warlock come from the same root [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF)

Plums

Words for plums, damsons, sloes, and related words, in Celtic languages.

Plums

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *agrinyom/*agrinyā = sloe, small plum, berry
Old Irish (Goídelc) áirne = sloe
Middle Irish (Gaoidhealg) áirne, airnne = sloe, kernel
áirnech = abounding in sloes
áirnechán = little sloe
Irish (Gaeilge) airne [ˈɑːɾˠn̠ʲə / ˈæːɾˠn̠ʲə] = sloe, gland
airneog = sloe tree, blackthorn
biotáille airní = sloe gin
Scottish Gaelic (Gàidhlig) àirne [aːr̪n̪ʲə] = blackthorn, sloe (berry), wild plum (prunus domestica), damson (prunus domestica insititia)
àirneag = sloe bush
Manx (Gaelg) airn = sloe, bullace
airnagh = sloe-covered
soo airney = sloe jam
drine airn = blackthorn, sloe tree (Prunus spinosa)
Middle Welsh (Kymraec) eirin(en) = plum(s), damson(s), sloe(s)
eirinha = to collect sloes or bullace
eirinwyd = plum trees, sloe trees, blackthorn
Welsh (Cymraeg) eirin(en) [ˈei̯rɪn] = plum(s), damson(s), sloe(s), bullace, berries, testicle(s)
eirina = to collect sloes or bullace
eirinog = bearing plums or sloes
eirinwydd = plum trees, sloe trees, blackthorn
eirin bwlas = bullace, wild plums (Prunus insititia), damsons
eirin damasg/Damasgus = damson
eirin Ffrainc/Ffrengig = prunes
eirin gwlanog = peaches, apricots
eirin gwynion = greengages
eirin Mair = gooseberries
eirin y moch = haws, hawthorn berries
eirin morwydd = mulberries
eirin peatus = nectarines
eirin ysgaw = elderberries
eirin y gors = crowberries
Old Cornish yryn = sloes
Cornish (Kernewek) eyrin(en) = sloe(s)
Middle Breton (Brezonec) <hirin, irin = sloes
yrinenn = blackthorn
Breton (Brezhoneg) irin(enn) [ˈiː.rĩn(n)] = sloe(s), sloe gin; pupil, eye
irina = to look for sloes
irineg = a place with sloes
irinenn = blackthorn

Etmology: from the Proto-Indo-European *h₂ógeh₂ (berry) [source]. The English word acorn comes from the same root, via the Proto-Germanic *h₂ógeh₂ [source]

Damsons

Irish (Gaeilge) pluma [ˈpˠlˠʊmˠə] = plum
daimsín [ˈpˠlˠʊmˠə] = damson
Scottish Gaelic (Gàidhlig) plumais / plùmbais [pl̪ˠumɪʃ / pl̪ˠuːmbɪʃ] = plum
daimsin [dãĩmʃɪn] = damson
Manx (Gaelg) plumbis = plum
damsyl = damson
Welsh (Cymraeg) plemys(en) = plum(s)
Middle Cornish (Cernewec) pluman = plum
plumbren = plum tree
Cornish (Kernewek) ploum(en) = plum(s)
ploum(en) sygh = prune(s)
Middle Breton (Brezonec) prun(enn), prun(en) = plum(s), testicule(s)
prunec = sloe grove
prunenn, prunen = plum tree
Breton (Brezhoneg) prun(enn) = plum(s), testicule(s)
pruneg, prunek = plum grove
prunenn = plum tree

Etmology (plum): from the Middle English ploume/plomme (plum) from the Old English plūme/plume (plum), from the Proto-West Germanic *plūmā (plum), from the Latin prūnum (plum), from the Ancient Greek προῦμνον (proûmnon – plum). Prune comes from the same root [source]

Etmology (damson): from the Middle English damascene/damasyn/damacene (damson), from the Latin prūnum damascēnum (Damascene plum, plum of Damascus), from the Ancient Greek προῦμνον (proûmnon – plum) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Milk

Words for milk, and related words, in Celtic languages.

North versus South

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *laxto- = milk
Old Irish (Goídelc) lacht [l͈axt] = milk
Irish (Gaeilge) lacht [l̪ˠɑxt̪ˠ / l̪ˠaxt̪ˠ] = milk, yield of milk; tears
lachtadh = lacation; flooding (of eyes)
lachaí = nursling
lachtach = lactic, milky; tearful
lachtbhán = milkwhite
lachtmhar = lactiferous, milky, abounding in milk
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lac, lachd = sweet milk
Manx (Gaelg) laghtveih = milk gauge, milk tester
Proto-Brythonic *llaɨθ = milk
Middle Welsh (Kymraec) llaeth = milk
Welsh (Cymraeg) llaeth [ɬaːɨ̯θ / ɬai̯θ] = milk; milk-like substance, latex; milt, soft roe
llaetha(f), llaethu = to yield milk, lactate, feed with milk, turn to milk
llaetheiddrwydd = milkiness, lactescence
llaethiad = lactation
llaethlyd = milk-like, milky
llaethog = milky, abounding in milk
llaethogrwydd, llaethedd = milkiness
llaethwraig = milkmaid, dairymaid, good milker
llaethyddol = dairy, dairying
y Llwybr Llaethog the Milky Way
Old Cornish lait = milk
Middle Cornish leth, leyth = milk
Cornish (Kernewek) leth = milk
Breton (Brezhoneg) laezh [ˈlɛːs] = milk

Etmology: from the Vulgar Latin *lacte (milk), from the Latin *lac (milk), from the Proto-Indo-European *ǵlákt [source].

Proto-Celtic *mlixtus = milk
Old Irish (Goídelc) mlicht [mʲlʲixt] = milch, in milk (of cattle)
Middle Irish (Gaoidhealg) blicht = milk
Irish (Gaeilge) bleacht [bʲlʲaxt̪ˠ] = milk, milk yield
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bliochd [blixg] = milkiness, milk
bliochdmhor [blixg(v)ər] = milky, full of milk
bliochdach = milky, like milk, lacteous
Manx (Gaelg) bluight = lactiferous, lacteal, galactic
bluightagh, ollagh vluight = milking cows
Proto-Brythonic *bliθ = milk
Middle Welsh (Kymraec) blyth = milk
lleurith = milk
Welsh (Cymraeg) blith [bliːθ] = milch, lactating (of cow, etc), full of milk, in calf, in lamb, pregant, fruitful, productive, nourising; milk, dairy produce, lactation, dairying; profit, gain, advantage
blithog, blithiog = milch, giving milk, full of milk, fruitful, productive, bearing offspring
llefrith [ˈɬɛvrɪθ] = milk, new milk, sweet milk, fresh milk
Old Cornish leuerid = milk
Breton (Brezhoneg) livrizh = milk

Etmology: from the Proto-Indo-European *h₂ml̥ǵtus, from *h₂melǵ- (milk, to milk) [source].

The Welsh word llefrith, which is used in North Wales, comes from llef (weak) and blith (milk) [source].

Proto-Celtic *bandyo- = drop
Old Irish (Goídelc) banne = drop, pustule
bannán = small drop, droplet
Middle Irish (Gaoidhealg) bannae, bainne, banne = drop, pustule, milk
Irish (Gaeilge) bainne [ˈbˠaɲə / ˈbˠan̠ʲə] = milk
bainniúil = milky, milk-yielding
bainniúilacht = milkiness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bainne = milk
boinne [bɔn̪ʲə] = drop, small quantity, liquid measure
boinneag [bɔn̪ʲag] = droplet, little/small drop, (alcoholic) drink
boinnean [bɔn̪ʲan] = droplet, wee drop
Manx (Gaelg) bainney [banʲə] = milk
Middle Welsh (Kymraec) ban = drop (?)
Middle Cornish (Cernewec) ban, banna, banné = drop, a jot, the smallest portion of anything
Cornish (Kernewek) banna = bit, drop
Middle Breton (Brezonec) banne, bannhe, bannech = drop, droplet
Breton (Brezhoneg) banne [ˈbã.nːe] = drop, droplet, glass
banneata = to drink shots

Etymology: uncertain. Possibly related to French bain (bath) in French, baño (bath, bathroom, toilet), bagno (bath, to swin, bathe, bathroom) in Italian, and bania (jug, can, container, churn) in Polish [source].

Other words for milk in Proto-Celtic include: *glaxtā-, *melgos-, *mlig-e/o-, *seigi- and *sutu-.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Bridges

Words for bridges and related words in Celtic languages.

Menai Bridge / Pont y Borth

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) drochet [ˈdroxʲed] = bridge
Middle Irish (Gaoidhealg) drochet, drochat, droichet = bridge, causeway
drochetech, drochetóir = bridge-maker
Irish (Gaeilge) droichead [ˈd̪ˠɾˠɛçəd̪ˠ] = bridge
droichead crochta = suspension bridge
droichead tógála = drawbridge
droichead meáite = weigh bridge
droichead veidhlín = bridge of a violin
droichead sróine = bridge of the nose
Scottish Gaelic (Gàidhlig) drochaid [drɔxɪdʲ] = bridge
drochaid air fleodradh = pontoon
drochaid-thogalach, drochaid-thogail = drawbridge
drochaid-choise = footbridge
drochaid-rathaid = road bridge, viaduct
drochaid-thionndain = swing bridge
Manx (Gaelg) droghad = bridge, bridge of ship, arch, gantry
droghad aae = viaduct
droghad cassee = swing bridge
droghad coshey = gangway, footbridge
droghad croghit = suspension bridge
droghad keesh = toll bridge
droichead meihaghey = weigh bridge

Etymology: from Old Irish droch (wheel, circlet) and sét (path) [source].

Gaulish ponto = bridge
Proto-Brythonic *pont = bridge
Cumbric *pont = bridge
Old Welsh (Kembraec) pont = bridge
Middle Welsh (Kymraec) pont, pynt = bridge, drawbridge
Welsh (Cymraeg) pont [pɔnt] = bridge, drawbridge, viaduct, aqueduct
pontio = to bridge (a gap), to transition
pont godi = drawbridge
pont grog = suspension bridge
pont trwyn = bridge of the nose
pont y glaw, pont law = rainbow
pont ysgwydd = collar-bone, clavicle
pontio = to bridge, span, arch
pont(i)og = like a bridge, arched of the nature of a bridge
pont(i)wr, pontydd = a bridge-builder
pontyddiaeth = bridge-building
Old Cornish (Cernewec) pons = bridge
Middle Cornish (Cernewec) pons = bridge
Cornish (Kernewek) pons = bridge
ponsfordh = viaduct
pons travalya = travelling bridge
Middle Breton (Brezonec) pont = bridge
Breton (Brezhoneg) pont [pɔ̃nt] = bridge, top of the furrow, culvert, trigger guard
pontan, pontañ = to bridge, lay flat stones (on a ditch or stream)
pont-tro = swing bridge
pont hent-houarn = railway bridge
pont dilestrañ = bridge, deck (of ship)
pont kargañ = loading deck
pont-tro = swing bridge

Etymology: from Latin pōns (bridge, deck), from Proto-Indo-European *pónteh₁s (path, road), from *pent- (path). Words from the same roots include pont (bridge) in French, puente (bridge) in Spanish, път [pɤt] (road, way, path, journey, way) in Bulgarian source].

Proto-Celtic *brīwā = bridge
Gaulish briua = bridge
Leptonic 𐌐𐌓𐌖𐌉𐌀𐌌 (pruiam) = funerary construction (perhaps a grave)

Etymology: from Proto-Indo-European *bʰerw/*bʰrēw (wooden flooring, decking, bridge), which is also the root of the English words bridge and brig, and Brücke (bridge) in German [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Peaks

Words for peaks and tops and related words in Celtic languages.

View from Snowdon

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *bandā = top, peak; horn
*benno- = peak, top
Gaulish benn/*bannā = peak
Old Irish (Goídelc) benn [bʲen͈] = mountain, crag, peak, point, crest, summit, pinnacle, spire; gable, corner, horn (of animal), drinking horn, prong, crest
bennán = horned animal, cow, calf; horned or peaked object
Middle Irish (Gaoidhealg) benn = mountain, crag, peak, point, crest, summit, pinnacle, spire, gable, corner, prong, crest
bennacán = little horned one, calf
bennach = pointed, peaked, horned
bennán = a horned animal, calf
bennchopor = steeple, tower
Irish (Gaeilge) beann = horn, antler; drinking horn; prong (of fork)
beannach = horned, antlered, pronged, peaked, gabled, angular
beannógach = peaked,angular
binn = peak; gable; cliff; corner, edge, margin; lap; side, portion
Scottish Gaelic (Gàidhlig) beann [bjaun̪ˠ] = horn, peak, top, corner, skirt
beannach = [bjan̪ˠəx] = pointed, horned
beinn [bein̪ʲ] = mountain, mount, high hill
beinn-theine = volcano
eigh-bheinn = iceberg
Manx (Gaelg) beinn = mountain, ben, summit, pinnacle, apex, tine of deer
beinn rioee = iceberg
Proto-Brythonic *bann = top, peak
Middle Welsh (Kymraec) bann, = top, tip, peak, summit
Welsh (Cymraeg) ban [ban] = top, tip, peak, summit, crest, peak, beacon, height, pinnacle, turret, hill, mountain, bare hill; chief; drinking horn, horn (of animal); arm, branch, beam, point (of cross)
bannau’r byd = corners, quarters or regions of the world, the ends of the earth
ban caer, ban y gaer = rampart of a fort; top or height of a fortess
ban lleuad = quarters of the moon, new moon
Middle Cornish (Cernewec) ban = that which is high, a height, mountain, summit
Cornish (Kernewek) ban = prominence
Breton (Brezhoneg) bann = rising, uphill, upright, post, column

Etymology: from the Proto-Indo-European *bn̥dʰéh₂ from *bendʰ- (pin, point). The Scots word ben (mountain, hill) comes from the Scottish Gaelic beinn. From Gaulish we get the Catalan words banya (horn) and banyut (horned, unfaithful), and the Occitan bana (horn), and the English word pin comes from the same PIE root [source].

See the post about Mountains for other mountain-related words, such as sliabh in Irish and Scottish Gaelic, and mynydd in Welsh.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Water

Words for water and related words in Celtic languages.

Afon Ogwen River

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dubros = water, dark
*dubrokū = otter (“water dog”)
*dubro-jarā = water-hen
Gaulish Dubra, Uerno-dubrum = names of rivers
Old Irish (Goídelc) dobur [ˈdovur] = water, river
doburchú [ˈdovurˌxuː] = otter (“water dog”)
Middle Irish (Gaoidhealg) dobrán = water
Irish (Gaeilge) dobhar = water; flood, torrent; darkness, dullness, obscurity
dobhartha = watery, wet; dull, gloomy.
dobharchú = otter (“water dog”)
dobharchlog = water clock
dobhardhroim = watershed
dobhareach = hippopotamus
dobharlí = water-colour
dobhrán = otter; dull-witted, stupid, person
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dobhar [do.ər] = water (archaic)
dobhar-chù [do.ərxu] = otter, beaver (“water dog”)
dobhar-lus [r̪ˠɔːhdəx] = (water)cress
dòbhran [dɔːran] = otter
Manx (Gaelg) dooarchoo = otter, beaver (“water dog”)
doour = reservoir, dam
Proto-Brythonic *duβr = water
*düβrgi = otter
Middle Welsh (Kymraec) dwfyr [ˈduvər] = water
Welsh (Cymraeg) dŵr [duːr], dwfr [dʊvr] = water; urine; pus
dyfrgi, dwrgi = otter (“water dog”)
dyfrgiad = watering, irrigation, urination
dyfrio, dyfru = to water, to irrigate, to run, to urinate
dyfrig = dripping, foaming (of a horse)
dyfraidd = aqueous, waterish, aquatic
Cornish (Kernewek) dowr [doʊɹ] = water; river
dowrgi = otter (“water dog”)
dowra = to water
dowrhe = to irrigate
dowrvagh = hippopotamus
dowrliw = water-colour
Middle Breton dour = water
Breton (Brezhoneg) dour [ˈduːr] = water; rain, tears, sweat, saliva
dourgi = otter (“water dog”)
douraerouant = hydra
dourliv, dourlivadur = water-colour
dournijerez = seaplane, flying boat, hydroplane

Etymology: from the Proto-Indo-European *dʰubrós (dark) from *dʰewb- (deep). The River Douro in Portugual, which is called the Duero in Spain, gets its names from the same Proto-Celtic root, via the Latin Dūrius. The River Dubra in Galicia in the northwest of Spain also gets its name from Proto-Celtic *dubros, as does the English town Dover, and French towns such as Douvres-la-Délivrande in the department of Calvados in Normandy, and Douvres in the department of Ain in the Auvergne-Rhône-Alpes region [source].

Words from the same PIE roots include deep, dip, dope and possibly abyss in English, dubra (puddle) in Latvian, debra (gorge, ravine) in Slovak, debrza (dell, dingle) in Polish, and döpa (to baptize, name, christen) in Swedish [source].

Proto-Celtic *udenskyos = water
Old Irish (Goídelc) uisce [ˈusʲkʲe] = water
Irish (Gaeilge) uisce [ˈɪʃk̟ɪ] = water; rain, tears, saliva
uisceadán = aquarium
uiscebhealach = waterway
uiscedhath = watercolour
uiscedhíonach = waterproof
uisce-obach = watertight
uiscerian = aqueduct
uiscigh = to water, irrigate
uisciú = irrigation
uisce beatha = (Irish) whiskey
Scottish Gaelic (Gàidhlig) uisge [ɯʃgʲə] = water; rain; river (in place names)
uisgeadan [ɯʃgʲədan] = aquarium; body of water
uisge-dhath, dath-uisge = watercolour
uisge-dhìonach = waterproof, impervious; watertight
uisgrian = aqueduct
fuar-uisge = cold rain, cold water
slighe-uisge = waterway
uisgich [ɯʃgʲɪç] = to water, irrigate
uisgeachadh [ɯʃgʲəxəɣ] = watering, irrigation
uisge-beatha = (Scottish) whisky
Manx (Gaelg) ushtey [ˈuʃtʲə] = water
ushteydane = aquarium
bollagh ushtey, coorse ushtey, raad ushtey = waterway
ammyr ushtey, droghad ushtey = aqueduct
ushtaghey = to water, irrigate, steep, watering irrigation
ushtey bea = whisk(e)y

Etymology from the Proto-Indo-European *udén, from *wódr̥ (water). The English word whiskey comes from Irish uisce beatha (whiskey), and whisky comes from Scottish Gaelic uisge-beatha (whisky): the former is used in Ireland, England and the USA, while the latter is used in Scotland, Canada and Australia [source].

Words from the same PIE root include water, undulation, inundation and vodka in English, Wasser (water) in German, onda (wave) in Spanish, vanduõ (water, current, flow) in Lithuanian, and woda (water, flood) in Polish [source].

Slieve League / Sliabh Liag

Proto-Celtic *sālos = saltwater
*saleinos = salt
Old Irish (Goídelc) sál [saːl], sáile [ˈsaːlʲe] = salt water, brine, seawater; sea, ocean (poetic)
Middle Irish (Gaoidhealg) sál, sal, sāil = the sea, ocean, seawater, brine
Irish (Gaeilge) sáile [ˈsˠɑːlʲə] = sea water, sea, salt water, brine
loch sáile = sea-water loch, lagoon
thar sáile = overseas
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sàl, sàile = the sea, sea water, salt water
Manx (Gaelg) sailley = salt water
Proto-Brythonic *salī = salt, sea water
Middle Welsh (Kymraec) hely, heli = brine, salt water, pickle, sea-water, sea
Welsh (Cymraeg) hâl [haːl] = salt, salty, saline, akaline
heli = brine, salt water, pickle, sea-water, sea
helïad = a salting, seasoning
helïo = to salt, preserve, pickle, season
helïaidd = salty, briny, saline, brackish
Middle Cornish (Cernewec) hyly = brine, salt water, sea water
Cornish (Kernewek) hyli = salt water
Middle Breton (Brezonec) hili, hyli = brine
Breton (Brezhoneg) hal = salt water, salt
hili = brine, strong sauce

Etymology from the Proto-Indo-European *séh₂ls (salt) [source]. Words from the same PIE root include salt, saline (containing salt, salty) and salad in English, sel (salt) in French, sal (salt) in Spanish, sůl (salt) in Czech, and suola (salt) in Finnish [source].

Scottish Gaelic (Gàidhlig) bùrn [buːr̪ˠn̪ˠ] = (fresh) water, amount of water, (act of) raining
bùrn-éirigh = spring water
bùrn-iarainn = mineral water
bùrn mìn = fine drizzle

Etymology from the Scots burn (a small river), from the Middle English bourne (small stream), from the Old English burne, burna (spring, fountain), from Proto-Germanic *brunnô (stream, brook). the Proto-Indo-European *bʰrun- (a bubbling forth; a fountain, wellspring, source) [source].
The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionaire Favereau, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Frosty Ice

Words for frost, ice, cold and related words in Celtic languages.

A cold and frosty morning / Bore oer a rhewllyd

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *ɸreswos = frost
Old Irish (Goídelc) réúd [r͈ʲeːu̯ð] = frost
Middle Irish (Gaoidhealg) reód = frost
Irish (Gaeilge) reo [ɾˠoː / ɾˠɔː] = frost
reodóg = icicle
reoigh = to freeze, congeal, solidify
reoiteach = frosty, chilling
reoiteacht = frostiness
reoiteog, uachtar reoite = ice cream
reomhar = frigid
Scottish Gaelic (Gàidhlig) reòth [r̪ˠɔː] = frost, freeze, become frozen, congeal
reòite [r̪ˠɔːdʲə] = frozen, frosty, icy
reòthtach [r̪ˠɔːhdəx] = freezing, frosty
reòthadh = freeze
reòthadair [r̪ˠɔ.ədɪrʲ] = deep-freeze, freezer
stob reòta, caisean-reòta, boidean-reòthaidh = icicle
Manx (Gaelg) rio = frost, freezing, ice
riojey = to freeze, ice up
rioeeagh = freezing, frosty
rioeeaght = frostiness
rioghar, bwoid rioee, kibbin rioee = icicle
riojag, key riojey, key riojit = ice-cream
rio-stroo, awin rioee = glacier
Middle Welsh (Kymraec) rew, reo, rev = frost
rewlyt, rewlyd, rewllid = icy, freezing, frozen
Welsh (Cymraeg) rhew [r̥eːu̯ / r̥ɛu̯] = (hoar-) frost, ice
rhewaidd = freezing, frosty, icy
rhewedig = frozen, icy, extremely cold
rhewi = to freeze, preserve; anaesthetize, make numb
rhewiadur = refrigerator
rhewin = frosty weather
rhewllyd, rhewlyd = icy, freezing, frozen, very cold, frigid
rhew bargod = icicle
rhew du = black ice
gwŷn rhew = frost-bite
rhedlif rhew = glacier
Old Cornish reu = ice, frost
Middle Cornish (Cernewec) rew, reu = frost, ice
Cornish (Kernewek) rew = ice, frost
rewer = freezer
rewi = to freeze
rewys = frozen
downrewi = deep-freeze, freezer
dehen rew = ice cream
furvell rew = ice tray
kub rew = ice cube
skes rew = ice skate
Middle Breton (Brezonec) reau, reo, réau, rëu = frost, frozen
Breton (Brezhoneg) rev = frost, freezing, freeze
rev du = black ice
rev noz = night frost

Etymology: from the Proto-Indo-European *prews- (to freeze, frost), which is also the root of the word frost in English [source].

Ice cave on Franz Josef Glacier

Proto-Celtic *yegis = ice
Old Irish (Goídelc) aigred = ice
aigretta = icy, frozen
Middle Irish (Gaoidhealg) aig = ice
aigide = icy
Irish (Gaeilge) oighear [əiɾʲ] = ice
oighear dubh = black ice
oighreach = glacial
leac oighir = (sheet of) ice
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eigh [ej] = ice
eigh-bheinn = iceberg
eigh-shruth = glacier
leac-eighe = ice-floe
linn-eighe = ice age
pac-eigh = pack ice
taigh-eighe = ice house
Proto-Brythonic *jaɣ = ice
Middle Welsh (Kymraec) ia, ya = ice, frost
Welsh (Cymraeg) [jaː] = ice, (hoar-) frost
iaaidd = glacical, icy
iaënnol = glacical, icy
iaeth, iaaeth = iciness, frost, cold, severe winter weather
ialyd = icy, freezing, very cold
iaog = icy, freezing, frozen
iain = very cold, freezing, icy
Old Cornish iein = ice
Middle Cornish (Cernewec) iein, iên, yein, yeyn, yên = cold (as ice), frigid
ieinder, iender, yender, yeinder = frigidity, coolness
Cornish (Kernewek) yey = ice
yeyn = cold
yeynder = cold
yeynell, yeyner = fridge
yeynhe = to chill, become cold
Middle Breton (Brezoneg) yen = cold
Breton (Brezhoneg) yen = cold
yenaat = to cool down, relax
yenadur = coolness, cooling, chill
yenañ = to cool, refrigerate, detach
yender = cold, coolness

Etymology from the Proto-Indo-European *h₁yeg- (ice, frost), which is also the root of the English word icicle [source].

Proto-Celtic *ougros = cold
Gaulish Ogronnios = personal name
Old Irish (Goídelc) úar [uːa̯rʲ] = cold
úacht = cold, coldness
Middle Irish (Gaoidhealg) úar = cold, cool. refreshing, unfriendly
ind(ḟ)úar = very cold, chilly, cool, refreshing, pleasing, entertaining
úacht, ócht, ocht = cold, coldness, numbness
Irish (Gaeilge) fuar [fˠuəɾˠ] = cold, apathetic, raw, uncooked
fuaraigh = to cool, make cold, chill, relieve, pass (away)
fuaráil = coolness, indifference, reserve
fuaraíocht = coldness, chilliness
fuarálach = cold, indifferent, reserved
fuacht = cold, chill, apathy
fuachtán = chilblain
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fuar [fuər] = cold
fuarachd [fuərəxg] = coldness, chilliness, chilblain, mildew, dampness
fuarachdainn [fuərəxgɪn̪ʲ] = cooling, easing, relieving
fuaradair [fuərədɪrʲ] = fridge, refrigerator
fuaraichte [fuərɪçdʲə] = cooled, refrigerated, eased, relieved
fuarail [fuəral] = chilly, chilling
fuaralachd [fuərəl̪ˠəxg] = coldness, frigidity
Manx (Gaelg) feayr = chill, cold, cool, frigid, frosty, ice, distant (of person)
feayght = chill, cold, exposure
feayraghey = chill, cool, refrigerate, alienation
feayraght = chill, cold, coldness
feayrit = chilled, cooled, refrigerated
Middle Welsh (Kymraec) oir, oer = cold, cool
oerai, oeri = to make/become/grow cold or cool
oyrder = cold(ness), cool(ness), chill, indifference, apathy
oered = coldness, chill
oervel, oeruel = cold(ness), chill
Welsh (Cymraeg) oer [jaː] = cold, cool, sad, dejected, miserable, coldness, child, cold vegetables, fruit and salad
oeraf, oeri = to make/become/grow cold or cool, lose zeal, become depressed
oeraidd = rater cold, coolish, coldish, chilly, unenthusiastic, apathetic, indifferent
oerder = cold(ness), cool(ness), chill, indifference, apathy
oeredd = coldness, chill
oerfa = cool place, shade
oerfel = cold(ness), chill
oergell = refrigerator, freezer, cold cell
Middle Cornish (Cernewec) oir = cold, frigid
Cornish (Kernewek) oor = bitterly cold, glacial, icy

Etymology from the Proto-Indo-European *h₃ewǵ- (cold), which is also the root of the Lithuanian word aušti (cold) [source].

Another word for ice in Breton is skorn – etymology unknown.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Seasons

Words for seasons in Celtic languages.

Spring

Proto-Celtic *wesrakos / *wesantos = spring
Old Irish (Goídelc) errach [ˈer͈ax] = spring
Irish (Gaeilge) earrach [əˈɾˠax / ˈaɾˠəx / ˈaɾˠa(h)] = spring
Scottish Gaelic (Gàidhlig) earrach [jar̪ˠəx] = spring
Manx (Gaelg) arragh [ˈarax] = spring
Proto-Brythonic *wesantēnos = spring
Old Welsh guiannuin = spring
Middle Welsh (Kymraec) gwaeanhwyn / gwaeannwyn / gwannwyn = spring
Welsh (Cymraeg) gwanwyn [ˈɡwanwɨ̞n / ˈɡwanwɪn] = spring, springtime
Old Cornish guaintoin = spring
Cornish (Kernewek) gwaynten = spring
Breton (Brezhoneg) nevez-amzer = spring

Etymology, from the Proto-Indo-European *wósr̥ (spring) [source].

Spring Blossom / Blodau y Gwanwyn

Summer

Proto-Celtic *samos = summer
Gaulish samo- = summer
Old Irish (Goídelc) sam [saṽ] / samrad [ˈsaṽrað] = summer
Irish (Gaeilge) samhradh [ˈsˠəuɾˠə / ˈsˠəuɾˠuː / ˈsˠəuɾˠu] = summer, summer garland
Scottish Gaelic (Gàidhlig) samhradh [sãũrəɣ] = summer
Manx (Gaelg) sourey [ˈsaurə] = summer
Proto-Brythonic *haβ̃ = summer
Old Welsh ham = summer
Middle Welsh (Kymraec) haf = summer
Welsh (Cymraeg) haf [haːv / haː] = summer
Old Cornish haf = summer
Cornish (Kernewek) hav = summer
Old Breton ham = summer
Middle Breton haff = summer
Breton (Brezhoneg) hañv = summer

Etymology, from the Proto-Indo-European *sm̥-h₂-ó- (summer) [source].

King John's Castle / Caisleán Luimnigh

Autumn

Old Irish (Goídelc) fogamar / fogomur [ˈɡʲaṽʲrʲəð] = autumn
Middle Irish (Gaoidhealg) fogamur = harvest
Irish (Gaeilge) fómhar [ˈfˠoːɾˠ / ˈfˠoːvˠəɾˠ / ˈfˠɔːwəɾˠ] = autumn, harvest season, harvest
Scottish Gaelic (Gàidhlig) foghar [fo.ər] = autumn, harvest, (act of) harvesting
Manx (Gaelg) fouyr = harvets, autumn
Middle Welsh (Kymraec) heduref / heduueref = autumn
possibly from hydd (stag) &‎ bref (bellow)
Welsh (Cymraeg) hydref [ˈhədrɛ(v) / ˈhədra] = autumn, period of full maturity, rutting season, mating time
Cornish (Kernewek) hedra / kynnyay / kydnyadh = autumn
Breton (Brezhoneg) here / kozhamzer / diskar-amzer = autumn

Etymology (Goidelic languages), from the Proto-Celtic *wo-gamur (under winter) from *gamur (winter) [source].

autumn falls...

Winter

Proto-Celtic *gyemos / *gamur = winter
Gaulish giamos = winter (personal name)
Primitive Irish ᚌᚐᚋᚔ- (gami/gen) = winter
Old Irish (Goídelc) gam / gaim = winter, winter storm
gaimred [ˈɡʲaṽʲrʲəð] = winter
Irish (Gaeilge) geimhreadh [ˈɟiːɾʲə / ˈɟiːvʲɾʲə / ˈɟɛvʲɾʲu] = winter
Scottish Gaelic (Gàidhlig) geamhradh [gʲãũrəɣ] = winter
Manx (Gaelg) geurey [ˈɡʲeurə / ˈɡʲuːrə] = winter
Old Welsh gaem = winter
Middle Welsh (Kymraec) gayaf = winter
Welsh (Cymraeg) gaeaf [ˈɡeɨ̯av / ˈɡei̯av] = winter
Old Cornish goyf = winter
Cornish (Kernewek) gwav / gwâv = winter
Old Breton guoiam = winter
Middle Breton gouaff = winter
Breton (Brezhoneg) goañv [ˈɡwãw / ˈɡwã] = winter

Etymology, from the Proto-Indo-European *ǵʰyem- (winter, year, frost, snow) [source].

Coed efo eira arno

Words marked with a * are reconstructions.

The names of the seasons, days and seasons in Celtic languages

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek

Years

Words for year and related things in Celtic languages.

Thames Festival fireworks

Proto-Celtic *blēdanī / *bleido = year
*ɸeruti = last year
*se-blidnī = this year
Old Irish (Goídelc) blíadaín = year
uraid [ˈurəðʲ], urid, innurid = last year
Middle Irish (Gaoidhealg) bliadain = year
bliadnach = full of years, long-lived
blíadnaide = year-old, yearling
blíadnamail = yearly, by or for the year
Irish (Gaeilge) bliain [bʲlʲiənʲ] = year
bliainiris = annual, year-book
blianacht = annuity
bliantóg = annual
bliantúil = yearly, annual
anuraidh [əˈn̪ˠɔɾˠə] = last year
i mbliana = this year
an bhliain seo chugainn = next year
athbliain / An Bhliain Nua/Úr = (the) New Year
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bliadhna [bliən̪ˠə] = year, vintage
bliadhnach = yearling
bliadhnachan = annual (a book published yearly)
bliadhnail = annual, yearly
an-uiridh [ˈurəðʲ] = last year
am bliadhna [əm’bliən̪ˠə] = this year
(an) athbhliadhna [(ə’n̪ˠ)aflɪn̪ʲ] = next year
athbliain / A’ Bhliadhna Ùr = (the) New Year
Manx (Gaelg) blein [blʲeːnʲ / blʲiᵈn] = year, twelvemonth
bleinoil = annual, yearly
bleeanagh = annual
bleeanaght = annuity
bleeaney = anniversary, of a year
nurree = last year
mleeaney = this year
yn vlein ry heet, yn vlein shoh çheet = next year
Nollick Veg, Yn Vlein Noa = New Year
Old Welsh bloidin = year
Middle Welsh (Kymreac) blydyn, bluitinet, bluydyned = year
bluyd, blwyd = year (of age)
Welsh (Cymraeg) blwyddyn [ˈblʊɨ̯ðɨ̞n / ˈblʊi̯ðɪn] = year, a long time, ages; lifetime, life
blwydd [bluːɨ̯ð / blʊi̯ð] = year (of age), twelve months (old), birthday, yearling
penblwydd = birthday
llynedd [ˈɬənɛð] = last year
eleni [ɛˈlɛnɪ / ɛˈleːni] = this year
blwyddyn nesaf = next year
blwyddyn Newydd = New Year
Old Cornish bliþen = year
Middle Cornish (Cernewec) bledhan, bledhen, bledhyn, blidhen, blythen = year
bloth = year (of age)
Cornish (Kernewek) bledhen = year
bloodh = year (of age)
warlena / warleni = last year
hevlena / hevleni = this year
nessa bledhen = next year
Bledhen Nowydh = New Year
Old Breton blidan, bliden = year
Middle Breton (Brezonec) bliz(i)enn, bliz(i)en, blidan = year
bloavez(h), bloazuez = year
bloavezhiek = annual
bloaz = year (of age)
bloazañ = to date
bloaziadur = annual, year-book
Breton (Brezhoneg) bloavezh = year
bloaz = year (of age)
bloaziadur = annual, year-book
bloazieg = annual journal
bloaziek = annual
bloaziekaat = to annualize
ar bloaz a zeu = last year
hevlene = this year
ar bloaz tremen(et) / paseet = next year
kala-bloaz = New Year

Etymology (year): possibly from the Proto-Indo-European *bʰloyd- (pale) [source]. Words from the same PIE root include бледный (pale) in Russian, бледен (pale, pallied, insignificant) in Bulgarian, and bledý (pale) in Czech [source].

Etymology (last year – Goidelic languages): from the Proto-Indo-European *péruti (last year) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Athbhliain faoi mhaise duit, Bliadhna mhath ùr, Blein Vie Noa, Blwyddyn newydd dda, Bledhen Nowydh Da, Bloavezh mat, Happy New Year!

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com