Sacks, bags & stomachs

Words for sack, bag, stomach in Celtic languages.

Belly up

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *bolgos = sack, bag, stomach
Gaulish *bolgā = sack, bag, stomach
Old Irish (Goídelc) bolc = belly, stomach; bag, satchel; bellows
Irish (Gaeilge) bolg [ˈbˠɔlˠəɡ] = belly, stomach, abdomen; bag; bulge, broad part, middle; bellows
bolgach = big-bellied, bulging
bolgadán = corpulent person or animal
bolgán = bubble, bulb, air-bladder (of fish), puff-ball, windbag (of person)
bolgchaint = ventriloquism
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bolg [bɔl̪ˠɔg] = blister, bulge, (light) bulb
bolgach = abounding in bags/blisters, bellied, bulging, jutting, knobby
bolgadh = billowing, puffing up/out, ballooning, swelling
bolgan = (plant) bulb, lightbulb
Manx (Gaelg) bolg [bolɡ] = stomach, abdomen, belly, tummy, corporation, bilge, bowl (of lamp)
bolgagh = abdominal, bellied, billowy, blisterm bulging, puffy
bolgan = bladder, blister, sac, vesicle, bubble
Proto-Brythonic *bolɣ = sack, bag, stomach
Old Welsh bolg = belly, stomach
Middle Welsh (Kymraec) bol, boly = belly, stomach
Welsh (Cymraeg) bol [bɔl] = belly, paunch, abdomen, stomach, bowels; tripe; appetite, desire, gluttony, liking; womb; swelling, bulge, surface, side
bolio = to gorge, belly, swell, bulge, swagger
boliog = (big-)bellied, corpulent, swollen, bulging, pregnant
Cornish (Kernewek) bolgh [bɔlx] = breach, gap, opening
bolghen = boll, capsule
Middle Breton bolc’h = flax pod
Breton (Brezhoneg) bolc’h = flax pod

Etymology
From Proto-Indo-European *bʰólǵʰ-os (skin bag, bolster), from *bʰelǵʰ- (to swell) [source]. English words from the same PIE root include bellows, belly, and bolster, via Old English and Proto-Germanic, billow via Old Norse and Proto-Germanic, foolish and folly via Old French and Latin [source], and bulge, budge and budget via Old French, Latin and Gaulish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Heavy

Words for heavy and related things in Celtic languages.

The plants are heavy in Bangor

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *trummos = heavy
Old Irish (Goídelc) trom = heavy, burden, distress, elder, weight
trummae = heaviness
Middle Irish (Gaoidhleag) trom = heavy, great, vast, powerful, mighty, weight, burden, bulk, severity, distress, difficulty, sorrow, blame, censure
trummae, truime = heaviness, weight, severity, rigour, sorrow, grief
Irish (Gaeilge) trom [t̪ˠɾˠuːmˠ] = weight, burden, oppression, bulk, preponderance, importance, blame, heavy, stodgy, dense, thick, abundant
tromábhal = massive
troime = heaviness, weightiness
tromaí = weighty, onerous, grave, serious, heavy-handed
tromaigh = to become heavier, make heavier, add weight to, intensify, deepen, press upon
tromán = weight
tromas = oppression, distress
Scottish Gaelic (Gàidhlig) trom [trɔum] = heavy; weighty, ponderous; pregnant; deep, profound; oppressive (mood); mournful, melancholic; burden, weight
tromach = heavy / clunky one
tromadach = bulky, large, substantial, massive, ample, weighty, lumpish
tromaich = make/become heavy, burden, load, oppress
troman = great weight
Manx (Gaelg) trome [t̪roːm] = heavy, difficult, grave, substantial, weighty, deep, sweated, emphatic, hard, gruelling, harsh
tromey = heavy, grievous
trommey = heavy
Proto-Brythonic *trumm = heavy
Middle Welsh (Kymraec) trum, trỼm, trom, trwm = heavy, solid, bulky, large
Welsh (Cymraeg) trwm [trʊm] = heavy, solid, bulky, large, thick, intense, severe, hard, excessive; extensive, plentiful; boring, abstruse; close, muggy, oppressive
trwmgalon, trymgalon = heavy-hearted, sad, sorrowful, downhearted, troubled, sadness
trymhau = to make/become heavier
pendrwm = downcast, downhearty, sorrowful, dejected
Middle Cornish (Cernewec) trom = heavy, weighty, sad
Old Breton trum = heavy (?)
Middle Breton (Brezonec) trum, trumm = quickly, fast, soon, sudden
Breton (Brezhoneg) trumm = sudden

The Breton words might not be cognate with the words in the other languages.

Etymology: from Proto-Indo-European *trewd (thrust, press) [source].

Words from the same roots include intrude, protrude, threat and thrust in English, troid (fight) in Irish, trod (quarrelling, wrangling, scolding) in Scottish Gaelic and troddan (campaign, fight, quarrel) in Manx [source].

Middle Irish (Gaoidhleag) pís = name of a weight, pennyweight
Proto-Brythonic *puɨs = heavy
Middle Welsh (Kymraec) pvys, pwys = weight
pwysedic = weighed, pressed, weighty, heavy
pvysuaur, pwys-fawr = heavy, important, momentous, serious
pwyssic = important, weighty, momentous
Welsh (Cymraeg) pwys [puːɨ̯s/pʊi̯s] = weight, pressure, impetus, burden, pound (lb)
pwysaf, pwyso = to weigh, be heavy, press, emphasize
pwysedig = weighed, pressed, weighty, heavy
pwysedd = pressure
pwysfawr = heavy, important, momentous, serious
pwysig = important, weighty, momentous, cautious
Middle Cornish (Cernewec) poys, pôs, poes, poays, boys = weighty, heavy, grevious
poesder, pysder = weight
Cornish (Kernewek) poos = heavy, emphasis, importance, pressure, weight, muggy
poosa = to weigh
posek = important
poster = heaviness
Old Breton pois, puisou = heavy, important, strong
Middle Breton (Brezonec) pouez = weight, authority, heavy
peosaff, poesa = to weigh
poesant = heavy
poesus = heavy
Breton (Brezhoneg) pouez [ˈpweːs] = weight, rhythm, importance
pouezañ [ˈpweːzã] = to weigh, insist
pouezadenn [pweˈzɑːdɛn] = weighing, pressure
pouezant = heavy
pouezer [ˈpweːzɛr] = weighing
pouezus [ˈpweːzys] = important

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from Vulgar Latin *pēsum, from pēnsum (allotment, portion, weight) [source]. Words from the same roots include poids (weight) in French, and peso (weight) in Italian and Spanish [source].

Middle Breton (Brezonec) ponnher, ponner, pouner = heavy, important, strong
Breton (Brezhoneg) pounner [pu.nɛʁ] = heavy, exaggerated, strong, serious
pounneraat = to gain weight
pounnerder = gravity
pounnerglev = hard of hearing

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: unknown

Unlimited Web Hosting - Kualo

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Purple

Words for purple and related things in Celtic languages.

Purple

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) corcarda = purple, crimson
corcair = purple / crimson dye, murex
Middle Irish (Gaoidhealg) corcarda, corcra = purple, crimson
purpuir = purple, crimson
Irish (Gaeilge) corcra = purple
corcraigh = purple, crimson, bloody
corcair = a kind of purple dye
corcairdhearg = crimson
corcairghorm = violet
purpair = purple, purple cloth
purpal = purple
purparaigh = purple
Scottish Gaelic (Gàidhlig) corcar [kɔr̪ˠxgər] = purple; any lichen yielding a purple dye
corcra [kɔrxgrə] = purple, crimson
corcarach [kɔrxgrəx] = purple, crimson
corcaire [kɔrxgɪrʲ] = make/dye purple
corcradh [kɔrxgrəɣ] = making/dying purple
purpaidh [purbɪ] = purple
purpar [purbər] = purple
Manx (Gaelg) purple = purple
Proto-Brythonic *porfor = purple
Middle Welsh (Kymraec) porfor, porffor, porphor = purple
Welsh (Cymraeg) porffor [ˈpɔrfɔr] = purple, puce, violet, red, crimson, scarlet, clad in purple, royal, imperial
porffori, porffora(f) = to become/turn purple or crimson
porfforaid = purple (coloured), purplish, clad in purple
purpur = purple, scarlet, red, purple cloth
Middle Cornish (Cernewec) purpur = purple, purple robe
Cornish (Kernewek) purpur [‘pʏrpʏr / ‘pərpər] = purple, violet
purpurwyn = light purple
Middle Breton (Brezonec) pourp, pourpr = purple
Breton (Brezhoneg) pourpré = purple

Etymology: from Latin purpura (purple), from Ancient Greek πορφύρα [por.pʰý.raː] (purple-fish (Hexaplex trunculus), purple dye from that fish). The English word purple comes from the same roots, as do words for purple in various other European languages [source].

Middle Welsh (Kymraec ) ehoec = heather-colour(ed), purple, green
Welsh (Cymraeg) ehöeg = heather-colour(ed), purple, green, green colour
hoeg = green
Etymology: possibly from *oec (heather) [source].

Other words for purple in Welsh include:

  • piws [pɪu̯s] (puce, [reddish] purple). It comes from the English puce (brownish-purple, deep red), from French puce (flea), from Latin pūlicem (flea), from Proto-Indo-European *plúsis (flea), which is also the root of the English word flea [source].
  • cochlas [ˈkɔχlas] (purple, reddish blue), from coch (red) and glas (blue/green) [source].
  • glasgoch [ˈɡlasɡɔχ] (purple, bluish red), from glas (blue/green) and coch (red) [source].

Other words for purple in Manx are gorrym jiarg and jiarg gorrym, and purpleness is gorrym jiargid.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Green & Verdant

Words for green, verdant and related things in Celtic languages.

Gleann Cholm Cille

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Brythonic *gwɨrð = green, verdant
Old Welsh (Kembraec) guird = green, verdant, bluish green, grey
guirdglas = sea-green, dark green, verdant, greenish
Middle Welsh (Kymraec ) guirt, gwyrd, gwyrt =green, verdant, bluish green, pale (blue), grey; fresh, lively; grassy
gwyrddv = to become green, sprout, make verdent
gwyrd(d) velyn, gwyrddvelyn = greenish-yellow, olive, light green
gwyrddlas, gwyrdlas, gwyrdd-las = sea-green, dark green, verdant, greenish
gwyrdloewet = bright green
Welsh (Cymraeg) gwyrdd [ɡwɨ̞rð / ɡwɪrð] = green, verdant, bluish green, pale (blue), grey; fresh, lively; grassy
gwyrdd
gwyrdd(i)af, gwrddu, gwyrddio = to become green, sprout, make verdent
gwyrddaidd = greenish, leek-green
gwyrddfelyn = greenish-yellow, olive, light green
gwyrddlas = sea-green, dark green, verdant, greenish
gwyrddloyw = bright green
Old Cornish guirt = green
Middle Cornish (Cernewec) guirt, gwirdh, gwêr = green, flourishing
Cornish (Kernewek) gwyrdh [gwɪrð] = green (not of plants or the sea)
gwer [gwɛ:r / gwe:r] = green
gwerdhu = dark green
gwerem = emerald
gwerik = greenish
gwerlas = blueish-green, teal
Middle Breton (Brezonec) guerz, guezr = green
Breton (Brezhoneg) gwer [ɡweːr/ɡɥeːr] = green (artificial)
gwerin, gweriñ = to green

Etymology: from Latin viridis (green, young, fresh, lively, youthful), from vireō (to be verdant, to sprout), from Proto-Italic *wizēō, from Proto-Indo-European *weys- (to increase) [source]. Words from the same roots include verdant, verdigris and verdure in English, vert (green) in French, verde (green) in Spanish, and verdhë (yellow, pale) in Albanian [source].

Proto-Celtic *udnios/*utnio- = green (?)
Old Irish (Goídelc) úaine = green, greenness
Middle Irish (Gaoidhealg) úaine = green, verdant, greenness
Irish (Gaeilge) uaine [ˈuənʲə/ˈwɛnʲə] = (vivid) green, greenness, verdue
uaine éadrom = pale green
Scottish Gaelic (Gàidhlig) uaine [uən̪ʲə] = green, greenness
uaineach [uən̪ʲəx] = tedious
Uaineach [uən̪ʲəx] = Green Party supporter, a Green
uaineachadh [uən̪ʲəxəɣ] = turning green, being humbled
uainead [uən̪ʲəd] = greenness
uainealach [uən̪ʲəlˠ̪əx] = greenish
sìor-uaine = evergreen
Manx (Gaelg) eayney/geayney = green, greenness, verdure
geaynaght = verdure
geaynid = bile, greenness, verdure
Etymology: from Proto-Indo-European *wed- (green) [source]. Words from the same roots include [source].

Middle Welsh (Kymraec ) ehoec = heather-colour(ed), purple, green
Welsh (Cymraeg) ehöeg = heather-colour(ed), purple, green, green colour
hoeg = green
Etymology: possibly from *oec (heather) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Red

Words for red in Celtic languages.

Flowers / Blodau

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dergos = red, crimson
Old Irish (Goídelc) derg [dʲerɡ] = red
dergaid = to redden
Middle Irish (Gaoidhealg) derg, derc = red, ruddy, bloody, sanguinary, red-hot, incandescent
dergadas = to redden
dergaid = to redden, make red, kindle, burn
dergaide = reddish
derge = redness, ruddiness, flushing
dergthach = red, ruddy, hot, reddish
Irish (Gaeilge) dearg [ˈdʲaɾˠəɡ / ˈdʲæɾˠəɡ] = red, rouge, red ink, glowing, raw, bloody
deargadh = reddening, blushing, glow(ing), light(ing), bloodying, wounding, chafing, soil-turning, digging
deargán = red matter or object, chafed, patch, glow
dearglasta = blazing, red-hot
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dearg [dʲɛrɛg] = red, ruddy, flamming, red-hot
dearg-amadan = bloody fool, complete idiot
dearg-bhuidhe = orange
dearg-lasrach [dʲɛrɛg l̪ˠasrəx] = flaming red, red hot
deargachadh [dʲɛrɛgəxəɣ] = reddening, making an impression, blushing, drawing blood
dearg-ruadh = bright red (hair, wool, etc)
Manx (Gaelg) jiarg = red, sanguine, ruddy, bloodshot, rouge, gules, glowing, stark, florid, live, burning, abandoned, fair (intensive), turned (land)
jiargey = chafe, sore, red
jiargaghey = to blush, flush, glow, redden, blushing, glowing
jiargid = grossness, reddishness, redness
jiarg-bwee = orange
jiarg-cheh = red hot
jirgid = blush, glow, reddness, ruddiness

Etymology from Proto-Indo-European *dʰerg- (to dim, darken) [source]. The English word dark comes from the same root [source].

Proto-Celtic *roudos = red
Gaulish *roudos = red
Old Irish (Goídelc) rúad [r͈uːa̯ð] = red, reddish
rúadnaid = to redden
forrúad = red, russet
Middle Irish (Gaoidhealg) rúad = red, brownish, dark red, strong, mighty
rúadnaid = to make red, redden
Irish (Gaeilge) rua [ɾˠuə] = red, reddish-browm, russet, copper-brown; wild, fierce; rough, strong
ruachan = reddening, rusting (vegetation
ruachorcra = puce
ruacht = redness (of hair)
ruafholtach = red-haired
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ruadh [r̪ˠuəɣ] = (browny) red, rust-coloured, ginger, russet, red colour, redness; strength; red deer
ruadhachadh [r̪ˠuə.əxəɣ] = reddening, making red
ruadhan [r̪ˠuəɣan] = reddishness, overcooked good, tea which has been boiling all day
ruadh-bhuidhe = auburn
Manx (Gaelg) ruy [rɛi/riː] = red, ginger, tan, copper-complexioned, red-haired, foxy, sandy
ruyagh = reddish
ruyghey = bronze, brown, redden, tan(ned)
ruyid = brownness, reddishness, redness, tan
ruissagh = florid, reddish, rose-coloured, rosy, ruddy
ruissaght = reddishness, rosiness, ruddiness
Proto-Brythonic *rʉð = red
Old Welsh (Kembraec) rud = red
Middle Welsh (Kymraec) rud, rut, rhudd = red, ruddy
rudit, rutaỽ, rudaỽ, rhuddo = to make or become red, crimson or violet
rudell, ruddell = red, reddish
rutem, rud em, rudem = ruby, garnet, ruby-coloured
rudcoch, rruddgoch, rudgoch = red, crimson, purple, blood-red, bloody
ruddlas, ryddlas = reddish-blue, purple, violet
Welsh (Cymraeg) rhudd = red, ruddy, purplish, bay, tawny, brown, bloody, covered with blood, scorched, crimson, violet, purple
rhuddaf, rhuddo = to make or become red, crimson or violet
rhuddel(l) = red, reddish, brown, bay, red ochre, red colour
rhuddem = ruby, garnet, ruby-coloured
rhuddgoch = red, crimson, purple, blood-red, bloody
rhuddiad = becoming red or pink, blushing, redness
rhuddlas = reddish-blue, purple, violet
Old Cornish rud = red
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) rudh, rud, rûdh ruydh = red, crimson
Cornish (Kernewek) rudh [ry:ð / ri:ð] = ginger, red
rudh min = lipstick
rudhek = robin
rudhel = auburn, russet red
rudhem = ruby
rudhgogh = blood-red
rudhik = reddish
rudhlas = purple, reddish purple
rudhlasdu = crimson
rudhlos = greyish red, russet
rudhvelyn = orange, reddish orange
rudhwyn = gay, pink, reddish pink
rudhya = to blush, redden
Old Breton (Brethonoc) rud = red
Middle Breton (Brezonec) ruz, ru, rus = red
Breton (Brezhoneg) ruz = red
ruzded = redness
ruzdu = brown
ruzellat = to glow
ruzian, ruziañ = to blush

Etymology: from Proto-Indo-European *h₁rewdʰ- (red). Words from the same root include red, robust, ruby, ruddy, russet and rust in English [source].

Proto-Celtic *kokko-/*kokki = red
Proto-Brythonic *kox = red
Middle Welsh (Kymraec) coch = red
cochi, kochi = to make or become red, redden, brown, scorch, blush
cochder, cochter, kochder = redness, ruddiness, flush
kochdduy, coch-ddu, cochddû = reddish-black, russet, brown
cochliw = red-coloured, bloody, redness, ruddiness
kochwen = reddish-white, pink
coghyn, kochyn, cochen = red-haired person, hare
Welsh (Cymraeg) coch [koːχ] = red, redness, ruddy, scarlet, bloody; ginger (hair); brown; poor, feeble, unskilful
cochaf, cochi = to make or become red, redden, brown, scorch, blush
cochaidd = reddish, ruddy, bloody
cochder = redness, ruddiness, flush
cochddu = reddish-black, russet, brown
cochfelyn = copper-coloured, reddish yellow
cochlas = purple, violet, reddish blue
cochliw = red-coloured, bloody, redness, ruddiness
cochliwaf, cochliwio = to paint red
cochrudd = crimson, ruddy
cochwyn = reddish-white, pink
cochyn = red-haired person, hare
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) coch, couch = red, bloody
Cornish (Kernewek) kogh = blood-red, crimson, scarlet

Etymology: from the Latin coccum (a scarlet berry), from the Ancient Greek κόκκος (kókkos – berry). This is also the root of coccinus (scarlet, scarlet-dyed), from which comes the English word cochineal, and related words in other languages [source].

Proto-Celtic *wlannos = blood red
Old Irish (Goídelc) flann = red, blood-red
Middle Irish (Gaoidhealg) flann, fland [flan͈] = red, blood-red, blood
Irish (Gaeilge) flann = (blood-)red, bloody, sanguinary, blood (poetic)
flannbhuí = orange (colour)
flanndearg = vermilion
flannrua = blood-red
Scottish Gaelic (Gàidhlig) flann [fl̪ˠaun̪ˠ] = blood (archaic)
flann-dhearg = blood-red (archaic)

Etymology from Proto-Indo-European *welh₃- (to strike, hit, wound). Words from the same roots include vulnerable, valkyrie and Valhalla in English [source] and words for blood in Celtic languages.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Yellow & Gold

Words for yellow and gold and related things in Celtic languages.

Spring blossom / Blodau'r Gwanwyn

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *bodyos = yellow
Gaulish *Bayos = proper name
*Bodyokasses = Baiocasses (a Celtic tribe of Gallia Lugdunensis)
Old Irish (Goídelc) buide [ˈbuðʲe] = yellow, yellowness, buttercup, honey, pollen
Middle Irish (Gaoidhealg) buide = yellow, yellowness, yellow hue
buidecán, buigheacan = (egg) yolk
buidecht = yellowness
buidid = to become yellow
buidigid = to make yellow
Irish (Gaeilge) buí [bˠiː] = yellow, sallow, tan
buíbhallach = spotted with yellow
buíbhán = light yellow, cream-coloured
buíbreac = speckled with yellow
buígh = yellow, tan
buíochan = yellowing
buíochán = jaundice
buíochánach = jaundiced
buíocht = yellowness, sallowness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) buidhe [bujə] = yellow, golden
buidhe-dhonn, buidhe-ruadh = auburn
buidhe-shoilleir = amber
buidheagan [bujagan] = (egg) yolk
buidhich [bujɪç] = ripen (of cereals)
Manx (Gaelg) buigh, bwee = yellow, jaundiced, tan, sallow, fair headed
buighaghey = to yellow, jaundice
buighaghey = yellowing, jaundice

Etymology: from Proto-Indo-European *bodyos (yellow) [source]. Related to the English word bay (tree, leaf) ( [source].

Proto-Celtic *melinos = yellow
Proto-Brythonic *melino- = yellow
Middle Welsh (Kymraec) melen, melin, melyn = yellow, golden, gold; yellow-haired, blond
melynu = to be or become yellow or golden
melynoc, mylynog = yellowhammer, yellow bunting, goldfinch, linnet
melyn wy, melyn wi = yolk
Welsh (Cymraeg) melyn [ˈmɛlɨ̞n / ˈmɛlɪn] = yellow, golden, (made of) gold; yellow-haired, blond; light-bay (horse); yellow, sallow, livid, or brown (skin); brown (sugar); deadly, implacable, unpleasant
melynaf, melynu = to be or become yellow or golden
melynaidd = yellowish, golden, sallow
melynddu = yellowish-brown, dark yellow, tawny, russet, roan, swarthy, dusky
melynog = yellowhammer, yellow bunting, goldfinch, linnet, canary
melynwy = yolk
Old Cornish milin = yellow
Middle Cornish (Cernewec) melyn, melen, milin = yellow, the colour of honey
melynoy = egg yolk
Cornish (Kernewek) melyn [‘mɛlɪn / ‘mɛlən ] = yellow, fair, blonde
melyn oy = egg yolk
melynrudh = orange, yellowish orange
Middle Breton (Brezonec) melen = yellow, blonde
melen vy = egg yolk
Breton (Brezhoneg) melen = yellow, blonde
melen-vi = egg yolk
melenaat = to become / make yellow, to turn blond
melenadur = yellowing
melenard = a person with a yellow complexion
melenin, meleniñ = to yellow

Etymology: from Proto-Indo-European *mélit (honey) [source], words from the same PIE root include mulch and melleous (pertaining to honey) in English, and words for honey in Celtic and other European languages [source].

Old Irish (Goídelc) ór = gold
ordae = golden
Middle Irish (Gaoidhealg) ór = gold
órda, órdae = made of gold, golden, resembling gold
Irish (Gaeilge) òr [oːɾˠ] = gold
óraigh = to gild
órbhuí = golden (colour)
órbhuille = gold leaf
órghréas = (gold) filigree
órphlátáilte = gold-plated
Scottish Gaelic (Gàidhlig) òr [ɔːr] = gold
òir-cheàrd = goldsmith
òr-bhuidhe = gold-coloured, auburn
òr-ubhal = orange (fruit)
òradh [ɔːrəɣ] = gilding, gilt, gold digging
òrail / òra [ɔːral/ɔːrə] = gold(en), gilded
Manx (Gaelg) airh = gold, bullion, gilt
oar = gold
airhey = to gild; gilt, gilt-edged, golden
airh ghlen = pure gold
airhoil = auriferous, aurous, looking like gold
Middle Welsh (Kymraec) eur, aur = gold(en)
eurir, eurha, euraw = to gild, adorn with gold, make golden
eureyt, eureit, euraid = golden, brilliant, splendid, glorious, precious
Welsh (Cymraeg) aur [aɨ̯r/ai̯r] = gold, gold money or coin(s), wealth; gold (colour); gold(en)
euraf, euro = to gild, adorn with gold, make golden
euraid = golden, brilliant, splendid, glorious, precious
euraidd = golden, precious, illustrious, refined, virtuous
Middle Cornish (Cernewec) our = gold
ourlyn = silk
Cornish (Kernewek) owr [ɔʊr] = gold, red-gold
owraval = orange
owrbesk, owrbysk = goldfish
owrek = golden
owrlin = silk
Middle Breton (Brezonec) aour = gold
aourek = (deposit of) gold
aourfebrer = goldsmith
aourin, aouriñ = to brown
aourra = to look for gold
aourraer = gold panning
Breton (Brezhoneg) aour = gold
aourek = (deposit of) gold
aourfebrer = goldsmith
aourin, aouriñ = to brown
aourra = to look for gold
aourraer = gold panning

Etymology: from Latin aureus (gold, golden, gilded), from aurum (gold), from Proto-Italic *auzom (gold), from PIE *h₂é-h₂us-óm (gold), from *h₂ews- (to dawn, become light, become red). Words from the same PIE roots include air, aura, auriferous (gold-bearing), aurora, Australia, and east in English [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Sweet

Words for sweet and related things in Celtic languages.

Sweets

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *melissis, *melisti = sweet
Old Irish (Goídelc) milis [ˈmʲilʲisʲ] = sweet
Middle Irish (Gaoidhealg) milis = sweet, fresh (water)
Irish (Gaeilge) milis [ˈmʲɪlʲɪʃ] = sweet, tender, tasty, fresh (water); honeyed (words), flattering
milisbhriathrach = sweet-spoken, honey-tongued
milisín = sweet morsel
milseán = sweet, bonbon, candy; sweet dish, dessert
milseog = dessert; sweetheart, darling
milsigh = to sweeten
uisce milis = sweet/fresh water
teange mhilis = flattering tongue
Scottish Gaelic (Gàidhlig) milis [milɪʃ] = sweet; melodious, musical; flattering
aran-milis = gingerbread
baine milis = sweet milk, condensed milk
buntàta milis = sweet potato, yam
coirce-milis = sweet corn, maize
slaman-milis = jelly
Manx (Gaelg) millish = sweet, darling, sugary, dulcet, honeyed, luscious, fruity, balmy
bee millish = sweetmeat, sweet
feddan millish = recorder, fipple flute
fooillagh millish = trifle
slumm millish = jelly
ushtey millish = fresh water
focklyn millish = honeyed words
Proto-Brythonic *melɨs = sweet
Middle Welsh (Kymraec) melis, melys = sweet, pleasant-tasting, delicious
meledic = sweetened with honey
melysvwyt, melysvwyd, melys-fwyd = sweet food, sweet dish, delicacy, dainty food, sweetmeat, dessert
melûsrwyth, melyssrwydd = sweetness, sweet or delicious taste
Welsh (Cymraeg) melys [ˈmɛlɨ̞s/ˈmeːlɪs/ˈmɛlɪs] = sweet, pleasant-tasting, delicious, tasty; not salty, fresh (water); delightful, agreeable, pleasant, charming; sweet-sounding, euphonious, melodious; sweet-smelling, fragrant
dant melys = sweet tooth
pethau melys = sweets
tatws melys = sweet potato
melysaf, meluso = to sweeten, mitigate, alleviate
melysaidd, melusaidd = rather sweet, delightful, agreeable
melyfwyd, melusfwyd = sweet food, sweet dish, delicacy, dainty food, sweetmeat, dessert
melyfwyd, melusfwyd = sweet, delicious, delightful, agreeable, pleasant, melodious, fond of sweet food or drink, greedy, voracious
melysrwydd, melusrwydd = sweetness, sweet or delicious taste, melodiousness, fondness for delicate food
Cornish (Kernewek) melys [‘mɛlɪs/’mɛləʃ] = very sweet, honeyed
kleves melys = diabetes
Old Breton (Brethonoc) milis = honeyed
Middle Breton (Brezonec) milis = honeyed, sweetish, sneaky
Breton (Brezhoneg) melis, milis = honeyed

Etymology: from Proto-Indo-European *mélid (honey)), which is also the root of the English words mildew and mulch [source].

Proto-Celtic *su̯eko-s = to smell (good)
Middle Welsh (Kymraec) chwech = sweet
wech, chweg, chwec = sweet, lucious, pleasant, comely
Welsh (Cymraeg) chwech [χweːχ/hweːχ] = sweet
chweg = sweet, lucious, pleasant, comely
chwegaidd = sweetish
chwegrwydd = sweetness, lusciousness
Middle Cornish (Cernewec) hwec, hwecah, hweg, hwêg, whêk = sweet, pleasant, dear
hwecter, whecter = sweetness, pleasantness, suavity, delight
hwegol, whegol = dear
Cornish (Kernewek) hweg = sweet, dear, gentle, kind, nice, pleasant, pleasing
hwegednow, hwegnnow = candy
hwegen = darling, pet, lozenge, sweet
hwegoll = darling, delightful, sweetest
hwegys = sweetcorn, maize
hweg-oll = darling, delightful, sweetest
ys hweg = sweetcorn, maize
Middle Breton (Brezonec) huec = sweet, delicate
Breton (Brezhoneg) c’hwek [xweːk] = soft, suave, sugar, delicious, exquisite, pleasant
c’hwekaat = to sweeten
c’hwekted [ˈxwek.tet] = softness, suavity
c’hwekter = delicacy
mel c’hwek = sweet honey
gwin c’hwek = sweet wine

Etymology: unknown

The usual Breton word for sweet is dous, which probably comes from the Old French dous (soft, tender), form the Latin dulcis (sweet, fragrant, melodious), from the Proto-Indo-European *dl̥kú- (sweet) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Sorrow & sadness

Words for sorrow, sadness and related things in Celtic languages.

sad pug

Proto-Celtic *trougos/*trowgo- = sorry, sad, wretched
Old Irish (Goídelc) trúag, tróg = miserable, wretched, emaciated, wretch
trúagdae = miserable, wretched
trógán, trúagán = miserable person, wretch, pauper
trúaige = affliction, compassion, misery, pity, wretchedness
Middle Irish (Gaedhealg) trúag = wretched, pititable, miserable, sad; thin, lean, emaciated; wretch, miserable person
trúagdae, trogdae, trúagdai, troghda = miserable, wretched. piteous
trúagán = miserable person, wretch, pauper
trúagnait, trógnait = wretch, miserable person
trúaige = misery, wretchedness, affliction
trúaigméil = pitiable, sorrowful
Irish (Gaeilge) trua [t̪ˠɾˠuə] = pity, sympathy, compassion, miserable person, wretch; pitiable, miserable, wretched; lean, thin, emaciated
truacánta = piteous, plaintive
truacántacht = piteousness, plaintiveness
truachroíoch = kind-hearted, compassionate, heartrending, piteous
truacht = leanness
atruach = compassionate
truán = miserable person, wretch; thin, emaciated creature, importunate person
truanairt = wretch
truánta = wretched; thin, emaciated
truántacht = wretchedness; thinness, emaciation
Scottish Gaelic (Gàidhlig) truagh [truəɣ] = abject, forlorn, miserable, pitiful, poor, sorry
truaghan [truəɣan] = poor soul/thing, wretch
truaghag [truəɣag] = poor/pitiful thing, poor wee thing (female)
truaghaileachd [truəɣaləxg] = compassionateness, tender-heartedness
truaghanachd [truəɣən̪ˠəxg] = abjectness, miserableness, wretchedness
truas [truəs] = pity, compassion, sympathy
Manx (Gaelg) truan = misery
truanagh = miserable, mournful, sorrowful person
truanys = misery
treih = abject, deplorable, feeble, forlorn, fragile, miserable, pathetic, piteous, pitiful, regrettable, rueful
treihaght = misery, pitifullness, pitifulness
treihnagh = mournful
treihys = abjection, abjectness, fragility, misery
Gaulish *trugan = wretch
Middle Welsh (Kymraec) tru, trv = wretched, miserable, deplorable, pitiful, pathetic
truan = wretch, miserable person
truanu = to take pity, feel compassion
truaneid, truanaidd = wretched, miserable, deplorable
tryanedd, tayyrnedd = wretchedness
trueni = misery, wretchedness, abjectness, degradation
truanus = wretched, miserable, deplorable, poor
trỽch, troch, truch = unfortunate, sad, wretched
Welsh (Cymraeg) tru [trɨː/triː] = wretched, miserable, deplorable, pitiful, pathetic
truan = wretch, miserable person; wretched, miserable, deplorable, pitiful, pathetic, poor, weak
truanaf, truanu = to take pity, feel compassion
truanaidd = wretched, miserable, deplorable, pitiful
truanedd = wretchedness
trueni = misery, wretchedness, abjectness, degradation
truenus = wretched, miserable, deplorable, poor
trwch = unfortunate, sad, wretched, poor; bad, evil, wicked; unfortunate person, wretch, scoundrel
Old Cornish troc = miser
Middle Cornish (Cernewec) tru = alas, pity, sad, woe
trueth = pity, compassion
troc = wretched, miser
Cornish (Kernewek) tru = alas
truan = sadly, miserable, unfortunate, wretched
truedh = pity, sympathy
truedhek = sadly, pathetic, pitiful, plaintive, sad
trogh = broken, wretched
Middle Breton (Brezonec) tru = pitiful, wretched, miserable
truant = pitiful, wretched, miserable
trugarez = pity, mercy, forgiveness, thanks, misery
Breton (Brezhoneg) tru = pitiful, wretched, miserable, wretch
trugarez = thank you, mercy, forgiveness
truant = beggar
truanter = cheater, supplicant

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *terh₁- (to rub, turn, drill, pierce). Words from the same roots possibly include truant in English, and truand (crook, gangster, beggar) in French [source].

Proto-Celtic *brugnos = saddness, pain
Old Irish (Goídelc) brón [broːn] = sorrow, grief, lamentation, distress, burden
Irish (Gaeilge) brón [bˠɾˠoːnˠ] = sorrow, grief, grieving, lamentation; distress, burden
brónach [ˈbˠɾˠoːnˠəx] = sad, sorrowful
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bròn [brɔːn] = grief, sadness, sorrow, mourning, affliction
brònach [ˈbrɔːnəx] = doleful, miserable, rueful, sad, sorrowful; disconsolate
Manx (Gaelg) bran = sorrow, blackness of soul
branagh = mournful, black (as outlook)
Welsh (Cymraeg) brwyn [bruːɨ̯n / brʊi̯n] = sorrow, grief, sadness; sorrowful, grievous, sad, heavy; pensive

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *gʷruHǵʰ-nó-, from *gʷrewHǵʰ- (to bite) + *-nós, or from *bʰreg- (to break) [source].

Welsh (Cymraeg) trist [triːst / trɪst] = sad, unhappy, sorrowful, mournful, pensive, downhearted, miserable, anxious
Cornish (Kernewek) trist = sad, mournful
Breton (Brezhoneg) trist = sad

Etymology: from Latin trīstis (sad, unhappy, melancholy, morose), from Proto-Indo-European *tréystis (stubborn, in a bad mood) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Quick, Fast & Lively

Words for quick, fast, crazy, lively, ready and related things in Celtic languages.

Faster!

Words marked with a * are reconstructions.

Middle Irish (Gaoidhealg) tap = sudden
tapad = suddenness, haste, quickness, bravery
tapaid = quick, swift, active
Irish (Gaeilge) tapa [ˈt̪ˠapˠə] = quick(ness), ready, active, speed, vigour
tapaigean = sudden start, spring, jump, mishap
tapaigh = to quicken, grasp quickly
tapaíoch = quick, active, alert person
tapaíocht = quickness, activeness, alertness
tapóg = tendency to jump, nerviness, sudden impulse
tapógach = jumpy, nervy, impulsive
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tapadh [tahbəɣ] = cleverness, smartness, thanks, alertness, feat, achievement
tapadh leat/leibh = thank you
tapaidh [tahbɪ] = clever, smart, brave, heroic, active, vigorous
all-tapadh = mishap, accident, misfortune
Manx (Gaelg) tappee = fast, hasty, quick, rapid, speedy, swift
tappeeid= quickness, rapidity, speed
tappeeys = quickness, rapidity, speed, nimbleness

Etymology: uncertain

Old Irish (Goídelc) opunn = fast, prompt, quick
Middle Irish (Gaoidhealg) opunn, obunn, opund, topund = quick, swift, prompt, hasty, precipitate
Irish (Gaeilge) tobann [ˈt̪ˠɔbˠən̪ˠ] =sudden, unexpected, hasty, impulsive, quick-tempered
Scottish Gaelic (Gàidhlig) obann [obən̪ˠ] = sudden, unexpected
gu h-obann = suddenly

Etymology: uncertain

Old Irish (Goídelc) ellam, ollam, ullam = quick, ready, soon, speedy
Middle Irish (Gaoidhealg) ellam, ollam, ullam = quick, prompt, speedy, soon, readily, ready, prepared, finished, complete
ellma = speed, rapidity, promptness, speedily, soon, prompty, soon enough, ready, prepared
ellmaigid = to prepare, make ready
Irish (Gaeilge) ullamh [ˈɔl̪ˠəvˠ/ˈʊl̪ˠuː] = ready, willing, prompt, prepared, predisposed inclined, finished
ullmhacht = readiness, preparedness
ullmhaigh = to make ready, prepare
ullmhaitheach = preparative
ullmhaitheoir = preparer
ullmhú = preparation
ullmhúchán = preparative, preparation
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ullamh [ul̪ˠəv] = done, finished, ready, prepared, mature, handy, prone to
ullamhachadh [ul̪ˠəvəxəɣ] = preparing, getting ready, preparation, arranging, arrangement, providing, provision
ullamhachd [ul̪ˠəvəxg] = readiness, preparedness, proneness, aptitude, aptness
Manx (Gaelg) ullee = conversant, operational, prepared, ready

Etymology: from Old Irish ar (for, on), fo- (under, sub-) and lám (arm, hand) [source].

Old Irish (Goídelc) mer = crazy
meraige = crazy person, fool
Middle Irish (Gaoidhealg) mer = demented, crazy, wild, rash
meraige = a muddle-headed or scatter-brained person; aberration, derangement
Irish (Gaeilge) mear [mʲaɾˠ] = quick, fast, nimble, lively, spirited; precipitate, hasty, rash; quick-tempered, fiery; mad, crazy; furious, raging, angry
mearadh = madness, insanity, craze, craving
mearaí = crazed person, distracted, bewildered, person, craziness, distraction, bewilderment
mearaigh = to derange, distract, bewilder, confuse, to become distracted
mearaitheoir = distracter, bewilderer, infuriating person.
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mear [mɛr] = merry, joyful, frisky, lively
mearachas [mɛrəxəs] = mirth, merriment
mearachd [mɛrəxg] = merriness
mearaiche = droll / merry person
Manx (Gaelg) merre [mɛr] = frenzy
Welsh (Cymraeg) miri = merry, gay, fun, merriment, mirth, tumult, fuss, bother, predicament
miriman = fool, clown, wild and unruly person
miriol = merry, gay

Etymology: possibly from English merry, or Middle English mery (happy, joyful, pleased), from Old English myrġe (pleasant, attractive, enjoyable), from Proto-West Germanic *murgī (short, slow, leisurely), from Proto-Germanic *murgijaz/*murguz (short, brief slow, leisurely), from Proto-Indo-European *mréǵʰus (short, brief) [source].

Proto-Celtic *lim-ā- = to sharpen, polish
Old Irish (Goídelc) límaid = to polish, sharpen
Middle Irish (Gaoidhealg) límaid, límad = sharpens, grinds, polishes
límtha = sharpened, burnished, keen, polished, fluent
límugud = act of sharpening
Irish (Gaeilge) líomh [mʲaɾˠ] = to grind, sharpen, file, smooth, polish, erode, destroy
líomhadh = to grind, polish, erosion, destruction
líomhadóir = grinder, filer, polisher
líomhán = file
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lìomh [l̪ʲiəv] = polish, gloss, burnish, refinement
Manx (Gaelg) shleeu = to grind, sharpen, whet, grinding, sharpening
shleeuan = file
shleeuee = grinder
Middle Welsh (Kymraec) llim, llym, lem = sharp, pointed, keen, harsh, shill, quick, swift
lllymu = to whet, file, sharpen
llymaidd = sharp, keen, piercing, harsh, severe, eager, ardent
llymder = sharpness, keenness, harshness, severity
cyflym, kyflym = quick, swift, speedy, brisk, quick-witted, intelligent, ready, clever, sharp, keen, acute
kymlymder, cyflymdra = swiftness, quickness, rapidity
Welsh (Cymraeg) llym [ɬɨ̞m/ɬɪm] = sharp, pointed, keen, harsh, shill, quick, swift
llymaf, llymu = to whet, file, sharpen, speak severly
llymaidd = sharp, keen, piercing, harsh, severe, eager, ardent
llymder = sharpness, keenness, harshness, severity
cyflym = quick, swift, speedy, brisk, quick-witted, intelligent, ready, clever, sharp, keen, acut
cyflymaf, cyflymu = to quicken, accelerate, hasten, expedite
cyflymder = swiftness, quickness, rapidity
Middle Cornish (Cernewec) lemma, leamn, lemen, lemmen, lemyn, lemmyn, lymmyn = to sharpen, whet
Cornish (Kernewek) lymm, lebm = sharp, acute, keen, piercing, insightful
llymma = to sharpen
Middle Breton (Brezonec) lem, lemm = sharp, pointed, acute
lemaff, lemmaff = to sharpen, make sharp
lemder = acuity
lemer = sharpener
Breton (Brezhoneg) lemm = pointed, sharp, acute
lemmañ, lemmiñ = to sharpen, make sharp
lemmded = acuity
lemmell = sharp
lemmerez = sharpener
lemmet = sharp(ened), keen, pointed

Etymology: probably from PIE *sley- (smooth, slick, sticky), or from Latin līma (file), from the same PIE root [source]. Words from the same roots include slime in English, and llif (saw) in Welsh [source].

Proto-Celtic *bīwonos = ?
Middle Welsh (Kymraec) buan= fast, swift, rapid
buander = quickness, alacrity, swiftness, speed
buaned, buanez = quickness, swiftness, speed
Welsh (Cymraeg) buan [ˈbɨː.an/ˈbiː.an] = fast, swift, rapid
yn fuan = soon
mor fuan â phosibl = as soon as possible
buanaf, buanu = to accelerate, hasten, move swiftly
buander = quickness, alacrity, swiftness, speed
buanedd = quickness, swiftness, speed
Cornish (Kernewek) buan = lively, quick
Old Breton buenion = quck, fast
Middle Breton (Brezonec) buan = quck, fast
Breton (Brezhoneg) buan = quick, fast
buanaat = to accelerate
buanaer = accelerater
buanded = speed, rapidity

Etymology: probably from Proto-Celtic *biwos ((alive, living, mortal) from PIE *gʷeyh₃- (to live) [source]. Words for life and food come from the same roots, as do English words such as bioology, quick, vital, vivid and zoo [source].

Proto-Brythonic *parọd = ready, prepared
Middle Welsh (Kymraec) paraut, paravt, parawt = ready, prepared, arranged, quick, prompt, immediate, sudden, nimble, easy, available, convenient
paroded = readiness, prepardness, willingness
parotruyd, parodrwyd = readiness, willingness
embaratoi, ymbarot(t)oi = to prepare (oneself), provide oneself with necessities
Welsh (Cymraeg) parod [ˈpa(ː)rɔd] = ready, prepared, arranged, ready-made, instant (coffee, etc), quick, prompt, immediate, sudden, nimble, easy, available, convenient, absolute, downright
parodaf, parodi = to make ready, prepare
parodrwdd = readiness, willingness
paratoi [paraˈtɔi̯] = to prepare
ymbaratoi = to prepare (oneself), provide oneself with necessities
Middle Cornish (Cernewec) parys = ready
Old Cornish parot = prepared, ready
Middle Cornish (Cernewec) parys = prepared, ready
parusy = to make ready, prepare
Cornish (Kernewek) parys = conventient, handy, ready
pareusi, paruji = to cook, edit, make ready, prepare
ombareusi, ombaruji = to get ready, prepare oneself
Middle Breton (Brezonec) paret = cooked, boiled
paredet = cooked, boiled
pareiff = to boil, cook
Breton (Brezhoneg) pared [ˈpɑː.rɛt] = cooked, boiled
paredigezh = heat wave
paredin, parediñ = to cook
paredus = heating

Etymology: from Latin parātus ((alive, living, mortal) from PIE parō (I prepare), from PIE *perh₃-o (providing), from *perh₃- (to grant) [source].

Words from the same PIE roots include pare (to remove the outer covering or skin of something with a cutting device) in English, paràre (to adorn, protect, shield) in Italian, parar (to stop, put up, lift, raise) in Spanish [source] and words for grace and favour in Celtic languages.

For other words for quick see the Celtiadur posts: Early and Soon

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Small

Words for small, little and related words in Celtic languages.

Kittens

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *bikkos, *biggos, *bekkos, *beggos = small, little
Old Irish (Goídelc) bec(c) [ˈbʲeɡ] = small, little
becán = little
MIidle Irish (Gaoidhealg) bec, beg = small, little, a small amount
becaid = to make small, deplete
becaigid, begaigh = to lessen, diminish, reduce
becán, begán, beccan = a little, small quantity, a few, a small number, little one, child, humble, lowly one
becda = lowly, humble
Irish (Gaeilge) beag [bʲɔɡ / bʲɞɡ / bʲɛɡ] = little, small, small amount; few
beagadán = diminutive person, little one
beagaigh = to lesson, diminish
beagán = little, a few, a little, somewhat
beagchainteach = silent, taciturn
beagchéillí = senseless, foolish
Scottish Gaelic (Gàidhlig) beag [beg] = small, little, wee; minor; petty, puny, trifling; slight
beagadh [begəg] = to diminish, lessen, reduce
beagachadh [begəxəɣ] = diminishing, lessening, reducing
beagag [begag] = small thing, trifle
beagan [began] = a little, a few
beaganas [beganəs] = slight, snub
beagnachd [begnəxg] = parvity, smallness
Manx (Gaelg) beg = small, short, slight, few, poky, model, narrow, quiet, dwarf
beggan = somewhat, slightly, partly, faintly, a few, little, small piece
begganid = littleness, smallness, slightness
beggid = diminutive, diminutiveness, littleness, paltriness
Proto-Brythonic *bɨx = small
Middle Welsh (Kymraec) hach, bych, bâch, = small, little
baches, baçes = darling, little, little woman
bachken, bachcen = boy, lad, youngster, servant, son, child
bachcennes = young girl, maiden, damsel, lass, wench
Welsh (Cymraeg) bach [baːχ] = small, little, short; not fully grown or developed, young; insignificant, unimportant, humble; small (business); lower-case (letter); dear, beloved; poor
baches = darling, little, little woman
bachgen = boy, lad, youngster, servant, son, child
bachgennes = young girl, maiden, damsel, lass, wench
bachigol = diminutive, small, little
bychan [ˈbəχan] = little, small, minute, diminutive; inconspicuous, obscure, unimportant, petty; young inexperienced; little one, young child
bychanaf, bychanu = to abase, disparage, disregard, slight, minimize
bychander, bychandod = littleness, smallness, scarcity, contempt, pettiness
bychanig = very little/small, minute, diminutive, bit, piece
bychan bach very little
Middle Cornish (Cernewec) bechan, bian, bichan, bihan, bochan, byan, byhan = little, small
Cornish (Kernewek) byghan [‘bɪhan] = little, small
byghanhe = to reduce, make smaller
byghanna = smaller
Middle Breton (Brezonec) bihan, byhan = small
bihanaat, bihanhat, bihanat = to shrink, diminish
bihanaet, bihannaet = decrease
bihanded, bihandet, bihandætt = smallness
Breton (Brezhoneg) bihan = small, insufficient, modest, little
bihanaat = diminutive, pet name
bihanadur = miniature
bihanniver = minority

Etmology: possibly from the Proto-Indo-European *bʰég-ko-s, from *bʰeg- (to break) +‎ the suffix *-kos [source]. Words for small and little in Romance languages, such as petit in French, pequeno in Portuguese and pequeño in Spanish, possibly come from the same Proto-Celtic root, via the Latin word *pittus (small, little) [source].

Proto-Celtic *legus = small
Gaulish lau = small
Old Irish (Goídelc) lagu, lugu, laigiu = smaller
Middle Irish (Gaoidhealg) lagu = smaller
Irish (Gaeilge) laghad = smallness, fewness
laghadaigh = to lessen, decrease, diminish, reduce
laghadaitheach = lessening, decreasing
laghadú = decrease, diminuition, reduction
laghadúchán = (act of) diminution
níos lú = smaller
is lú = smallest, least
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lugha = less, least, more or most disagreeable
nas lugha = smaller, less, shorter, minimum
as lugha = smallest, tiniest, shortest
laghad [̪l̪ˠɤɣəd] = smallness, littleness, minority
luighead = degree of smallness, littleness
laghdaich, lùghdaich = (to) decrease, diminsh, lessen, reduce, decline
Manx (Gaelg) loo = fewer, least, little(r), minimim
(ny) sloo = less, lesser, smaller, shorter
by loo = smallest, fewest, less
leodagh = decreasing, degrading, dreogatory
leodaghey = to decrease, minimize, reduce, diminish
Proto-Brythonic *llaɣw = small, bad
*llaɣü = smaller
Middle Welsh (Kymraec) llaw = small, little, low, mean, weak
llei, lley = smaller, less, fewer
leyhaf, lleyaf, lleiaf = least, smallest, lowest, fewest
leihaa, leihaei, lleihav, leihau = to become smaller or less
Welsh (Cymraeg) llaw = small, little, low, mean, weak
llai [ɬai̯] = smaller, less, fewer
lleia(f) = least, smallest, lowest, fewest
lleiafrif = minority
lleihad = a lessening, decrease, easing
lleihadog = belittling, diminutive, derogative
lleihau = to become smaller or less, to diminish, to shink, to decrease, to less, to shorten
Middle Cornish (Cernewec) le = less, smaller
leia = least, smallest
leyhy, lyha = to make smaller, diminish, lessen
Cornish (Kernewek) le = smaller, less, lesser, fewer, minor
lehe = to lessen, extenuate, mitigate, reduce, shrink, zoom out
leheans = reduction
Old Breton (Brethonoc) lau = less, fewer
Middle Breton (Brezonec) lau = less, fewer
Breton (Brezhoneg) lei = less, fewer
leiaat = to decrease, lower, attenuate

Etymology: from *h₁léngʰus (lightweight, easy, nimble), from *h₁lengʷʰ- (to move lightly or effortlessly; lightweight) [source]. Words from the same PIE roots include gelingen (to turn out well, go smoothly) in German, light and lever in English, licht (light, easy, mild) in Dutch, and léim (to jump, leap) in Irish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis