Soft and Tender

Today we’re looking at the words for soft and tender and related things in Celtic languages.

soft

Words marked with an * are reconstructions.

Proto-Celtic *buggos = soft, tender
Old Irish (Goídelc) boc = soft, gentle, tender
Middle Irish (Gaoidhealg) boc = soft, gentle, tender, tepid
Irish (Gaeilge) bog [bˠɔɡ / bˠʌɡ] (noun) = soft, tender, flabby, indulgent, lenient, mellow (voice), mild (weather), loose, lukewarm
bog (verb) = to soften, become soft, ease, warm, get milder, move, loosen, rock
bogach = soft, boggy ground
bogachar = softness, bogginess
bogadh = softening, easement, movement, stir
bogánta = soft, squelchy
bogearraí = software
an rud a fhaightear go bog caitear go bog é = easy come, easy go
tóg go bog é = take it easy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bog [boɡ] = flabby, soft, limp, pulpy; moist, marshy, boggy, slopp; foolish; damp, humid; indulgent; spiritless; flat (in music); lax (in linguistics)
bogach = bog, fen, marsh, swamp, morass, quagmire
bogachadh = wetting, steeping, moistening, mellowing, softening, swilling
bathar-bog = software
Manx (Gaelg) bog = soft, easy, tender, flabby, pulpy, slack, limp, moist, soft-hearted, callow
boggagh = to soften, steep
strong>boggaghey = to soften, relax, ease, moisten, dissolve
boggyr = soft
boglagh = quagmire, morass, swamp, oozy, boggy
bog-roauyr = podgy
bog-vroiet = soft-boiled
bog- vroojit = squashy
Old Breton (Brethonoc) buc = soft, tender
Middle Breton (Brezonec) boug = soft, tender
Breton (Brezhoneg) bouk [buːk] = soft, cozy, heavy, stifling (weather)
boukaat [buˈkɑːt] = to soften, tenderize
boukted = softness, weakness

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰewgʰ- (to bend, curve, arch) [source].

The English word bog (wet spongy ground, marsh, swamp), was borrowed from the Irish or Scottish Gaelic bog [source]. English words from the same PIE root include badge, bagel, (to) bow, buck and bow (and arrow) [source].

Old Irish (Goídelc) muad = cloud, mist, fumes
Middle Irish (Gaoidhealg) muad, muadh = cloud, mist, fumes
Scottish Gaelic (Gàidhlig) muadh = soft, moist
Manx (Gaelg) meeley = soft, bland, smooth, yielding, soft-spoken, moisten, delicate, fine
Middle Welsh (Kymraec) medal, meddal [kam] = soft, yielding, tender, delicate, pliable
Welsh (Cymraeg) meddal [ˈmɛðal / ˈmeːðal] = soft, yielding, tender, delicate, pliable; mild, gentle, placid, tolerant, merciful, lax, inexperienced, foolish, weak
meddalu = to soften, become soft, thaw; to lenite, cause lenition
meddalaidd = soft, softish, tender, immature, foolish, weak
meddalder = softness, soft spot, tenderness, sensitivity
meddaledig = softened, soft, tender
meddalwedd = software
treiglad meddal = soft mutation
Middle Cornish medhal, meddal = soft, mollient, tender
medhalder = softness, tenderness, mildness, gentleness
Cornish (Kernewek) medhel = soft
medhelhe = to lenite, soften, absorb
medhelheans = lenition
medhelweyth = software
Middle Breton mezell = malleable, mean
Breton (Brezhoneg) mezel = malleable, mean, leprosy

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *ml̥dus (soft, weak) [source]. Words from the same PIE root include mild in English, mild (mild, gentle, lenient) in Dutch, mladý (young) in Czech, molle (soft, flabby, weak, feeble) in Italian, mou (soft, mushy, squishy, slow, weak, comfortable) in French, and muelle (soft, mild) in Spanish [source].

Proto-Celtic *mīnis = smooth, soft, gentle
*meinos = tender, soft, gentle
Gaulish *mēnos = (?)
Old Irish (Goídelc) mín = fine, minor, petty, small, level, smooth
Middle Irish (Gaoidhealg) mín, min = smooth, level, calm, gentle, placid, courteous, docile, digestible, palatable, soft
Irish (Gaeilge) mín [mʲiːnʲ] = smooth, fine
míneadas = gentleness, refinement
míneog = gentle, placid woman
mínigh = to smooth, polish, level, reclaim, make gentle, assuage, quiet, explain, expound, interpret
míníneacht = daintiness, refinement, gentleness, quietness, subtlety, preciosity, dainty, delicacy
mínitheoir = smoother, polisher, leveller, reclaimer, assuager, pacifier, explainer, interpreter
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mìn [miːn] = smooth, silky, sleek, gentle, dainty, downy, powdery, fine, bland
mìneachd [miːnəxg] = smoothness, softness, delicacy, minuteness
mìnealas = softness, gentleness
Manx (Gaelg) meen = soft, sweet, meek, mild, bland, darling, dear, patient, quiet
meeninagh = soft, tameable, emollient
meeinid = softness, smoothness, patience, mildness, gentleness, blandness
Proto-Brythonic *muɨn = mild, gentle
Middle Welsh (Kymraec) mwyn = tender, mild, gentle, meek
mwynaidd = tender, mild, gentle, kind
mwynas = good, turn, kindness, courtesy, love
Welsh (Cymraeg) mwyn [muːɨ̯n / mʊi̯n] = tender, mild, gentle, meek, amiable, loving, kind, obliging, courteous, noble, fair, pleasant, sweet-sounding, melodious, soft, soothing
mwynaidd = tender, mild, gentle, kind
mwynas = good, turn, kindness, courtesy, love
mwyndeb = mildness, gentleness, pleasure
mwyndeg = gentle and fair, tender, genial, affable
Old Cornish muin = gracile
Middle Cornish (Cernewec) mon, moyn = slender,
Cornish (Kernewek) moon = slender, slim, thin
Old Breton (Brethonoc) moin = delicate
Middle Breton (Brezonec) moan = thin, slim, slender
Breton (Brezhoneg) moan [mwãːn] = thin, slim, slender, fine, subtle
moanaat = to get thinner, get slimmer, thin down, lose weight
moanard = a thin, slender, skinny person
moanded = slimming

Etymology: from Proto-Indo-European *meyh₁- (mild, soft). Words from the same root possible include mite (mild, moderate, balmy, mild, meek) and mezzo (half, middle, means, method) in Italian, miły (nice, pleasant, dear, gentle, soft) in Polish, and mielas (nice, sweet, cute) in Lithuanian [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Crooked

Today we’re looking at the words for crooked and twisted and related things in Celtic languages.

Crooked

Proto-Celtic *kambos = twisted, crooked, bent
Gaulish Cambo- = found in place names
Old Irish (Goídelc) camm, cam [kam] = crooked, bent, curved, twisted; wavy, curly (hair)
Irish (Gaeilge) cam [kaumˠ / kɑːmˠ / kamˠ] = bend, bent, crooked, crookedness, fraud object; to bend, crook, distort
camadán = bent, crooked (person or thing)
camadh = to bend
camalanga = unintelligible talk
camalóid = high-backed, humped (animal), tall stooped person
camán = hurling-stick, hurley, bent, crooked, object, quaver
camarsach = wavy, curled
camas = small bay, curve; (river) bend
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cam [kaum / kaimə] = bent, crooked, awry, not straight, squinty, wry, one-eyed; bend, curve, trick
cama-chasach = bow/bandy-legged
cam-chòmhdhail = awkward meeting. misadventure
cam-bheulach = wry-mouthed
camadh = bending, curving, curve, curvature, crook, variant, variation
camaghaileach [kamaɣaləx] = twisted, winding
caman = club, stick, shinty stick, quaver
camanachd = shinty
Manx (Gaelg) cam = bent, crooked, deceitful, intricate, knotty, perverse, rakish, wry, wrong
cam-hooilagh = cross-eyed, squinting
cam-jeeragh = meandering, tortuous
camlurgey = bowlegged, bandy-legged
Proto-Brythonic *kam = crooked, bent
Old Welsh cam = crooked, bent
Middle Welsh (Kymraec) cam = crooked, bent
Welsh (Cymraeg) cam [kam] = crooked, bent, hunch-backed, distorted, wry, bowed, curved, looped, winding; one-eyed, squint-eyed; wrong, evil, false, unjust, deceitful; misdeed, sin, vice, injustice, injury
ar gam = in error, erroneously, unjustly, falsely, astray, amiss
ar y cam = in the wrong, culpable
yng ngham = wrong, wrongly, unjustly, in error, faulty
camgymeriad = mistake, misapprehension, misconstruction, error
camni, cami = crookedness, crook, curvature, twist
camog = crookedness, curvature, hump-backed person
camu [ˈkamɨ / ˈkami] = to bend, stoop, curve, bow, pervert, distort, abuse
Middle Cornish cam = crooked, wry, distorted, squint-eyed, perverse, wrong, wicked
camgarrec = bandy-legged
camma = to bend, curve, make crooked; trepass
camnivet = rainbow
camwul = to do wrong
Cornish (Kernewek) kamm = bent, crooked, erroneous, error, wrong
kamma = to curve
kammas = bay, bend
kammdremena = to trespass
kammdreylya = to zigzag
kammdybi, kammwul = to err
kammgemeryans = mistake
kammgonvedhes = to misunderstand
kammhynsek = unjust, unrighteous, wicked
Old Breton cam(m) = curved, curve, lame, bad, wicked
camaff = to bend, limp
Middle Breton kamm = curved, curve
Breton (Brezhoneg) kamm = angled, bent, bend
kammadur = bending, camber, cambering
kammañ = to arch
kammigell = zigzag, squabble, chicane
kammigellañ = to zigzag

Etymology: from the Proto-Indo-European *kh₂em- (to arch), from *(s)ḱh₂embos (crooked) [source].

The Gaulish version of the word appears in the place name Cambo-dunum, also written Kambodunon, which became Campodūnum in Latin, which was a town in the Roman province of Raetia, and is now Kempten in Bavaria in southern Germany [source].

The name Campbell comes from the Scottish Gaelic Caimbeul, from cam (crooked) and beul (mouth) [source], while Cameron comes from Camshròn, from cam (crooked) and sròn (nose) [source].

The Proto-Celtic word *kambos is the root of the Galician words camba (doorjamb of an oven, handmill), cambar (to bend), cambiar (to change) [source].

*kambos was possibly also borrowed into French as camus [ka.my] (flat-nosed, snub-nosed) [source], and this ended up in English as camous/camoys (flat, depressed, crooked nose) [source].

Other English words from the PIE root (*kh₂em-), include camera, camp, campus, champagne and champion [source].

Proto-Celtic *wēros = crooked
Old Irish (Goídelc) fíar = bent, crooked, curved
Irish (Gaeilge) fiar [fʲiəɾˠ] = slant, tilt, bias, obliquity, bend, twist, crookedness, perverseness; slanting, tilted, oblique, diagonal
fiaradh to slant, tilt
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fiar [fiər] = bent, crooked, squint, wry, oblique, perverse
fiaragach = slanted, twisted, touchy
fiaranaich = slant
fiaradh = slanting, slant, distorting, skewing, distortion
fiarach = inclinning, slanting
fiaras = crookedness
Proto-Brythonic *gwuɨr = crooked, bent
Middle Welsh (Kymraec) gvir, gwyr [ɡwɨr] = crooked, bent
Welsh (Cymraeg) gŵyr [ɡuːɨ̯r/ɡʊi̯r] = askew, slanting, oblique, aslant, cross(-eyed), squinting, crooked, curved, bent, distorted, unjust, dishonest, wrong, evil; wickedness, error, wandering, twist
gwyrio = to bow, stoop, bend, lean, incline, slant, slope
gwyraidd = sloping, slanting, stooping
Cornish (Kernewek) gwarr = curve
gwarak = arch, arc, bow, crescent
Middle Breton goar = curved, curve
Breton (Brezhoneg) gwar = curved
gwared = arch

Etymology: from the Proto-Indo-European *weh₁iros (turned, twisted), from *weh₁y- (to twist, wrap) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Second Others

Today we’re looking at the words for second or other and related things in Celtic languages.

Second, Other

Proto-Celtic *alyos [ˈal.jos] = other, second
Leptonic 𐌀𐌋𐌉𐌏𐌔 (alios) = second, other
Gaulish allos, alos = second, other
Old Irish (Goídelc) aile = other, second
indala [in͈ˈdala] = other (of two)
Middle Irish (Goídelc) aile, oile, eile = other, second, another
indala = one (of two), less often, the other, later, the second
Irish (Gaeilge) eile [ˈɛlʲə] = other, another, next, more, else
dara [ˈd̪ˠɑɾˠə / ˈd̪ˠaɾˠə] = second (2ⁿᵈ), next, other
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eile [elə] = other, another, else
eileadh [eləɣ] = other
eilich [elɪç] = alienate
eileachadh = (act of) alienating, alienation, othering
dala [dal̪ˠə] = second (2ⁿᵈ)
Manx (Gaelg) elley = other, else, another, additional, alternative
derrey = second in command, till, pending
yn derrey = second (2ⁿᵈ)
Proto-Brythonic *ėl [ˈe̝ːlˑ] = second, other
Middle Welsh (Kymraec) ail, eil, eyl = second, other
Welsh (Cymraeg) ail [ai̯l] = second, like, similar, equivalent, equal; son, grandson, heir, descendant; helper, supporter
ailgylchu = to recycle
eilaidd = secondary
eilfed = second (number)
eilaid = second (of time)
Middle Cornish eil = second, another
Cornish (Kernewek) eyl = one of two, second
eyla = to second
eylafinans = refurbishment
eylgelghya = to recycle
eylskrifa = to copy
Middle Breton) eil = second
Breton (Brezhoneg) eil [ˈɛjl] = second
eilvet = second (number)
eilad = second, copy, reproduction
eilañ = to accompany, copy
eiladiñ = to duplicate
eiladuriñ = to reproduce, reproduction

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂élyos (other, another), from *h₂el- (beyond, other) [source]. The Old Irish word indala, which is the root of the Irish dara, the Scottish Gaelic dala and the Manx derrey, comes from the Old Irish ind (the) and aile (second) [source]..

Some words from the same PIE roots include else, all and ultra in English, al (all, all of) in Dutch, eller (else, otherwise) in Danish, Norwegian and Swedish, and այլ (ayl – another, other) in Armenian [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Lead (Metal)

Today we’re looking at the words for lead (metal) and related things in Celtic languages.

Cwmystwyth Lead Mine, Wales.
Cwmystwyth Lead Mine, Ceredigion, Cymru

Proto-Celtic *ɸloudom = lead (metal)
Gaulish *laudon = lead (metal)
Old Irish (Goídelc) lúaide = lead (metal)
Irish (Gaeilge) luaidhe [ˈl̪ˠuːiː] = lead (metal), (sounding-) lead, plummet, (fishing) sinker
luaidhiúil = lead-like, leaden
luaidhnimh = lead-poisoning
peann luaidhe = pencil
Scottish Gaelic (Gàidhlig) luaidhe [l̪ˠuəjə] = lead (metal), leaden
luaidheach = leaden
peann-luaidhe = pencil
Manx (Gaelg) leoaie = lead (metal), leaden, sounding lead
penn leoaie = pencil

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from the Proto-Indo-European *plewd- (to fly, flow, run), from *plew- (to fly, flow, run), from the Proto-West Germanic *laud [source].

Some words from the same PIE root include fleet, float, flood and pneumonia in English, vlieten (to flow) in Dutch, fließen (to flow) in German, flyte (to float, flow) in Swedish [source].

The English word lead comes from the Middle English le(e)d (lead) from the Old English lēad (lead) from the Proto-West-Germanic *laud (lead), from the Gaulish *laudon (lead) [source], and words for lead in other Germanic language languages come from the same root [source].

Proto-Brythonic *plum = lead (metal)
Middle Welsh (Kymraec) pluum, plwm = lead (metal)
Welsh (Cymraeg) plwm [plʊm] = lead (metal); mass or ball of lead, plumb, plummet, straight(ness), vertical(ness)
plymaidd = leaden, lead-like, heavy, oppressive, worthless
plymen = lead weight, plummet, sheet, of lead
plymio = to sound (for depth), fathom, dive, plunge, plummet; to cover or solder with lead, line (pottery) with lead, glaze
plymwr = plumber, dealer/worker in lead, plunger, diver
plymliw = lead-coloured, blackish-blue, greyish blue, pale blue
Cornish (Kernewek) plomm, plobm = lead (metal)
plommer = plumber
plommwedhek = vertical
pyncel plomm = pencil
Breton (Brezhoneg) plom = lead (metal)
plomek = lead(en)
plomer = plumber
plomerezh = plumbing

Etymology: from the Latin plumbum (lead, pencil), may be borrowed from Etruscan, Iberian or some other pre-Indo-European Mediterranean substrate language [source].

Some words from the same Latin root include plumb (truly vertical, as indicated by a plumb line) in English, piombo (lead, grey, bullet) in Italian, plomb (lead, fuse, sinker) in French, and Plombe (seal, filling) in German [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Copper

Today we’re looking at the words for copper and related things in Celtic languages.

copper pots

Proto-Celtic *omiyom = copper, bronze
Old Irish (Goídelc) umae, humae [ˈu.ṽe] = copper, bronze, brass
Middle Irish (Gaoidhealg) uma = copper, bronze, brass
Irish (Gaeilge) umha = copper, copper alloy, bronze
umhadhaite = bronze-coloured, bronzed
umhaí = worker in copper or bronze
cré-umha = bronze
cré-umhaigh = to bronze
salachar-umha = verdigris
Scottish Gaelic (Gàidhlig) umha [ũ.ə] = bronze, copper, brass
umhach = coppery, brassy
umha-dhathte = copper-coloured, bronze-coloured
ceàrd-umha = coppersmith
Linn an Umha = the Bronze Age
meirg-umha = verdigris
Manx (Gaelg) ooha = bronze
cur ooha er = to bronze, bronzing
Yn Eash Ooha = the Bronze Age
Proto-Brythonic *öβ̃ɨð = bronze, copper
Old Welsh emid, emed = bronze, copper
Middle Welsh (Kymraec) euyð, euyd = bronze, copper
Welsh (Cymraeg) efydd [ˈɛvɨ̞ð / ˈeːvɪð] = bronze, brass, copper; made of bronze brass or copper; brazen; bronze colour, coppery
efyddaf, efyddu = to cover or adorn with brass or copper, to braze
efyddaid = made of bronze or brass; brazen, brazed
efyddog = brassy, coppery
efyddwr = brass-smith, copper-smith
medal efydd = bronze medal
mwyn efydd = copper ore, copper mine
Oes yr Efydd = Bronze Age

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: possibly from the Proto-Celtic *omos (raw), from the Proto-Indo-European *h₂eh₃mós (raw, uncooked, bitter, sour) [source].

Some words from the same PIE root, via the Latin amārus (bitter, harsh, sour, dire), include amaro (bitter) in Italian, amer (bitter, sour) in French, amarillo (yellow, golden coloured) in Spanish [source], and marulă (lettuce) in Romanian [source].

Irish (Gaeilge) copar [ˈkopˠəɾˠ] = copper
gabha copair = coppersmith
coparás = copperas, copper sulphate
Scottish Gaelic (Gàidhlig) copar [kɔhbər] = copper
coparach = cuperous, like copper, coppery
copar-dubhaidh = copperas, green vitriol (iron(II) sylphate)
Manx (Gaelg) cobbyr, copuir = copper
cobbyragh = copperish, cupric
gaaue cobbyr = coppersmith
plait cobbyr = copperplate
Middle Welsh (Kymraec) copyr, copr, kopyr = copper
Welsh (Cymraeg) copr, copor, coper = copper; something of little value; red hair
gof copr = copper-smith
gwaith copr = copper-works, vessels made of copper
mwyn copr = copper ore, copper mine
Cornish (Kernewek) kober [stɛːn / steːn] = copper
kobrek = copper (colour)
Breton (Brezhoneg) kouevr = copper
kouevrek = cupric (relating to or containing copper)
kouevrus = cuprous (relating to or containing copper)

Etymology: from the Middle English coper (copper, bronze), from the Old English copor (copper), from the Proto-Germanic *kuprą (copper), from the Latin Latin cuprum (copper) from the Ancient Greek Κύπρος (Cyprus – where large reserves of copper can be found). The Breton word kouevr was borrowed from the French cuivre (copper, brass), from the same Latin root [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Tin

Today we’re looking at the words for tin and related things in Celtic languages.

Tin Mines
Botallack tin mine in Cornwall

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *stagnos = tin
Gaulish *stagnom = tin
Old Irish (Goídelc) stán [mʲeːnʲ] = tin, tin vessel
Middle Irish (Gaoidhealg) stán, stan, sdán, sdan = tin
Irish (Gaeilge) stán = tin, tin vessel
stánach = tin-bearing, stannic
stánadóir = tinner, tinsmith
stánadóireacht = tin-work, (act of) tinkering
stánaigh = to tin, to coat with tin, to pack in tin(s)
stáncheárta = tinworks
stánphláta = tin-plate
stántáirgeach = tin-bearing
stánúil = tinny, stannous
feadóg stáin = tin whistle
Scottish Gaelic (Gàidhlig) staoin [sdɯːn̪ʲ] = tin, pewter
stàin [sdɯːn̪ʲ] = tin
stànadair = tinsmith, tinker
staoinseil = tinsel
fìdeag-staoin = tin whistle
muileann-staoin = tin mill
sgragall-staoine = tinfoil
Manx (Gaelg) stainney = tin, can, tin-plate
stainnagh = tin-bearing
stainnaghey = to tin-plate
stainneyder = tin-miner
stainnit = tin-plated
stainn-oshleyder, fosleyder stainney = tin-opener
feddan (stainney) = tin whistle, flageolot
gaaue stainney = tinner, tinsmith
Proto-Brythonic *staɨn = tin
Middle Welsh (Kymraec) stain, ystain, staen, ystaen = tin, pewter
Welsh (Cymraeg) (y)staen [ˈ(ə)staɨ̯n] = tin, pewter
ystaenaid, staenaid = tinned, tin
ystaenwr, ystaeniwr = pewterer, tinsmith
Middle Cornish (Cernewec) stean, stên = tin
stener, stynnar = a tinner, a pewterer
Cornish (Kernewek) sten [stɛːn / steːn] = tin
stenek = tin ground, stannary
stenor = tinner
sten du = tin ore
poll sten = tin pit
Old Breton (Brethonoc) sten = tin
Middle Breton (Brezonec) sten, stean, staen = tin
Breton (Brezhoneg) staen [ˈstɛːn] = tin
staenañ = to tinplate
staenek = stannic (of or containing tin)
staenus = stannous (of or containing tin)

Etymology: probably from the Proto-Indo-European *sth₂gʰ-nó-s (standing, firm), from *steh₂-gʰ- + *-nós, from *steh₂- (to stand) [source].

The Latin word stannum (an alloy of silver and lead; tin) was borrowed from the Gaulish *stagnom, and words for tin in Romance languages developed from this, including étain in French, stagno in Italian, and estaño in Spanish [source].

The scientific abbreviation for tin is Sn, from the Latin stannum. The old Latin name for tin was plumbum candidum (white lead) [source].

Scottish Gaelic (Gàidhlig) tiona = tin (container, metal)
á tiona = tinned, from a tin
crogan-tiona = tin can
Middle Welsh (Kymraec) tynn, tin, tinn = tin, tin plate
Welsh (Cymraeg) tun, tyn = tin (metal / container), tin plate, tin can
tunio, tuniaf = to tin, coat with tin, seal in a tin
tun tân = blower, metal plate placed before an open fire to increase the draught
tun te = tin used by workmen to carry leaf tea (and sugar) to work

Etymology: from the English tin, from the Middle English tin, tyn(e), tynne (tin), from the Old English tin (tin), from the Proto-Germanic *tiną (tin), probably from a pre-Indo-European language [source].

Words for tin in Germanic languages come from the same Proto-Germanic root, including tin in Dutch, Zinn in German, tenn in Swedish, and tinn in Norwegian, as do words for tin in some Slavic and Finno-Ugric languages [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Metal

Today we’re looking at the words for metal, ore, mines and related things in Celtic languages.

The cave at Parys mountain.

Proto-Celtic *mēnis = ore, metal, mine
Old Irish (Goídelc) méin, mían [mʲeːnʲ] = mineral, ore, metal
Middle Irish (Goídelc) méin, mían [mʲeːnʲ] = mineral, ore, metal
míanach = vein of ore, mine
míanaige = miner
Irish (Gaeilge) mianach = ore; stuff, material, substance, quality
mianadóir = miner
mianrach = mineral
mianreolaí = mineralogist
mianreolaíocht = mineralogy
mianadóireacht = mining; burrowing, excavating, digging deep
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mèinn [mɛːn̪ʲ] = mine, ore
mèinnear, mèinneadair = miner
mèinnireach = mineral
mèinn-guail = coal mine, colliery
mèinn-talmhainn = landmine
mèinn salainn = salt mine
mèinneadh = mining
mèinnearach = mining
mèinn-eòlas = mineralogy
mèinneadh = mineralogical
mèinnearach = mineralogist
Manx (Gaelg) meain = ore, mine
meainagh = ore
meain-oayllys, meaineraght = metallurgy
meain-oaylee, meaineraght = mineralogist
meain arih = gold mine
meain argid = silver mine
meain chobbyr = copper mine
meain gheayil = coal mine, colliery
meain hollan = salt mine
meain leoaie = lead mine
Proto-Brythonic *muɨn = ore, metal, mine
Middle Welsh (Kymraec) mwyn, mŵn = mineral, ore, mine
Welsh (Cymraeg) mwyn = mineral, ore, mine
mwynwr = miner, sapper
mwyn arian = silver ore, silver mine
mwyn aur = gold ore, gold mine
mwyn cellt = quartz
mwyn coch = red lead, red ochre, haematite, other red ores
mwyn copr = copper ore, copper mine
mywn du = blacklead, graphite
mwyn efydd = copper ore, copper mine
mwyn haearn = iron ore
Cornish (Kernewek) moon = fusible metal mineral, mineral
Middle Breton *men = iron
Breton (Brezhoneg) mengleuz = quarry, slate quarry, mine
mengleuzer = slate quarry worker
mengleuzerezh = mining industry
mengleuziañ = to mine
mengleuziek = mining
mengleuzier = quarryman

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: probably from the Proto-Indo-European *mēy(H)nis, from *(s)mēy(H)- (to cut, hew) [source].

The English word mine (an excavation from which ore or solid minerals are taken) comes from the same Proto-Celtic root, via the Old French myne, mine, the Late Latin mina and Gaulish [source].

Middle Irish (Goídelc) mital(l) = metal
Irish (Gaeilge) miotal [ˈmʲɪt̪ˠəlˠ] = metal; mettle, spirit, hardihood
miotalach = metallic; mettlesome, spirited; hardy, wiry
miotalagrafaíocht = metallography
miotalóir = metallurgist
miotalóireach = metallurgic(al)
miotalóireacht = metal-work, metallurgy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) miotal, meiteal = metal
= miner
meatailteach = metallic
obair-mheatailtean, obair-mheatailt = metalwork, metallurgy
meatailt uasal = precious metal
Manx (Gaelg) metal = metal
Middle Welsh (Kymraec) mettel = metal
Welsh (Cymraeg) metel, metal = metal, metal weapon or armour; substance, mettle, bravery, courage
metelaidd, metelig = metallic
meteleg = metallurgy
metelegol = metallurgical
metelegwr, metelegydd = metallurgist
Cornish (Kernewek) metol = metal
metolyek = metallic
Breton (Brezhoneg) metal = metal
metalerezh = metallurgy
metalour = metallurgist

Etymology (Welsh): from the Middle English metel(l), metal(l) (metal, ore), from the Old French metal (metal), from the Latin metallum (metal, precious metals, mine), from the Ancient Greek μέταλλον (métallon – metal, precious metals, mine) [source].

Etymology (Irish): from the Old French metal (metal), then as above [source].

The English word metal comes from the same roots, via Middle English, Old French, etc [source]. The word mettle (a quality of endurance and courage) was originally a variant of metal, and later came to have a figurative sense [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Iron

Today we’re looking at the words for iron and related things in Celtic languages.

iron fence

Proto-Celtic *īsarnom = iron
Old Irish (Goídelc) íarn [iːa̯rn] = iron
Irish (Gaeilge) iarann [ˈiəɾˠən̪ˠ] = iron (element, appliance, golf club); iron part of a tool; brass (money)
amhiarann, iarnmhian = iron ore
iarann rocach = corrugated iron
iaranach = irons, iron implements, fetters, ploughshare
iaranaigh = to put in irons, fit, cover with iron
iaranaí = (made of) iron, iron-hard
iaranáil = to iron (clothes)
iarnmhangaire = ironmonger
iarannaois = the Iron Age
iarna = hardware
iarnród = railway
iarnúil = iron-like, ferrous
Scottish Gaelic (Gàidhlig) iarann [iər̪ˠən̪ˠ] = iron, (metal) blade; day’s worth cutting peat (for two)
iarnaidh = ferrous, iron-hard, iron-coloured, stingy
iarnaigeadh, iarnachadh = (act of) ironing
iarnair = ironmonger
iarainn-tàthainn, iarann-sobhdraidh = soldering iron
iarann-dreasaigidh = clothes iron
iarann mòlltaichte = cast iron
iarann preasach = corrugated iron
rathad-iarainn = railway
Manx (Gaelg) yiarn = iron; tool, scythe, blade; dough (money); tip (gratuity)
yiarnagh = ferric
yiarnal = iron, ironing
yiarneyder = ironmonger
yiarnrey = hardware
yiarnaghey, yiarney = to cover with iron, to iron
yiarnoil = ferrous
Proto-Brythonic *hijarn = hard, hard metal, iron
Middle Welsh (Kymraec) heirn, hyarn, heyrn, hayarnn, haearn = iron
Welsh (Cymraeg) haearn = iron, iron bar, hardness, strength, resoluteness, hard, strong, unyielding; sword, spear, lance; iron armour, coat of mail; fetters, shackles; branding-iron, pincers; flat-iron; spur
haearnaidd = like iron, ferrous; strong, hard, callous, oppressive
haearneiddio = to harden, make (one) unfeeling or callous
haearnol = of iron, iron-like, hard, unfeeling, rigid, stern
haearnwr = ironmonger, ironworker
haearn bwrw = cast iron
haearn gwaith = wrought iron
haearn gwrymiog = corrugated iron
Middle Cornish heorn, horn, hôrn = iron
Cornish (Kernewek) horn = iron
hornek = ferric, iron
hornell = iron (for clothes)
hornella = to iron
horner = ironmonger
horn margh = horseshoe
hyns horn = railway
Old Breton hoiarn = iron
Middle Breton houarnn = iron
Breton (Brezhoneg) houarn [ˈhuː.arn] = iron; flat iron; horseshoe
houarnek = ferric
houarnus = ferrous
houarnaj = scrap iron
houarnajer = scrap merchant
houarnañ = to shoe (a horse)
houarn-marc’h = horseshoe
houarn da zistennañ = iron (for clothes)
hent-houarn = railway

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: probably from the Proto-Indo-European *h₁ēsh₂r̥no- (bloody, red), from *h₁ésh₂r̥ (blood) [source].

Words for iron in Germanic languages come from the same Proto-Celtic root, via the Proto-Germanic *īsarną (iron), including iron in English, ijzer in Dutch, Eisen in German, and järn in Swedish [source].

Words for blood in Romance languages come from the same PIE root, via the Latin sanguīs (blood, descent, progeny, family), including sang in Catalan and French, sangue in Italian and Portuguese, and sangre in Spanish, and also the English word sanguine (blood red; warm, optimistic, confident) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Hard Steel

Today we’re looking at the words for steel and related things in Celtic languages.

Steel

Old Irish (Goídelc) dúr = hard, hardy, resolute, rigid
Middle Irish (Gaoidhealg) dúr = rigid, hard, solid; difficult; hard to bear; strict, austere; hardy, resolute; unfeeling, dour, obdurate
Irish (Gaeilge) dúr = hard, rigid, solid; dour, grim, obstinate; dense, stupid, blunt, insensitive; sluggish
dúramán = dull-witted, stupid person
dúramánta = dull-witted, stupid
dúranta = dour, grim, morose, sullen
dúrantacht = dourness, sullenness
dúrapóg = surly person
dúrchroí = hard heart, hardness of heart
dúrchroíoch = hard hearted
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dùr [duːr] = stubborn, intractable; obstinate, dull, stupid; persevering
durganta = rigid, stiff, hardened; robust, rigorous; obstinate, dogged; sullen, morose; grim, forbidding
Manx (Gaelg) douyr = mournful, uncomfortable, unhappy, afflicting
Proto-Brythonic *dʉr = hard, hard metal, steel
Middle Welsh (Kymraec) dur = steel
Welsh (Cymraeg) dur [dɨːr / diːr] = steel, steel weapon; hard, cruel
duraidd = steely, hard, faithful, true
durawdr = steel sword or lance
dur bwrw = cast steel
edau ddur = wire
fel y dur = true as steel, like steel
llifddur = file, rasp
Cornish (Kernewek) dur = steel
dur dinamm = stainless steel
Breton (Brezhoneg) dir = steel
dir disvergi = stainless steel
kazeg-dir = bicycle (“steel mare”)

Etymology from the Latin dūrus (hard, rough, harsh), from the Proto-Indo-European *drew- (hard, fast), from *dóru (tree) [source].

Words from the same Latin root include the Scots word dour (hard, stern, severe, relentless), possibly via Middle Irish, which was also borrowed into English and means stern, harsh or forbidding; the French word dur (hard, tough, harsh), the Italian word duro (hard, tough, harsh), and the Spanish word duro (hard, form, solid) [source].

Words from the same PIE root include Celtic words for oak (tree), and the English words true, trough and trim [source].

Irish (Gaeilge) cruach [kɾˠuəx / kɾˠɔx] = steel
cruachghreanadóireacht = steel-engraving
cruachobair = steelwork
cruachphláta = steel-plate
cruachphlátáilte = steel-plated
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cruaidh [kruəj] = steel; stone anchor; hard, rocky ground
Manx (Gaelg) creoighey = steel

Etymology from the Irish crua (hard), from the Old Irish crúaid (hard, hardy, harsh, stern, strict), from the Proto-Celtic *kroudis (rude), possibly from *krū- (blood), from the Proto-Indo-European *krewh₂-. (blood) [source].

Scottish Gaelic (Gàidhlig) stàilinn [sdaːl̪ʲɪn̪ʲ] = steel
clòimh-stàilinn = steel wool
obraiche-stàilinn = steelworker
ionad-stàilinn = steelworks
Manx (Gaelg) staillin, steillyn, steillin = steel
staillinagh = steel-maker, steel
obbyr staillinagh = steelwork
ollan staillinagh = steel wool
snaie staillinagh = steel wire
towse staillinagh = steelyard

Etymology from the Old Norse stál (steel, sword), from the Proto-Germanic stahlą (steel), from the Proto-Indo-European *stek- (to be firm, stand fast) [source].

Words from the same Proto-Germanic root include steel in English, staal (steel) in Dutch, Stahl (steel) in German, and stål (steel, tool) in Danish [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Doors

Today we’re looking at the words for door, gate, port, harbour and related things in Celtic languages.

Priory Church of St Mary in Chepstow, Wales

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dwār = door
Gaulish *durom = door – was borrowed into Latin and appeared in placenames such as Augustodurum (now Bayeux), and Nemetodurum (now Nanterre)
Proto-Brythonic *dor = door
Old Welsh dor = door
Middle Welsh (Kymraec) dor = door
Welsh (Cymraeg) dôr [druːs] = door; defence, refuge, shield; opportunity; protector, defender, chief, leader
dôr blyg(edig) = folding door
dôr ddyrchafad = portcullis
Middle Breton dor = door
Breton (Brezhoneg) dor [doːr] = door
dor-dal = front door, portal
dorlec’h = door frame
dor a-dreñv = rear door
dor a-raok = front door
dor emgefre = automatic door
dor greñvaet = fortified gate
dor harz tan = fire door
dor-borzh = gate (of a courtyard)
dor brenestr = French window
gwir treuz-dor = doorstep

Etymology from the Proto-Indo-European *dʰwṓr (door), from *dʰwer- (doorway, door, gate) [source].

Words from the sane Proto-Indo-European root include: door and forum in English, deur (door) in Dutch, Tür (door, doorway) in German, dehors (outside) in French, fuori (outside) in Italian, and fuera (outside) in Spanish [source].

Proto-Celtic *dworestus = door
Old Irish (Goídelc) dorus [ˈdorus] = door
Middle Irish (Gaoidhealg) dorus [ˈdorus] = door
Irish (Gaeilge) doras [ˈd̪ˠɔɾˠəsˠ] = door, doorway
doras isteach = entrance
doras amach = exit
doras tosaigh / béil = front door
doras cúil / thiar = backdoor
doirseach = having doors, open, accessible, gaping (wound)
doirseoir = door-keeper, (hall) porter
doirseoireacht = occupation of door-keeper
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dorus [dɔrəs] = door, valve
dorus-beag = back door, inner door
dorus-mór = front door, main entrance
doras a-mach = exit
àrd-doras = lintel
ath-dhoras = next door
deoch an dorais = stirrup cup, one for the door/road, Jock and Doris
Manx (Gaelg) dorrys = door, doorway, gate, portal; back (of cart), fly (of tent)
dorrys doont = back door
dorrys toshee = front door
dorrys egin = emergency exit, exit
jough yn dorrys = parting drink, stirrup cup
sole y dorrys = doorstep, threshold
Proto-Brythonic *drus = doorway, entrance, door
Old Welsh drus = doorway, entrance, door
Middle Welsh (Kymraec) drus, drvs, drws = doorway, entrance, door
Welsh (Cymraeg) drws [druːs] = doorway, entrance, door, pass, estuary, opening, opportunity, facility
drws codi/cudd = trap-door
drws nesaf = next door (to), very near (to), bordering (on)
wrth y drws = at hand, close, near
o ddrws = from before
drysaf, drwsaf, dryo, drwso = to mind a door (in a coal-mine)
dryswr, drwswr = door-boy (in a coal-mine)
drysor = doorkeepr, janitor, porter
Middle Cornish daras, darat = door
darador = doorkeeper
Cornish (Kernewek) daras = door
darasik = wicket
penn/pedn daras = lintel

Etymology from the Proto-Celtic *dwār (door) – see above [source].

Old Irish (Goídelc) port [por͈t] = place, shore, bank
Middle Irish (Gaoidhealg) port = place, spot, locality, stead, abode, settlement, bank, shore, mound, entrenchment
Irish (Gaeilge) port [ˈd̪ˠɔɾˠəsˠ] = landing-place, harbour, port, bank, place of refuge, haven, resort, fortified place, stronghold
aerfort = airport
calafort = port, harbour
Scottish Gaelic (Gàidhlig) port [pɔr̪ˠʃd] = port, dock
port-adhair = airport
baile-puirt = seaside village, port town
long-phort = seaport
Manx (Gaelg) purt = harbour, port, station
purt aer = airport
purt awiney = river port
purt lhuingey, lhong-phurt = seaport
Middle Welsh (Kymraec) porth = port, harbour, haven
porthua, porthfa = harbour, port, coast, haven, refuge
Welsh (Cymraeg) porth [pɔrθ] = port, harbour, haven, estuary, landing-place, ferry
porthfa = harbour, port, coast, haven, refuge
porthfad = ferryboat, wherry
porthladd = harbour, port, coast, safe anchorage
porthwas = ferryman, boatman, porter, carrier
Middle Cornish porth = (sea) port, harbour, bay
Cornish (Kernewek) porth = cove, harbour, haven, port
porth klos = docks
porthva = wharf
Middle Breton porz = port
porz mor, portz mor = seaport
Breton (Brezhoneg) porzh [pors] = port
porzh-mor [pɔrzˈmoːr] = seaport

Etymology from Latin portus (harbour, port, haven, refuge, warehouse), from Proto-Italic *portus (harbour) the Proto-Indo-European *pértus (crossing, from *per- (to lead, cross over, pass) [source].

Words from the same roots include port, portal, porter and portico in English, porte (door, gate, means) in French, puerta (door, gate, goal) in Spanish, póirse (porch, lobby, passage, closet) in Irish, and furta (wicket gate, port) in Polish [source].

Proto-Brythonic *porθ = door, gate, gateway
*porθọr = porter, gatekeeper
Middle Welsh (Kymraec) porth, pyrth, pirth = portal, door, gate(way)
porthavr, porthaur, porthawr, porthor = porter, gatekeeper, doorkeeper
Welsh (Cymraeg) porth [pɔrθ] = portal, door, gate(way), porch, lobby, vestibule, portico, gap, pass
porthfa = entrance, gate, portico
porthor(es) = porter, gatekeeper, doorkeeper
Middle Cornish porth = door, gate, entrance
porther, porthawr, portheres = doorkeeper, porter, janitor
Cornish (Kernewek) porth = portico, gate
porther, porthores = porter, janitor
porthji = gatehouse, lodge
Middle Breton porz = (monumental / city) gate
Breton (Brezhoneg) porzh [pors] = (monumental) gate, courtyard
porzhad = courtyard
porzhier = doorman, concierge
porzhierezh = courtyard, concierge
porzh-gwint [pɔrzˈɡɥĩnt] = drawbridge

Etymology from Latin porta (gate, entrance, passage, door, way), from Proto-Italic *portā (gate) the Proto-Indo-European *porteh₂, from *per- (to lead, cross over, pass) [source].

Old Irish (Goídelc) calad [por͈t] = shore, port, landing
Middle Irish (Gaoidhealg) calad, caladh = shore, port, landing-place, land
Irish (Gaeilge) caladh [ˈkɑl̪ˠə / ˈkalˠuː] = landing-place, ferry, port, harbour, river-meadow, break, large wave
calafort = port, harbour
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cala [kal̪ˠə] = harbour, port, haven
cala-phort = harbour, haven
Manx (Gaelg) callee = landing place
calloo = breakwater, bulwark, column, landing stage
calloo marrey = pier

Etymology possibly from Late Latin calātum from Latin calō (to call, announce solemnly) [source], or from Proto-Celtic *kaletos (hard, strong cruel) [more details].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo