Kings and Queens

Words for king and related things in Celtic languages.

Brian Boru, High King of Ireland (1002-1014)
Brian Boru, High King of Ireland (1002-1014) / Brian Bóruma mac Cennétig, Ard-Rí ar Éirinn

Proto-Celtic *rīxs/*rig- = king
Celtiberian reikis = king
Gaulish rīx = king – appears in names like Katurīx, Suādurīx, *Werkingetorīx (Vercingetorix) and Asterix
Primitive Irish ᚏᚔᚌᚐᚄ (rigas) = (of the) king
Old Irish (Goídelc) [r͈ʲiː] = king
rígdae = regal, kingly
rígdún = palace
Middle Irish (Gaoidhealg) rí, ríg, rig = king, head, chief
rígán = a sub-king, chief
rígamail, rioghamhail = royal
rígdacht = kingliness, kingly qualities, a kingdom
rígda(e) = a royal dwelling place, palace
rígrach = = royal, kingly
Irish (Gaeilge) [ɾˠiː] = king, sovereign, monarch
ríoga = regal, royal
ríora = kings, royal persons, royalty, dynasty
Scottish Gaelic (Gàidhlig) rìgh [r̪ʲiː] = king
banrìgh = queen
àrd-rìgh = high king
mòr-rìgh = emperor
rìoghachadh = reigning, reign
rìoghachd = kingdom, realm
Manx (Gaelg) ree = king
reejerey = cavalier, chevalier, king, knight, lord, paladin, prince
reeoil = kinglike, monarchy, regal, royal
reeaght, reeriaght, riaght, ream = kingdom
Proto-Brythonic *riɣ [ˈriːɣ] = king
Old Welsh rig = king
Middle Welsh (Kymraec) ri, rhi = king
rhiaidd, rhïaidd = regal, royal, noble, generous
rieu, riav = king, lord, ruler, chieftain
rriawdr, riawdr = lord, ruler, chieftain, God
Welsh (Cymraeg) rhi [r̥iː] = king, prince, lord, ruler, chieftain
rhiaidd = regal, noble, aristocratic, dignified
rhiau = king, lord, ruler, chieftain
rhiawdr = lord, ruler, chieftain, God
Middle Cornish (Cernewec) ruy, ruif = king, sovereign, ruler
ryal, real = royal, kingly
Cornish (Kernewek) riel = regal, royal
Old Breton ri = king
Middle Breton (Brezonec) ri, rí = king

Etymology: from Proto-Indo-European *h₃rḗǵs (king, ruler) [source], which is also the root of the German word Reich (empire, realm), and the English suffix -ric, as in bishopric (a diocese or region of a church which a bishop governs) [source].

Proto-Celtic *rīganī= queen
Gaulish rigani = queen
Old Irish (Goídelc) rígan = queen
Middle Irish (Gaoidhealg) rígain, rígan, rígnae = queen, noble lady
Irish (Gaeilge) ríon = queen, queenly, noble, lady, fair maiden
banríon = queen
(ban)ríonacht = queenship
ríonaí = queenly
ríonaigh = to queen (chess)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) rìghinn [r̪ʲi.ɪn̪ʲ] = princess (archaic)
rìbhinn [r̪ʲiːvɪn̪ʲ] = maid, maiden, girl, Venus, adder, queen (archaic)
banrìgh = queen
Manx (Gaelg) reeven = queen
rein = queen
ben-rein = queen
Proto-Brythonic *rriɣėn [r͈iˈɣe̝ːn] = queen
Middle Welsh (Kymraec) riein, riain = (young) woman, girl, damsel, lass, maiden, virgin, queen, noble girl, lady
Welsh (Cymraeg) rhiain = (young) woman, girl, damsel, lass, maiden, virgin, queen, noble girl, lady

Etymology: from Proto-Indo-European *h₃rḗǵnih₂ (queen), from *h₃rḗǵs (king, ruler) [source]. Words from the same roots include reine (queen) in French, reina (queen) in Spanish, erregina (queen) in Basque, and regină (queen) in Romanian [source].

Middle Welsh (Kymraec) rhỼyf, rwyf, rỼy = king, lord, ruler, chieftain, leader
rwyfaỼ, rwyfaỼ = to have dominion over, govern, rule
rwyuannus, rhwyvanus = royal, kinglike, governing
ruyvenit = prince, king, ruler
rhwyfiadur, ruyfadur, rwyfyadur, rỼyfyadur = chief(tain), lord, leader, ruler, protector
Welsh (Cymraeg) rhwy(f) = king, lord, ruler, chieftain, leader
rhwyfo = to have dominion over, govern, rule, lead, be ostentatious, live in splendour
rhwyfanes = queen, lady
rhwyfaniad = reign, government, rule, kingdom
rhwyfanus = royal, kinglike, governing
rhwyfenydd = prince, king, ruler
rhwyf(i)adur = chief(tain), lord, leader, ruler, protector
Old Cornish ruifanes = queen
ruifadur = chief(tain), lord, leader
Middle Cornish (Cernewec) ruy, ruif = king, sovereign, ruler
ruifanes, ruivanes = a female ruler, queen
Cornish (Kernewek) ruvanes = queen
ruvaneth = kingdom
Old Breton roe = king
Middle Breton (Brezonec) roe, roé, roue, rouè = king
rouanes, roanez, rouanés = queen
rouantelez, roeantelez = kingdom
roueel = royal
roueeler = royalist
roueelezh = royalty
roueelouriezh = royalism
roueoni = reign
Breton (Brezhoneg) roue = king
rouanez = queen
rouantelezh = kingdom, monarchy
roueel = royal
roueelezh = royalty
roueelouriezh = royalism

Etymology: from Old French roi (king), from Latin rēgem (king, ruler, despot, tyrant), from Proto-Italic *rēks (king), from Proto-Indo-European *h₃rḗǵs (king, ruler) [source].

Words from the same Latin root include re (king) in Italian, roi (king) in French, viceroy in English and rey (king) in Spanish [source].

Proto-Celtic *brigantīnos = (someone) pre-eminent, outstanding
Proto-Brythonic *brɨɣėntin [brɨɣe̝nˈtiːn] = lord, king
Middle Welsh (Kymraec) breenhin, breennin, breyenhin, brenhin = king
brenhynes, brenhines = queen, goddess, queen bee
brenineiziaw = to become kingly
brenhynyaeth, brenhinyaeth = royalty, kingship, reign
Welsh (Cymraeg) brenin [ˈbrɛnɪn / ˈbreːnɪn] = king, sovereign, monarch, head of region
brenineiddio = to make/become regal/kingly, make (sb) a king
breninesaidd = queen-like, queenly
breninesol = queen-like, queenly, pertaining to a queen
breningarol = royalist
breniniaethu = to reign, govern
breninoldeb = kingship, royalty
brenhines = queen, goddess, queen bee
brenhiniaeth = royalty, kingship, reign, government
Middle Cornish (Cernewec) brentyn, bryntyn = privileged, sovereign, noble, excellent
Cornish (KerneweK) bryntin, brentin = grand, great, noble, splendid, superb
Old Breton brientin, brientinion = king
Middle Breton (Brezonec) brientin = aristocrat
brientinelezh = aristocracy
Breton (Brezhoneg) brientin = aristocrat
brientinel = aristocratic
brientinelezh = aristocracy
brienteg, brientek = privileged
brientekaat = to favour
briental = royalties

Etymology: from Proto-Indo-European *bʰérǵʰonts (high), from *bʰerǵʰ- (to rise up, ascend) [source].

From the same Proto-Celtic root, , we get the tribal name *Brigantī (Brigantes – a Celtic tribe that occupied much of what is now northern England), Brigantia (a Celtic goddess of victory, and the territory of the Brigantes), the name Bridget, the Irish name Bríd, the Scottish Gaelic name Brìghde, the Manx name Breeshey, and the placenames such as Bragança (a city in northeastern Portugal), Bregenz (a city in western Austria) and Brianza (a city in northern Italy), [source].

English words from the same PIE root include bourgeois, burrow, fort and maybe burgler [source].

Middle Welsh (Kymraec) mechdeyrn, mychdeyrn, machdeyrn = king, lord, monarch, emperor
mechteyrnged, mychteyrnged = tribute due to an overlord from an inferior lord
Welsh (Cymraeg) mechdeyrn, mychdeyrn, machdeyrn = king, lord, monarch, emperor, God, tributary prince, viceroy
mechdeyrnged, mychdeyrnged = tribute due to an overlord from an inferior lord
Middle Cornish (Cernewec) mychtern = sovereign, king
mychternes = queen
mychterneth = sovereignity, dominion, royalty, kingdom
Cornish (Kernewek) myghtern, metern [mɪx’tɛrn] = king, monarch
myghternes, meternes = monarch, queen
myghterneth, meterneth = kingdom
myghternses, meternses = kingship, monarchy
Old Breton machtiern = king

Etymology: from Welsh mach (surety, guarantor, sponsor, hostage) and teyrn (sovereign, monarch, king) [source].

Source: Gerlyver Kernewek, Geiriadur Prifysgol Cymru

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Trees, Wood(s) & Forests

Words for tree, wood and related things in Celtic languages.

There are various words for tree in the modern Celtic languages. In each language the usual word for tree is different and comes from different roots. Only the Cornish and Breton words are cognate. The usual words for tree are: crann (Irish), craobh (Scottish Gaelic), billey (Manx), coeden (Welsh), gwedhen (Cornish) and gwezenn (Breton).

Here be trees!

Proto-Celtic *kʷresnom = tree, wood
Old Irish (Goídelc) crann = tree
crannchor = casting of lots
crannda = wooden
Middle Irish (Gaoidhealg) crann, crand = tree, wood, timber, staff, pole, plank, beam, spearshaft, mast, steering oar, lot, destiny, fate
crannach, cranncha = trees, grove, wooded place
crannaige, crannaigi = shaft-trimmer, spearsman
crannaigid = to cast lots
crannán = small spearshaft
crannchor, crannchur = casting of lots
crannda, cranda = wooden, made of wood, wooded
cranngal, crannghal = timber, wooden structure or object, spear (shaft)
crannóc, crandoc = wooden structure, wooden drinking-container; basket, wooden lake-dwelling
cranntáball = sling, staff-sling
Irish (Gaeilge) crann [kɾˠaun̪ˠ / kɾˠan̪ˠ] = tree; mast, boom, pole; stock, handle; shaft, beam; stick
crannach = stake-fence, forest of spears, arboreal, wooded
crannadóir = arboriculturist, tree-climber
crannadóireacht = arboriculture, tree-climbing
crannail = timbering, timbers, lattice-work, ship’s masts
crannán = wooden shaft, handle, wooden vessel, hardening stand (for bread)
crannchur = casting of lots, sweepstake, lottery
crannlach = brushwood, (withered) stalks, haulm
crannmhar = full of trees, timbered, wooded
crannóg = piece of wood, pole, wooden frame
crannúil = tree-like, arborescent
Scottish Gaelic (Gàidhlig) crann [kraun̪ˠ] = mast; plough; beam; lot (in drawing lots); tree (archaic)
cranntair = wooden peg/pin
crannghail = wooden frame
crannach = pertaining to or abounding in masts, ploughs, beams, trees etc
crannchur = destiny, lot, draw, lottery
crannag = pulpit, crannog, island dun, crosstree
crannlach = brushwood, lanky wood, dummy
Manx (Gaelg) croan = boom, mast, flag pole
creenagh = brushwood, wither
crannag = dock, heap, desk, pulpit, rostrum, lookout
Gaulish prenne = big tree
Proto-Brythonic prenn [ˈprenː] = wood, tree
Middle Welsh (Kymraec) pren, prenn = tree, bush, timber, wood
prenvol, prenuol, prennol = (wooden) box, chest, coffer
Welsh (Cymraeg) pren [prɛn] = tree, bush, shrub; timber, wood, wooden; piece of wood, wooden stick; cross, gallows, gibbet
prenfol = (wooden) box, chest, coffer, case, coffin
preniaf, prennaf, prenio, prennu = to bolt (a door), bar, shut (sb) out
prensaer = carpenter
Old Cornish pren = wood
Middle Cornish (Cernewec) pren = tree, wood, timber, a piece of wood, a lot
prenic = wooden, woody
prenne = to fasten with a piece of wood, to bar
prennyer = pieces of wood
Cornish (Kernewek) prenn [prɛn:] = bar, beam, log, timber, (gambling) lot , wooden
prenna, predna = to bar, lock
prennek = wooden, woody
prennlown = plywood
prennweyth = woodwork
Old Breton pren = wood
Middle Breton (Brezonec) pren, prenn, preen = wood
prennaff, prena, prenna = to close, block
prennet = to lock
Breton (Brezhoneg) prenn = wood, piece of wood, fastner
prennañ = to close, fasten, shut

Etymology: from Proto-Indo-European *kʷres (bush, thicket) [source]. Words from the same roots include hurst (wood, grove – used in placenames, e.g. Lyndhurst) in English, and Horst (eyrie, bush, thicket, small forest) in German [source]

Old Irish (Goídelc) cráeb / cróeb = tree
Middle Irish (Gaoidhealg) cráeb, craib = branch, bough, sprig, rod, wand, post, tree, bush
cráebach, cræbacha = having branches, branchy, branches
Irish (Gaeilge) craobh = branch, bough; tree
craobhach = branches, branched, branching, flowing, spreading
craobhaigh = to branch, ramify, expand, spread
craobhóg = small branch, twig, sprig, spray, darling
Scottish Gaelic (Gàidhlig) craobh [krɯːv] = tree, bush
craobhaich = woody, wooded, full of trees, branching, spreading
craobhag [krɯːvag] = small tree
craobhadair [krɯːvədɪrʲ] = arborist, tree specialist
Manx (Gaelg) crouw = stock, bush, dwarf tree, stick, bunch, wide spreading tree, tributary of river

Etymology: unknown, possibly from Proto-Celtic krētros (sieve) [source].

Proto-Celtic *belyom = tree
Gaulish *bilia [ˈbi.liaː] = tall tree
Old Irish (Goídelc) bile [ˈbʲilʲe] = tree, especially a large, ancient, sacred one
Middle Irish (Gaoidhealg) bile [ˈbʲilʲe] = (large) tree (esp. an ancient and venerated one), tree trunk, mast, scion, hero
bilech = abounding in trees, (well-)wooded
bileóc, biléog = leaf, leaflet
Irish (Gaeilge) bile [ˈbʲɪlʲə] = (large, sacred) tree; scion; distinguished person
bileog = leaf, letter of freedom (to marry)
bileogach = leafy, laminated
biliúil = tree-like, stately
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bile [bilə] = mast; plough; beam; lot (in drawing lots); tree (archaic); cluster of trees, sacred tree/grove
bileach = leaf, amount of leaves, leafy tree
bileag = blade (of vegetation), board, leaf, leaflet, pamphlet, ticket, label, slip (of paper)
bileagach = lipped, billed, bladed, fringed, edged
Manx (Gaelg) billey = tree, big bush
billagh = tree, wooded, woody
biljagh = arboreal, wooded
billey
Middle Welsh (Kymraec) bill, pill = (tree) trunk, stock, log, branch; fortress
billwydd = kindling, firewood, sticks, brushwood; joists, laths
Welsh (Cymraeg) pill [pɪɬ] = (tree) trunk, stock, log, branch, pole, stake, post; fortress, castle, stronghold, refuge, sanctuary, safety, strength, force; snatch of song, verse; still, crib; socket
pillwydd = kindling, firewood, sticks, brushwood; joists, laths
pillyn = peg
Middle Breton (Brezonec) bilh, bill = a felled tree trunk, log, lumber, timber
bilh-koad = chunk of wood
Breton (Brezhoneg) bill = trunk

Etymology: from Proto-Indo-European *bʰolh₃yo- (leaf), from *bʰleh₃- (blossom, flower) [source]. Words from the same Proto-Celtic root, via Gaulish, include bille (tree trunk, railway sleeper, rolling pin) and billon (a ridge in a ploughed field) in French, bilha (stem, trunk) in Provençal and possibly billa (spigot, faucet, stick) in Galician [source].

Words from the same PIE roots include folio and phyllo / fil(l)o (pastry), phyllomancy (diviniation by leaves) in English, feuille (leaf, sheet) in French, andhoja (leaf, petal, blade) in Spanish [source].

Proto-Celtic *widus = wood, trees
Old Irish (Goídelc) fid = tree, wood, letter in Ogham
fidchell = a boardgame similar to chess
fidrad = trees, a wood
Middle Irish (Gaoidhealg) fid = tree, wood, timber
fidach = wooded, abounding in trees, timber
fidchell = a boardgame similar to chess
fidrad = trees, a wood, letter (in Oghan)
Irish (Gaeilge) fiodh = tree, wood, timber
fiodhach = abounding in trees, wooded
fiodhneimheadh = sacred grove
fiodhradh = trees, timbers, letters (literary)
ficheall = chess, chess board
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fiodh [fjɤɣ] = wood, timber, wooden, made of wood
fidhcheall = Celtic chess
fiodhach [fjɤɣəx] = shrubbery, shrubs, cheese press; wooden, ligneous, woody
fiodhan = cheese press
fiodhrach [fjɤɣan] = timber
Manx (Gaelg) fuygh = timber, wood
fuyghagh, fuyghoil = ligneous, wooden, woody
fuyghee = wooden
feeal = chess
Proto-Brythonic *gwɨð [ˈɡwɨːð] = wood, trees
Old Welsh guid = tree
Middle Welsh (Kymraec) guit, guyt, gwyd, gwŷdd = tree(s), forest, woods
gvytbuil, gvydbvll = a chess-like boardgame
guduit, gwyddfid, gwytuid, gwituid = wood, forest, bush, protective hedge
Welsh (Cymraeg) gwŷdd [ɡwɨːð / ɡwiːð] = tree(s), branches, twigs; forest, woods, shrub(s); lineage, genealogical tree, stock; stem
gwyddallt = wooded slope
gwyddbwyll = chess; knowledge, learning, science, reason
gwyddel = forest, grove, thicket, brake, wilderness
gwyddfid = wood, forest, bush, protective hedge
Old Cornish guit = trees
Middle Cornish (Cernewec) gwedh, gweydh, gwydh = trees
gwedhen, gwedhan = tree
gwydhbol = chess
Cornish (Kernewek) gwydh [gwɪ:ð] = trees
gwedhen = tree
gwedhek = woodland
gwedhlan = arboretum, tree plantation
Old Breton guid = trees
Middle Breton (Brezonec) guez, guid, gwyd, gwydh = tree(s)
Breton (Brezhoneg) gwez [ɡwe] = trees
gwezenn = tree
gwezeg = wooded
gwezek = abounding in trees
gwezboell = chess

Etymology: from Proto-Indo-European *h₁weydʰh₁-. (tree, beam) [source]. Words from the same roots include wood in English, vid (firewood, wood) in Swedish, and ved (wood) in Danish [source].

Proto-Celtic *kaitos = wood, forest
Proto-Brythonic *koɨd [ˈkoɨ̯d] = wood, forest
*argoɨd = surrounding forest
Old Welsh coit = wood, forest
coetlann = copse, grove, woodland, wooded glade
Middle Welsh (Kymraec) coyt, coit, koet, coet, coed = forest, wood, trees
coedallt = wooded slope, hillside
coedva, koedfa = grove, woodland, forest
koedach = shrubs, brushwood
coydiawc, coedawc, coedoc = woody, wooded
coydiawl, koedolyon = silvan, rustic, wild
coet, coedwig, coedwic = forest, wood
Welsh (Cymraeg) coed [koːɨ̯d / kɔi̯d] = forest, wood, trees; shrubs; timber, pieces of wood
coeden [koːɨ̯d / kɔi̯d] = tree
coedaidd = silvan, arboraceous, woody, wooden
coedallt = wooded slope, hillside
coedfa = grove, woodland, forest
coed(i)ach = shrubs, brushwood, underwood, withered branches
coed(i)af), coed(i)o = to prop or timber a pit or shaft
coed(i)og = woody, wooded, abounding with trees, silvan
coed(i)ol = pertaining to wood or timber, silvan, rustic, wild
coedlan = copse, grove, woodland, wooded glade
coedwig = forest, wood
argoed = trees, forest, surrounding forest
Old Cornish cuit = wood, forest
Middle Cornish (Cernewec) coys, coyd, coid = wood, forest
Cornish (Kernewek) koos [ko:z / ku:z] = forest
Middle Breton (Brezonec) coat, coet, coët = wood, forest
Breton (Brezhoneg) koad [ˈkwɑːt] = wood, forest
koadadur = afforestation, tree planting
koadaj = panelling, woodwork
koadeg = wooded, woody
koader = to timber, panel, plant trees
argoad = groove, copse, wooded

Etymology: from Proto-Indo-European *kayt-/*ḱayt- (forest, wasteland, pasture) [source]. Words from the same roots include heath and heather in English, Heide (heath, heathland, woodland, forest) in German, hed (moor, waste land) in Swedish.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic


728×90 (Best VPN)

Ears

Words for ears, hares and related things in Celtic languages.

Ears

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *kloustā = ear, hearing
Old Irish (Goídelc) clúas [kluːa̯s] = ear, hearing
Middle Irish (Gaoidhealg) clúas, cluas = (sense of) hearing, ear
clúasach, clūasach = pleasing to the ear, having (big) ears or handles, big-eared
Irish (Gaeilge) cluas [klˠuəsˠ] = ear; ear-shaped object; lug, handle; cleat; tab; corner, margin
cluasach = having ears, long-eared
cluasachán = long-eared person or animal
cluasaí = listener, eavesdropper
cluasaíocht = eavesdropping, whispering, listening, talking in a furtive manner
cluasán = earphone, headphone
cluasánach = listless, inattentive person
cluasántacht = listlessness, inattention
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cluas [kl̪ˠuəs] = ear, lug, handle
cluasach [kl̪ˠuəsəx] = pertaining to ears, aural, having (a) handle(s)
cluasachan [kl̪ˠuəsəxan] = pillow
cluasag [kl̪ˠuəsag] = pillow, bolster
cluasagach [kl̪ˠuəsagəx] = pertaining to or abounding in pillows
cluasaire [kl̪ˠuəsɪrʲə] = (person with) bigs ears
cluasan [kl̪ˠuəsan] = earphone, headset
Manx (Gaelg) cleaysh [kleːʃ] = ear, cleat, handle, lug, top corner of net, corner of sail
cleayshagh = aural, (large-)eared, lugged
cleayshtynagh = audible, listener
Proto-Brythonic *klʉst = ear
Middle Welsh (Kymraec) clust = ear, hearing, handle
clustueinyd, clustfeinydd = attentive or eager listener, eavesdropper
clustiog, klustioc = (large-/long-) eared, having a handle, pertaining to the ear
clustot, clustog, clustoc = cushion, pillow, bolster
Welsh (Cymraeg) clust [klɨːst / klɪst] = ear, sense of hearing, attention, willingness to listen; handle of a vessel, tag of a boot, top part of a bell; creek or inlet; auricle (of the heart)
clustfeinio = to listen closely or attentively, prick up the ears, eavesdrop
clustfeiniol = listening attentively or intently
clustfeiniwr, clustfeinydd = attentive or eager listener, eavesdropper
clustffon, clustffôn = earphone, headphone
clustiog = (large-/long-) eared, having a handle, pertaining to the ear
clustog = cushion, pillow, bolster
clustogi = to cushion, pillow, bolster up, upholster

Etymology: from Proto-Indo-European *ḱlow-steh₂, from *ḱlew- (to hear) [source]. Words from the same roots include clement, client, listen and loud in English, quaj (to call, name, value, declare) in Albanian, luid (loud, sound, assertion) in Dutch, sláva (fame, glory) in Czech, and hljóður (quiet, silent) in Icelandic [source].

Words for Hearing, Fame and Renown in Celtic languages also come from the same PIE roots.

Hare

Scottish Gaelic (Gàidhlig) sgiarnag, sgibearnag = hare
Proto-Brythonic *skuβarn = ear
*skuβarnọg = hare
Middle Welsh (Kymraec) esgyuarn, ysgyuarn, yscyfarn, yskyuarn = ear
ysgyuarnauc, yscyfarnawc, y scyuarnaỽc, ysgyuarnawc, yscyfarnoc = hare
Welsh (Cymraeg) ysgyfar(n) = ear
(y)sgyfarnog, sgwarnog = hare
ysgyfarnogaidd = harelike, leporine
Old Cornish scouarn = ear
scouarnoc = hare
Middle Cornish (Cernewec) scovarn, scouarn, scovern, scovorn, scoforn = ear
scovarnog, scowarnak, scowarnog = hare
Cornish (Kernewek) skovarn [‘skɔvarn / ‘skɔvɐrn] = ear, handle
skovarnek = hare
Old Breton scobarn = ear
Middle Breton (Brezonec) scouarn = ear
scouarnec = having large or long ears, long-eared, having handles
Breton (Brezhoneg) skouarn [skwarn] = ear, gills, handle
skouarnad [ˈskwar.nat] = a slap (on the ear)
skouarnañ = to garnish with an ear or handle
skouarnata [skwarˈnatːa] = to slap, to rub or pull ears
skouarneg [ˈskwar.nɛk] = hare
skouarnek [ˈskwar.nɛk] = having large or long ears, long-eared, having handles

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *(s)kewh₁- (to observe, perceive) [source]. Words from the same PIE root include cautious, caveat and show in English, schouwen (to inspect, examine) in Dutch, schauen (to look, watch, view) in German, and cauto (prudent, cautious, sly) in Italian [source].

Irish (Gaeilge) giorria [ˈɟɪɾˠiə/ˈɟaɾˠiə] = hare
Scottish Gaelic (Gàidhlig) geàrr [gʲaːr̪ˠ] = hare
gearrach [gʲar̪ˠəx] = hare
giorrasach [gʲir̪ˠəsəx] = hare
geàrr-fhiadh = hare
gearrag [gʲar̪ˠag] = leveret, young hare

Etymology: from Old Irish gerr (short) and fíad (deer, wild animal(s)) [source].

Old Irish (Goídelc) míl maige = hare
Middle Irish (Gaoidhealg) míl maige = hare
Scottish Gaelic (Gàidhlig) maigheach [mɤjəx] = hare
Manx (Gaelg) mwaagh = hare
cha follan as mwaagh = brimful of health (“as healthy as a hare”)

Etymology: from Old Irish míl (animal) and mag (plain, field) [source].

Proto-Celtic *kasnī = hare
Old Irish (Goídelc) Cainnech = personal name
Middle Welsh (Kymraec) ceinach = hare
Welsh (Cymraeg) ceinach [ˈkei̯naχ] = hare (archaic – originally meant “(the) grey/white one”)
ceinachgi = harrier, hare-hound

Etymology: from Proto-Indo-European *ḱeh₂s- (hare). Words from the same PIE root include hare in English, haas (hare) in Dutch, Hase (hare) in German, and hase (female rabbit, hare) in French [source].

Middle Cornish (Cernewec) gad = hare
Middle Breton (Brezonec) gat = hare
Breton (Brezhoneg) gad [ɡɑːt] = hare

Etymology: unknown [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionaire Favereau, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Legs & Feet

Words for legs, feet and related things in Celtic languages.

Legs

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *koxsā = foot, leg
Old Irish (Goídelc) cos(s) [kos] = foot, leg
Middle Irish (Gaoidhealg) cos, cas = foot, leg, stem, support, handle, shaft, infantry
cosach = pertaining to feet or legs, long-legged
Irish (Gaeilge) cos [kɔsˠ] = leg, foot; handle, shaft, stem; lower end
cosán = path, footway, track, way, passage, direction
cosarálaí = trampler, clumsyfooted person
coiscéim = footstep
coisí = pedestrian
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cas [kas] = foot, trotter; leg; handle, shaft shank (of a fishing hook
casach [kasəx] = (many-)footed, legged, abounding in feet
casachan [kasəxan] = pedal, treadle
cos [kɔs] = foot, leg, handle, shaft
Manx (Gaelg) cass [kaːs] = leg, barrel, foot, shaft, peg, bottom, outlet, mouth of river, stalk, hilt, stem of a pipe, crop of a whip
cassagh = footed, pedal, spiral, objective
kass = foot
Proto-Brythonic *koɨs = leg, shank, stem
Middle Welsh (Kymraec) coes = leg, shank
koescyn = leg, shank, stalk, stem
Welsh (Cymraeg) coes [koːɨ̯s / kɔi̯s / koːs] = leg, shank; handle, haft, stem, stalk
coes = little leg
coesgyn = leg, shank, stalk, stem
coesi(o) = to run away, leg it, walk, stride
Cornish (Kernewek) koos = leg

Etymology: from Proto-Indo-European *koḱs- (joint) [source]. Words from the same PIE root include cushion in English, Hachse (hock, shank, knuckle, leg) in German, coxa (thigh, drumstick) in Portuguese, and cuisse (thigh) in French [source].

Proto-Celtic *tregess = foot
Gaulish treide = foot
Old Irish (Goídelc) traig [traɣʲ] = foot (part of body / measurement), step
Middle Irish (Gaoidhealg) traig = foot, step
Irish (Gaeilge) troigh [t̪ˠɾˠɪɟ / t̪ˠɾˠɔ / t̪ˠɾˠiː] = foot (part of body / measurement), step
troitheach = foot-soldier, pedestrian
troitheán = pedal, treadle
troithíocht = sound of footsteps
Scottish Gaelic (Gàidhlig) troigh [trɔç] = foot (part of body / measurement), sole of foot
troighean = pedal
Manx (Gaelg) trie [strɛin] = foot, sole, twelve inches
Middle Welsh (Kymraec) troed, troet = foot
troeduet, troetued, troydvedd = foot (measurement)
troedaỽc, troedauc, troediog, troedyavc, troydawc = having a foot, footed, walking, ambulant, nimble-footed, sure-footed
Welsh (Cymraeg) troed [troːɨ̯d / trɔi̯d] = foot, shaft, handle, bottom, base, pedestal, foundation, extremity, end, stalk, foot-joint
troed-droed, troetroed = step by step, in step (with)
troedfa = pavement, foundation, base
troedfedd = foot (measurement)
troedfys = toe
troedffordd = footpath, footway
troediad = step, pace, walk, gait, kick
troed(i)o = to tread, step, walk, tample (on), plod, trudge
troed(i)og = having a foot, footed, walking, ambulant, nimble-footed, sure-footed
Old Cornish truit = foot
Middle Cornish trois, tros, trôs = foot
troishys = foot (length)
Cornish (Kernewek) troos [tro:z / tru:z] = foot, on foot
troos-hys, troos-hes = foot (length)
Old Breton treit, treyt = foot
Middle Breton troat = foot
troatet = foot (length)
Breton (Brezhoneg) troad [trwɑːt] = foot, handle
troadeg = with big feet, infantryman, pedestrian
troadek [ˈtrwɑː.dɛk] = having big feet, having a foot
troadikell [trwa.ˈdikː.ɛl] = pedal
troadikellañ [trwa.di.ˈkɛlː.ã] = to pedal
troadikeller [trwa.di.ˈkɛlː.ɛr] = pedalboard. pedaler
troatad [ˈtrwatː.at] = foot (length)

Etymology: from Proto-Indo-European *tregʰ- (to run, walk), apparently a variant of *dʰregʰ- (to run, drag, pull) [source]. Words from the same roots include drag, draw, train and treaty, and droichead (bridge) in Irish [source].

Proto-Celtic *garros = shank, leg, calf
Gaulish *garra = leg
Old Irish (Goídelc) gairr = calf of the leg
Middle Irish (Gaoidhealg) gairr, gair = calf of the leg
Proto-Brythonic *garr = shank, calf of the leg
Middle Welsh (Kymraec) garr, gar = leg, shank, thigh, ham, hough
Welsh (Cymraeg) gar [ɡar] = leg, shank, thigh, ham, hough
gar(r)an = leg, shank, shaft, axle
garanu = to fix a shank or handle, to fit with a shaft or axle, to crane
Middle Cornish (Cernewec) gar = shank, leg
Cornish (Kernewek) garr [ɡarː/ɡɒr] = leg, stem
garren = calf, stalk
Middle Breton (Brezonec) gar, garr = leg, paw
Breton (Brezhoneg) gar [ɡɑːr] = leg, paw
garegenn = leg (of trousers)
gargen = leg warmer
gallek [ˈɡa.rːɛk] = (having) long legs

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *ǵʰs-r- (hand), from *ǵʰes- (hand, to take, give in exchange) [source]. Words from the same Proto-Celtic root include garra (shank, claw, talon) in Catalan, jarret (hough, hock) in French, garter (a band worn around the leg to hold up a sock or stocking) in English, and garra (claw, talon, paw, hook, passion, dedication) in Spanish [source].

Words from the same Proto-Info-European roots include dorë (hand) in Albanian, paže (arm) in Czech, and host (the consecrated bread of the Eucharist) in English [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionaire Favereau, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Full

Words for full and related things in Celtic languages.

The Crowded Summit of Snowdon

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *ɸlānos = full
Old Irish (Goídelc) lán [l͈aːn] = full
láine = fullness
línad = filling
Middle Irish (Gaoidhealg) lán, lan = full, filled (with), whole, complete
Irish (Gaeilge) lán [l̪ˠɑːnˠ / l̪ˠæːnˠ] = full, pride, arrogance
lánaigh = to fill out, give volume to, mould
lánán = charge, filling
iomlán = all, the whole, total, aggregate, full, whole, complete
Scottish Gaelic (Gàidhlig) làn [l̪ˠaːn] = full, replete; complete; filled, sat(iat)ed, satisfied; fullness; high tide; complement, fill
lànach[l̪ˠaːnəx] = filling, fruitful
lànachadh [l̪ˠaːnəxəɣ] = fulness, plentitude, prime
lànmhòr [̪ˠaːn(v)ər] = full, complete, plentiful
làntachd [[l̪ˠaːn̪ˠdəxg] = plethora
iomlan [imil̪ˠan] = full, complete, whole, entire
Manx (Gaelg) lane [lɛdn] = full, replete, crowded, swelling, fully, total, gravid, lot, unexpurgated (edition), much, loaded, plenary, sound, full-blooded, at full strength
laneid = fullness, repletion, satiety
lhieeney = to fill (in/out), load, flow
lhieent = completed, filled, full, fullfilled, stuffed
Proto-Brythonic *lọn [ˈlɔːn] = full
Middle Welsh (Kymraec) llawn, llaunt = full
llewny, llaỽna, lleỽni, llewni = to full
llawnder = abundance, plenty, fullness
Welsh (Cymraeg) llawn [ɬau̯n] = full; covered, saturated; filled to capacity; teeming with, abounding in; charged with emotion
llawnaeth = fullness, plentitude, plenty, abundance
llawnaf, llewni, llawnu = to full, satiate, be filled
llawnder = abundance, plenty, fullness
llawnedig = filled
Middle Cornish (Cernewec) leun, luen, lên = full, replete, complete
Cornish (Kernewek) leun [lø:n / le:n] = full, complete, thorough, total
leun a dus = crowded
leun a styr = meaningful
leunder = fill, fullness
leunhe = to fill
Old Breton lon = full
Middle Breton leun = full
leunhat = to fill
leunyaff = to fill, complete
leunidigaez, leunydigaez = fullness, filling, supply
Breton (Brezhoneg) leun [ˈlœ̃ːn] = full, covered
leunaat = to fill
leunded = fullnes
leunder = entirety
leuniadur = to fill, complete
leuniañ [ˈlœ̃njã] = to fill, complete
leunidigezh = filling

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (full), from *pleh₁- (to fill) [source]. Words from the same roots include complete, fill, full, plain and plenty in English, voll (full, filled, drunk) in German, lleno (full) in Spanish, plein (full, plenty, solid) in French [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Young

Words for young in Celtic languages.

Young

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *yowankos = young
Gaulish Iouinca = name (?)
Old Irish (Goídelc) óc [oːɡ] = young, young man, warrior
ócbad = young people, youths
óclach = young man, warrior, servant
Middle Irish (Gaoidhealg) óc = young, young man, warrior, poet
ócbad, ócbud = young folk, youths, youth
óclach, ócleach = young man, warrior, attendant, servant, vassal
Irish (Gaeilge) óg [oːɡ/ɔːɡ] = young (person, animal, bird), youth, junior, minor, new, fresh, early
ógánach = young man, youth, crafty person, boyo, trickster
óigeanta = youthful, youthful-looking
óigeantacht = youthfulness
óglach = young man, (young) warrior), attendant, servant, vassal, volunteer
óglachas = manhood, warriorship, armed service, vassalage
ógra = young people, youths
Scottish Gaelic (Gàidhlig) òg [ɔːg] = young, youthful
ògail [ɔːgal] = adolescent, youthful
ògalachd [ɔːgəl̪ˠəxg] = youthfulness, youth, youthful conduct
ògan [ɔːgan] = tendril, twig, seedling, lambkin
òganach [ɔːganəx] = youth, young man, bough
òganta [ɔːgən̪ˠdə] = juvenile
Manx (Gaelg) aeg [ɛːɡ] = young, adolescent, immature, juvenile
aegey = young, juvenile
aegid = adolescence, immaturity, young people, youth
aeglagh = adolescent, juvenile, young ones, youth
aegoil = youngish, youthful
Proto-Brythonic *jowank = young
Middle Welsh (Kymraec) ieuangc, yeueing, yeuejg, yefeink, ieuanc, ieueinc = young, juvenille, unmarried
ieu, iau = younger
yeuhaf, yeuaw, ieuhaf, ieuaf = (the) youngest
euectyt, euenctit, ieuegtit, ieuengtit = youth, adolescence
Welsh (Cymraeg) ifanc [ˈɪvaŋk / ˈiːvaŋk] = young, youthful, adolescent; inexperienced, immature; recent; unmarried, newly wed
iau, ieuach, ifach = younger, not as old
ieuaf, i(e)faf = (the) youngest, the younger (of two), junior
ieuant = young person, youth, adolescence
ieuenctid = youth, adolescence
Old Cornish iouenc, youonc = young
Middle Cornish yowync, iouenc, youonc = young, youthful
yonc = young, youthful, juvenile
yowyncneth = youth, youthfulness
Cornish (Kernewek) yowynk, yonk [‘jɔwɪŋk/jɔˑŋk] = juvenille, young, youthful
yowynka, yonka = younger
yonker, yonkores = youngster, youth
yowynkneth, yonkneth = youth
Middle Breton youanc, ioanc, iouanc = young
yaouancquat, youancat, youanchat = to rejuvenate
yaouanctet, iaouanctet = youth(fulness)
Breton (Brezhoneg) yaouank = young
yaouankaat = to rejunvenate
yaouankadur = rejunvenation
yaouank(t)iz = youth
yaouankted = youth(fulness)

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂yuh₁n̥ḱós (young), from *h₂yéwHō (young), from *h₂óyu (long time, lifetime) [source].

Words from the same roots include young and youth in English, jeudg (youth) in Dutch, Jugend (youth) in German, jeune (young) in French and joven (young(ster), youth(ful), young person) in Spanish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Bad

Words for bad and related things in Celtic languages.

Good

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *drukos = bad
Gaulish druco- = bad
Old Irish (Goídelc) droch [drox] = bad, ill
Middle Irish (Gaoidhealg) droch = bad
Irish (Gaeilge) droch [drɔx] = bad, poor, evil, ill, un-
drochbhéas = vice, bad habit
drochmheas = contempt
drochobair = bad work, mischief
drochrath = ill luck, misfortune
drochrud = bad thing, inferior thing, bad/evil person, devil
drochrún = evil intention
drochuair = evil hour, unfortunate occasion
Scottish Gaelic (Gàidhlig) droch [drɔx] = bad, evil, wicked, mischievous, sad, calamitous, dark, obscure, secretive
droch-aigne = ill-will
droch-allaidh = libel
droch-chòrdadh = disagreement
droch-fhàistinneach = ominous
droch-mhèin = malice
droch-thuarach = sinister
Manx (Gaelg) drogh [drɔx] = evil, wicked, bad, abusive, unenviable, misfortune, badness, ill, sinister, vile
drogh aghtalys = misbehaviour, misconduct
drogh chaaynt = bad language, smut, swearing
drogh chonagh = misfortune
drogh hraghtey = to smuggle, smuggling
drogh oor = bad luck, ill-times, misfortune
Proto-Brythonic *drug = bad
Middle Welsh (Kymraec) druc, dryg, drỽc, drwc = bad
drycaruer , drygarver, drycarver = bad habit, abuse, misuse
drygdafod = scurrilous language, evil tongue
Welsh (Cymraeg) drwg [druːɡ] = bad, rotten, putrid; poor, piteous, wretched; sorry, grievous, sad; unfavourable, causing disquiet; injurious, harmful; unpleasant (taste); indecent, obscene (words); counterfeit, false; bad; harsh, cruel, severe, ruthless; corrupt, depraved, sinful, wicked, mischievous, naughty
strong>drwgabsen = malicious defamation, slander
drwgafer = bad habit, abuse, misuse
drwgdafod = scurrilous language, evil tongue
drwgenwog = infamous, notorious, disreputable
Middle Cornish (Cernewec) droc, drôg, drog = evil, wickedness, harm, injury, wrong, bad, wicked, hurtful, mischievous
droca, droga = worst
drocoleth = an evil deed, ill doing, injury, damage
droga, droaga = to do harm, hurt, injure
drogbrederys = evil-minded, malicious, envious
drogbres = ill will, spite, grudge
drogdavasec = ill-tongued, foul-mouthed, back-biting, reviling
drogger = ill report, infamy, reproach
droggeriit = infamous, reproachful
droggras = revenge, requital
drogober, drôk-ober = an evil deed, a crime
Cornish (Kernewek) drog [drɔ:g / dro:g] = bad, harm, hurt, ill, wrong, evil, invalid, nasty, naughty, wicked, wrong
drogdybi = to suspect
drogedh = vice
drogfara = to behave badly
drogga = wrong
droghandla = to abuse, mishandle
droglam = accident, crash, mishap
drogober = crime
drogboeror, drogoberores criminal, culprit
drogura = to smear
drokoleth = widkedness
drokter = wickedness
Middle Breton (Brezoneg) drouc = bad, illness, anger
drouc Ælez = the devil, bad angel
drouc auantur = misfortune, bad luck
droucyez, drouguyez = wickedness, malice, animosity
drouc =
drouc =
Breton (Brezhoneg) drouk [druːk] = bad, evil, naughty
droug [druːk] = bad, wickedness
drougiezh [druˈɡiːɛs] = wickedness, malice, animosity
droukrañsus [druˈɡrãsːys] = angry, resentful
droukaat = to become bad, make bad
drouziwezh [dru.ˈziː.wɛs] = defeat, disaster
dizrouk [ˈdi.zruk] = inoffensive, without anger

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *dʰrewgʰ- (to deceive) [source]. Word from the same roots include dream in English, droom (dream) and driegen (to deceive) in Dutch, Traum (dream) and trügen (to deceive, be deceptive) in German [source].

Proto-Celtic *dognawos = badly grown (?)
Old Irish (Goídelc) dona [ˈdona] = unlucky, unfortunate
Middle Irish (Gaoidhealg) dona = unfortunate, unlucky, wretched
donaide = ill-disposed, wretched
donán = miserable creature, wretch
donas = ill-luck, misfortune, calamity
donogad = act of making wretched
Irish (Gaeilge) dona [ˈd̪ˠɔn̪ˠə/ˈd̪ˠʌnˠə] = unfortunate, unlucky, bad, poor, wretched, ill
donacht = badness, wretchedmess, misfortune, illness
donagar = bad condition, misfortune
donaigh = to make worse, aggravate, become word, deteriorate, injure, maim
donaire = wretch
donaireacht = wretchedness
donaisín = little wretch, weakling
donas = ill-luck, misfortune, affliction, misery, mischief
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dona [dɔnə] = bad, not well
donachas [dɔnəxəs] = mischief, harm, bad luck, mishap, devil
donachd [dɔnəxg] = mischief, harm, bad luck, mishap
donad [dɔnəd] = degree of badness, severity
donadas [dɔnədəs] = badness, evil
donas [dɔnəs] = mischief, harm, bad luck, devil
donasag [dɔnəsag] = imp
Manx (Gaelg) donney [ɔlk] = calamitous, ill-advised, inauspicious, unfortunate, unlucky, very ill, woeful, unhappy
donnan = dolt, dunce, stupid person, worse
donnys = affliction, bad luck, mischief, woe

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *ǵneh₃- (to recognise, know) [source]. Words from the same root include can, canny, gnome, ignore, know and quaint in English [source].

Proto-Celtic *ulkos = evil, bad
Old Irish (Goídelc) olc [olk] = bad, evil
olcas = badness
Middle Irish (Gaoidhealg) olc, olcc = evil, bad, wrong, misfortune
olcach = hurtful, injurious, harm, injury
olcas = badness
Irish (Gaeilge) olc [ɔl̪ˠk] = evil, harm, bad, harmful, poor, wretched, ill-disposed, hardly, scarcely
olcach = causing evil, harmful, injurious.
olcas = badness, evil, bad state, bad nature, spite
Scottish Gaelic (Gàidhlig) olc [ɔl̪ˠxg] = evil, wicked, bad, infamous, ill, iniquity
olcag [ɔl̪ˠxgag] = little brat (female)
olcair [ɔl̪ˠxgɛrʲ] = evildoer
olcas [ɔl̪ˠxgəs] = wickedness, badness
Manx (Gaelg) olk [ɔlk] = bad, evil, ill, injury, lousy, truculence, unfavourable, vicious, wicked, mischief, naughty, sinful
olkeyr = criminal, culprit, evil-doer, offender, mischief-maker
olkid = badness, evilness
olkys = badness, evilness, iniquity, mischief
olkyssagh = baleful, elfish, diabolical, iniquitous, malicious, malignant, mischievous, naughty, vicious, wicked

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₁elḱ- (bad [?]) [source]. Words from the same root include ill and possibly ulcer in English, illa (badly, poorly, not well) in Swedish, and ilkeä (bad, mean, wicked, evil) in Finnish [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic