Winnowing Wheat

Words for wheat, winnow and related things in Celtic languages.

Winnowing

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *nixtos = (something) winnowed, wheat
*uɸo-nixtos = (?)
Old Irish (Goídelc) *necht = (?)
cruithnecht = wheat
Middle Irish (Gaoidhealg) cruithnecht, cruithneachd = wheat
cruithnechtach, cruithneachtach = abounding in wheat
cruithnechtdae = relating to wheat
Irish (Gaeilge) cruithneacht [ˈkɾˠɪ(h)nʲəxt̪ˠ] = wheat
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cruithneachd [krɯn̪ʲəxg] = wheat, best of somethign
cruithneachd-choitcheann = common / bread wheat (triticum aestivum)
cruithneachd-Innseanach = maize, corn (zea mays)
cruithneachd nan gaisgeach = the greatest of heroes
Manx (Gaelg) curnagh(t) = wheat
Proto-Brythonic *niθ = (something) winnowed, wheat
*gwöniθ = wheat
*niθjɨd = to winnow
Old Welsh (Kembraec) gueinth = wheat
Middle Welsh (Kymraec) guenith, gwenith, gỽenith = wheat
gwenithaidd = excellent, fine, of the purest, wheaten
gwenythdyr, gwenithdir = land under wheat, land suitable for wheat-growing
gwenithuein, gwenithfaen = granite
gwenith gwrwf, gwenithgwrw = wheat-ale
nithiau, nithiaw, nithio = to winnow, sift
nithydd, nithiwr = winnower
Welsh (Cymraeg) gwenith [ˈɡwɛnɪθ / ˈɡweːnɪθ] = wheat, good people, excellence, purity, fine man or woman, one of the best, a real good sort
gwenithaidd = excellent, fine, of the purest, wheaten
gwenithlyd, gwenithog = abounding in wheat
gwenithol = wheaten, fine, of the highest quality, pure
nithio = to winnow, sift
nithiedig = winnowed, sifted
nithiol = winnowing, sifting
nithiwr, nithydd = winnower, winnowing machine
Middle Cornish (Cernewec) gwaneth = wheat
nothlen = a winnowing sheet
Cornish (Kernewek) gwaneth [ˈɡwanɛθ] = wheat
gwanethek = wheat field
gwanethen = (ear of) wheat
gwanettir = wheat land
notha, nothya = to winnow
Middle Breton guiniz = birch
niza = to winnow
Breton (Brezhoneg) gwinizh [ˈɡɥĩːnis] = wheat
gwinizheg [ɡwĩ.ˈniː.zɛk] = wheat field
gwinizhenn = stalk of wheat
gwinizhus = abundant in wheat
nizh, nizhadeg, nizherezh = winnowing
nizhañ = to winnow
nizher = winnower

Etymology: from Proto-Indo-European *nik-tó-s, from *neyk- (to winnow) & *-tós (creates verbal adjectives from verb stems) [source]. Words from the same PIE roots include λίκνο (líkno – cradle) and λιχνίζω (likhnízō – to thresh) in Greek, niekoti (trifle) in Latvian, and niekāt (nothing) in Lithuanian [source].

Old Irish (Goídelc) tuirenn = wheat
Middle Irish (Gaoidhealg) tuirenn, tuirinn = wheat
Irish (Gaeilge) tuireann = (lit.) wheat, faithful following, band, company
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tuireann [tɯrʲən̪ˠ] = wheat (genus triticum)

Etymology: unknown, possibly related to tuireann (a spark of fire from an anvil) [source]

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis

Shameful Disgrace

Words for shame, disgrace and related things in Celtic languages.

Shame.

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *meblā = shame, disgrace
Old Irish (Goídelc) mebal, mebul [ˈmʲe.βal / ˈmʲe.βul] = shame, disgrace
Middle Irish (Gaoidhealg) mebal, mebul, meabhal = (a cause of) shame, a disgrace, deciet, guile, treachery
Irish (Gaeilge) meabhal = shame, disgrace, deceit, treachery
meabhlach = shameful, disgraceful, deceitful, treacherous, deceptive, illusory, seductive, beguiling
meabhlaigh = to shame disgrace, deceive, betray, seduce
meabhlaire = deceitful, guileful person, deceiver, betrayer, seducer
meabhlaireacht = (act of) deceiving, deceptiong, treachery
meabhlú = deception, betrayal, seduction
Scottish Gaelic (Gàidhlig) meabhal = perfidy, shame, reproach, fraud, deceit (archaic)
meabhalach = deceitful, treacherous, fraudulent, shameful (archaic)
Proto-Brythonic *meβl = shame, disgrace
Middle Welsh (Kymraec) mefyl, mewil, meuil, meuel, meuyl, mefl = shame, disgrace, dishonour, reproach, insult
meuyluethyant = shameful failing or fault
meuylhaet = reproach, abuse
mefylwr = scoundrel, rascal
meuyllwryayth, mefylwryaeth = (cause of) shame, disgrace, dishonour
Welsh (Cymraeg) mefl = shame, disgrace, dishonour, reproach, insult, blemish, blot, fault, flaw
meflu = to disgrace, put to shame, stain, spoil, soil, foul
meflfethiant = shameful failing or fault
meflhau = to disgrace, put to shame
meflus = faulty, imperfect
meflwriaeth = (cause of) shame, disgrace, dishonour
Middle Cornish (Cernewec) meul, meaul = mischief, bad luck
Cornish (Kernewek) mewl = bad luck, misfortune

Etymology: from the Proto-Indo-European *mebʰ- (to blame). Words from the same root include αξιόμεμπτος (axiómemptos – reprehensible, blameworthy) and άμεμπτος (ámemptos – spotless, unblemished) in Greek [source].

Proto-Celtic *metom = blight, decay, shame, failure, error
Old Irish (Goídelc) meth = blight, decay, decline, wasting
Middle Irish (Gaoidhealg) meth, meath = decay, blight, wasting, failure
Irish (Gaeilge) meath = decline, decay, fail, deteriorate, to waste, fritter away
meathán = weakling, sickly person, coward
meathlaigh = to decline, decay, fail, deteriorate, degenerate
meatacht = decline, decay, craveness, cowardice
meathlaigh = to decline, decay, fail, deteriorate, degenerate
meathlaíocht = decline, decay, failure
Scottish Gaelic (Gàidhlig) meath [mɛ] = fading (away), degenerating, degeneration, taunting, jeering, jibing
meathach [mɛ.əx] = degenerate
meathaichte [mɛ.ɪçdʲə] = degenerate, decayed
Middle Welsh (Kymraec) meth = failure , failing, deficiency, fault, defect, error, mistake
methyant, methiant = failure, mistake, error, failing, defect
methu, methy = to fail, be unsuccessful, be mistaken
Welsh (Cymraeg) meth [meːθ] = failure , failing, deficiency, fault, defect, error, mistake
methadwy = faillible, perishable
methfodd = failing, fault
methiad = failure, insolvency
methiant = failure, mistake, error, failing, defect
methu = to fail, be unsuccessful, be mistaken
Middle Cornish (Cernewec) medh, mêdh = shame, bashfulness
medha = to be ashamed
Cornish (Kernewek) meth = shame
perthi meth = to be ashamed (of)
methardak = stalemate
methek = ashamed, bashful, shy
methus = embarrassing, shameful
Old Breton (Brethonoc) meplaom = to be ashamed
Middle Breton mezz, mez = shame
mezeguez = confusion
mezus = ashamed, shameful, disgraceful
Breton (Brezhoneg) mezh [ˈmeːs] = shame
mezhadenn = affront, insult, slight
mezhañ = to intimidate, bully, cow
mezhata = to confuse, confound, embarras
mezhegezh = confusion
mezhek [ˈmeː.zɛk] = ashamed, shameful, disgraceful
mezhekadenn = humiliation
mezhekaat = to humiliate
mezhus [ˈmeː.zys] = ashamed, shameful, disgraceful

Etymology: uncertain – possibly from a non-Indo-European language, or related to maoth (tender, soft, weak) in Irish, which comes from Proto-Celtic *moytos (tender), from Proto-Indo-European *meyh₁- (mild, soft), from which we get mite (mild, moderate, meek) in Italian, and mitigation in English [source].

Proto-Celtic *nāryā = modesty, magnanimity
Old Irish (Goídelc) náire [ˈn̪aː.ɾʲe] = shame, shyness, reluctance
Middle Irish (Gaoidhealg) náire, náre, naire = shamefacedness, bashfulness, diffidence, backwardness, reluctance, modesty, generosity
náirech = diffident, shy, modest
náiríne = shame, affronted modesty
innáire [ˈin͈aːrʲə] = modesty, generosity
Irish (Gaeilge) náire [ˈn̪ˠɑːɾʲə / ˈn̪ˠaːɾʲə] = shame, sense of shame, decency, modesty
náireach [ˈn̪ˠɑːɾʲəx] = shameful, bashful, modest, diffident
náireachán = bashful, diffident, person
náirigh = to shame
náiriú = shame, disgrace
Scottish Gaelic (Gàidhlig) nàire [n̪ˠaːrʲə] = embarrassment, shame, disgrace, ignominy, bashfulness
nàireach [n̪ˠaːrʲəx] = shameful, bashful, coy, modest
nàireachadh [n̪ˠaːrʲəxəɣ] = (act of) shaming
nàireil [n̪ˠaːrʲal] = disgraceful, shameful
nàirich [n̪ˠaːrʲɪç] = shame, make ashamed!
Manx (Gaelg) nearey = disgrace, shame
nearaghey, naaraghey = to abash, disgrace, shame
naareydagh = shameful, scandalous

Etymology: possibly related to Proto-Celtic *nāro- (noble, great-hearted), from Proto-Indo-European *h₂enr (manly strength) [source].

Old Irish (Goídelc) méla = disgrace, shame
Middle Irish (Gaoidhealg) méla, meala, mela = shame, disgrace, discomfiture, mortification
mélach = ashamed, disappointed
Irish (Gaeilge) méala [ˈmʲeːlˠə] = humiliation, ignominy, grief, sorrow
méalach [ˈmʲeːlˠəx] = lamentable, lamenting, sorrowful, humiliating, fault-finding
méalacht = (state of) sorrow, lamentation
méalaigh = to humble, humiliate, bring to grief
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mèala = reproach, grief

Etymology: unknown

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis

Memorable Memories

Today we’re looking at the words for memory, to remember and related things in Celtic languages.

Quiet Moments in Dublin's Remembrance Garden

Words marked with an * are reconstructions.

Proto-Celtic *kom-men- = memory
Old Irish (Goídelc) cuimne = memory
cuimnigidir = to remember, recall
cuman = remembered, memorable
Middle Irish (Gaoidhealg) cuimne, cumhna, coimne = memory, remembrance, memorial
cuimmech, cuimhneach, cuimneach = mindful, remembering, aware, remembered, memorable, famous
cuman, cumhuin = remembered, memorable
Irish (Gaeilge) cuimhne [ˈkiːnʲə / ˈkɨ̃vʲnʲə] = memory
cuimhneach = recollective, reflective, thoughtful
cuimhneachán = commemoration, memento, souvenir
cuimhneamh [ˈkiːnʲəvˠ] = remembrance, recollection, thought, conception, plan
cuimhnigh [ˈkivʲnʲə / ˈkiːnʲɪɟ] = to remember, consider, think, remind, conceive
cuimhnitheach = memorial
díchuimhne = forgetfulness
díchuimhneach = forgetful
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cuimhin [ku.in̪ʲ] = memory
cuimhine [kɯ̃ĩn̪ʲə] = memory, recollection, remembrance
cuimhneach [kɯ̃ĩn̪ʲəx] = mindful
cuimhneachadh [kɯ̃ĩn̪ʲəxəɣ] = (act of) remembering, minding, remembrance, commemorating
cuimhneachan [kɯ̃ĩn̪ʲəxan] = memorial, keepsake, memento, souvenir, commemoration, reminder
cuimhneachd [kɯ̃ĩn̪ʲəxg] = mindfulness
cuimhnich [kɯ̃ĩn̪ʲɪç] = (to) remember, mind, commemorate
dìochuimhnich [dʲĩə̃xənɪç] = (to) forget
Manx (Gaelg) cooinaght = memory, mind, memorial, remembrance, reminiscence, commemoration
cooinaghtyn = to remember, commemorate
cooinaghan = memorandum
cooinaghtane = keepsake, memento, reminder, souvenir
Middle Welsh (Kymraec) cob, cov, cow, cof = memory, mind, sense, remembrance, record, recollection, memorial, regards, mindful
cofiad remembrance, memory, record, memorial, mind, thought
Welsh (Cymraeg) cof [koːv] = memory, mind, sense, remembrance, record, recollection, memorial, regards, mindful
cofair = record, memorial, motto, mnemonic
cofeb = memorial, petition, memorandum, souvenir, memoir
cofgar = mindful, having a retentive memory
cofiad remembrance, memory, record, memorial, mind, thought
cofio = to remember, remind, mention
anghofio = to forget
Middle Cornish (Cernewec) cof, côf = remembrance, recollection, memory
Cornish (Kernewek) kov [koːv] = memory, recollection
kova = to remember
kovadh = chronicle, record
kovadha = to record
kovnotya = to minute (a meeting)
kovro = keepsake, memento, souvenir
kovskrif = archive
kovskrifa = to register
Old Breton (Brethonoc) com, cam = memory
Middle Breton (Brezonec) coff, couff, coun, coûn = memory, remembrance, recollection, mind
couffhat, confat, coufat = to remember, recall, recollect
Breton (Brezhoneg) koun [ˈkɛm.bɛr] = memory
kounaat = to remember, recall, recollect
kounadur = mention, reference, commemoration
kounaer = memoirist
kounerezh = = memory, the ability to remember

Etymology: from Proto-Celtic *kom- (with) and *men- (to think), from Proto-Indo-European *kom- (with) and *men- (to think, mind) [source]. Words from the same roots include monitor, money, mint, minion, monster and admonish in English, moneda (coin, currency) in Spanish, and μνήμη (mními – memory) in Greek [source].

Old Irish (Goídelc) mebair = memory
Middle Irish (Gaoidhealg) mebair, mebar, memur, memor, mebur = recollection, memory, remembered
mebrach, meabhrach = remembering, mindful, intelligent, quick-witted
mebraigid, memraigh, meabhraigh = to commit to memory, to learn, rehearse, recite, record devise
ainmebair = forgetfulness
coimmebair = commemoration
Irish (Gaeilge) meabhair [mʲauɾʲ / mʲoːɾʲ] = mind, memory, consciousness, awareness, reason, sensation, feeling, sense, meaning
meabhrach = mindful, reflective, thoughtful, intelligent, conscious, aware
meabhrachán = memorial, record
meabhraigh = to commit to memory, remember, meditate, reflect, perceive, sense
meabhraíocht = consciousness, awareness, thought, intelligence
meabhrán = memorandum
meabhránaí = day-dreamer, registrar
meabhrú = memorization, meditation, reflection, perception, feeling
Scottish Gaelic (Gàidhlig) meomhair [mjo.ɪrʲ] = memory, memorandum, (act of) thinking
meòmhraich [mjɔːrɪç] = (to) ponder, think of something, consider, contemplate, deliberate
meòmhrachadh [mjɔːrəxəɣ] = pondering, thinking, considering, contemplating, deliberating
meòmhrachan [mjɔ̃ːrəxan] = memo(randum), note
meòmhrachail [mjɔ̃ːrəxal] = comtemplative

Etymology: from Latin memoria (memory, remembrance), from memor (mindful, remembering), either from Proto-Indo-European *(s)mer- (to think, remember), or from Proto-Italic *memnos, from Proto-Indo-European *me-mn-os-, from *men- (to think, mind, spiritual activity) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Nights

A post about words for night, evening and related things in Celtic languages, and related words in other languages.

Beach Road, Bangor at night

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) adaig [ˈaðəɣʲ] = night
Middle Irish (Gaoidhealg) adaig, aidche, oidche, adhaigh = night
Irish (Gaeilge) oíche [ˈiːhɪ/ˈĩːçə/ˈɪhə] = night, period of darkness, night-time, nightfall, eve
anoíche = late hour of night
meánoíche = midnight
oíchí = nocturnal, nightly
Oíche Shamhna = Halloween
Oíche Nollag = Christmas Eve
oíche chinn bliana = New Year’s eve
Scottish Gaelic (Gàidhlig) oidhche [ɤ̃ĩçə] = night
oidhcheach [ɤ̃ĩçəx] = nightly, nocturnal
oidhcheil [ɤ̃ĩçal] = nightly
Oidhche Shamhna = Halloween
Oidhche Nollaige = Christmas Eve
oidhche Challainn [ɤ̃çəˈxal̪ɪn̪ʲ] = New Year’s eve
adhaigh†, adhuigh† = night
Manx (Gaelg) oie [ɛi/iː] = night, eve, night time, nocturnal, evening
oieagh = nocturnal
oieoil = nightly
Oie Houney = Halloween, Hop tu Naa
Oie Nollick = Christmas Eve
Oie Nollick Veg = New Year’s eve
Proto-Brythonic *exuɨð = night (?)
Middle Welsh (Kymraec) hecuuyt, echwyd, echwyt = the third hour of the day (9am), interval between 9am and 12 noon, noon, time of the day when cattle etc. shelter from the heat
Welsh (Cymraeg) echwydd [ˈhɨ̞ðɨ̞ɡl / ˈhɪðɪɡl] = the third hour of the day (9am), interval between 9am and 12 noon, noon, time of the day when cattle etc. shelter from the heat, afternoon, evening, close of day, autumn
Middle Cornish (Cernewec) ewhe = evening
Middle Breton (Brezonec) ehoaz, ehoa = cattle rest at midday, resting place, shade for animals, rest
ehoazaff = to day a midday rest
Breton (Brezhoneg) ec’hoaz [ˈhyː(z)il] = midday rest, siesta
ec’hoazañ = to take a midday rest
ec’hoaziad = siesta
ec’hoaziata = to take a siesta

Etymology: uncertain. The Goidelic words, and maybe the Brythonic words, are possibly related to āter (dull black, dark, gloomy, sad) in Latin [source], which comes from Proto-Italic *ātros (black), from Proto-Indo-European *h₂eh₁ter- (fire) [source].

Words from the same roots may include atrocious and atrocity in English, âtre (hearth, matte black) in French, atro (dark, black, bleak, brooding) in Italian, and atro (jet-black, bad, evil, sinister) in Portuguese [source].

Proto-Celtic *noxt-stu- = night (?)
*sindai noxtē = tonight
Gaulish nox = night (?)
Old Irish (Goídelc) nocht = night
innocht = tonight
Middle Irish (Gaoidhealg) nocht = night
innocht = tonight
Irish (Gaeilge) anocht [əˈn̪ˠɔxt̪ˠ] = tonight
Scottish Gaelic (Gàidhlig) a-nochd [əˈn̪ˠɔ̃xg] = tonight
Manx (Gaelg) noght = tonight
Proto-Brythonic *hanoɨθ = tonight
Old Welsh (Kembraec) nos = night
henoid = tonight
Middle Welsh (Kymraec) nos = night
nosa, nossi, nosi = to become night, fall (of night)
nossavl, nossol, nosawl = nightlike, nocturnal, nightly
nos hon, noshon, nosson = evening, night
nosweith, nossweith, noswaith = evening, night
heno = tonight
Welsh (Cymraeg) nos [noːs] = night, evening, darkness (of night), vigil
nosi, nosáu = to become night, fall (of night)
nosaidd = nightlike
nosol = nightlike, nocturnal, nightly
noson = evening, night
noswaith = evening, night
heno = tonight
Old Cornish nos = night
Middle Cornish (Cernewec) nos, nôs = night
haneth = tonight
Cornish (Kernewek) nos = night
nosweyth = night-time, at night
noswiker = smuggler
haneth = tonight
Old Breton (Brethonoc) nos = night
Middle Breton (Brezonec) nos = night
fenozh, fennos, fenoz, fin-noz = tonight
antronoz all = the day after tomorrow
Breton (Brezhoneg) noz [ˈnoːs] = night
noziñ [ˈnoːzĩ] = to get dark
nozvezh [ˈnoz.vɛs] = overnight stay, duration of one night
nozik = a little dark
henoazh = tonight
eil tronoz = the day after tomorrow

Etymology: either from Latin nox, from Proto-Italic *nokts (night), from Proto-Indo-European *nókʷts (night). Or via Proto-Celtic *noxs (night), from the same PIE root [source].

Words from the same roots include night in English, Nacht (night) in German, ochtend (morning) in Dutch, otta (dawn, early morning) in Swedish, ακτίνα (aktína – light ray, sunbeam) in Greek [source]

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis


Teary Drops

Words for tear, drop and related things in Celtic languages.

Drops.

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dakrū / *dakrom = tear, drop (of liquid)
Old Irish (Goídelc) dér, dǽr = tear, teardrop, drop
Middle Irish (Gaoidhealg) dér, déor, deór = tear, drop
dérach, derach = tearful, sad, lugubrious
derchoínuid, derchoiniud (verbnoun) = despair, dejection, lamentation
derchoíntech, dérchaintech (adjective) = despairing, tearful, sorrowful
dérfadach = shedding of tears, weeping
Irish (Gaeilge) deoir [dʲoːɾʲ/dʲɔːɾʲ] = tear(-drop), drop
deoirfhliuch = tear-stained
deoirghás = tear-gas
deoirghinteach = lachrymatory
deoircín = little drop, anecdote
deoiríneacht = shedding tears, being tearfully sentimental, tearfulness, maudliness
deorach = tearful, lachrymal
deordradh = (act of) dripping
deoraíl = (act of) weeping
Scottish Gaelic (Gàidhlig) deòr [dʲɔːr] = drop (of liquid), tear
deur [dʲiər] = drop (of liquid), tear, small amount of liquid
deurach [dʲiərəx] = tearful, weeping
deuran [dʲiəran] = little drop, wee drop, wee tincture
Manx (Gaelg) jeir/jëir = tear, teardrop, spot, lachrymal, lachrymatory
jeir-phianaghey = to agonize
jeiragh = tearful, lachrymal, mournful
jeirnys = lamentation, weeping
Proto-Brythonic *dėgr = tear (?)
Middle Welsh (Kymraec) deigir, deigyr, deigrev = tear, teardrop, drop
Welsh (Cymraeg) deigryn, deigr [ˈdei̯ɡrɨ̞n / ˈdei̯ɡrɪn] = tear, teardrop, drop, raindrop
deigryniad = a distilling, dripping, trickling
deigrynnu = to drip, trickle, distil, exude, ooze, shed tears, drizzle
deigrynnol = apt to shed tears, lachrymose, tearful
Old Cornish dacr-(lon) = tear
Middle Cornish (Cernewec) dagren = a small drop, a tear
Cornish (Kernewek) dagren [daːr / dæːr] = drop, tear
dagrewi = to shed tears, weep
derw = oak trees
Old Breton dacrlon = tear, teardrop
Middle Breton (Brezonec) dar(rou) = tear(s), teardrop(s)
Breton (Brezhoneg) daer [dɛːr] = tear, teardrop
daeraouus = tearful
daeraouiñ, daerin = to cry, be tearful
daererezh = tearing

Etymology: from the Proto-Indo-European dáḱru (tear). Words from the same root include δάκρυ (dákry – tear) in Greek, tear and lacrimal/lachrymal (relating to tears, tearful) in English, tår (tear, drop) in Swedish, traan (tear, fish oil) in Dutch, Träne (tear) in German, lágrima (tear, teardrop) in Spanish, and zacchera (mud splash) in Italian [source].

Old Irish (Goídelc) bráen = rain, moisture, drop, precipitation
Middle Irish (Gaoidhealg) bráen, bróin, bróen = rain, moisture, drop(s)
bráenach, braonach = shedding drops, wet, moist, well-watered
bráenaid = to wet, sprinkle, rain
bráenán = drops, shower
bráenfadach = foaming (of a waterfall)
bráengal = shower, sprinkling
Irish (Gaeilge) braon [bˠɾˠeːn̪ˠ / bˠɾˠiːnˠ] = (single) drop, gathering, pus
braonach = dripping, misty, wet, tearful
braonaíl = dripping, drops
braonán = droplet
Scottish Gaelic (Gàidhlig) braon [brɯːn] = drop, drizzle
braonach [brɯːnəx] = drizzly, dewy
braonadh [brɯːnəɣ] = (act of) drizzling
braonan [brɯːnan] = small drop (of liquid), dram
Manx (Gaelg) brey = drop

Etymology: unknown. Possibly related to Ancient Greek βρέχω (brékhō – I send rain), Latin rigo (I water, moisten), and English rain [source].

Proto-Celtic *bandyo- = drop
Old Irish (Goídelc) banne = drop, pustule
bannán = small drop, droplet
Middle Irish (Gaoidhealg) bannae, bainne, banne = drop, pustule, milk
Irish (Gaeilge) bainne [ˈbˠaɲə / ˈbˠan̠ʲə] = milk
bainniúil = milky, milk-yielding
bainniúilacht = milkiness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bainne = milk
boinne [bɔn̪ʲə] = drop, small quantity, liquid measure
boinneag [bɔn̪ʲag] = droplet, little/small drop, (alcoholic) drink
boinnean [bɔn̪ʲan] = droplet, wee drop
Manx (Gaelg) bainney [banʲə] = milk
Middle Welsh (Kymraec) ban = drop (?)
Middle Cornish (Cernewec) ban, banna, banné = drop, a jot, the smallest portion of anything
Cornish (Kernewek) banna = bit, drop
Middle Breton (Brezonec) banne, bannhe, bannech = drop, droplet
Breton (Brezhoneg) banne [ˈbã.nːe] = drop, droplet, glass
banneata = to drink shots

Etymology: uncertain. Possibly related to French bain (bath) in French, baño (bath, bathroom, toilet), bagno (bath, to swin, bathe, bathroom) in Italian, and bania (jug, can, container, churn) in Polish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Roots

Words for roots and related things in Celtic languages.

Tree roots in Eaves Wood. Silverdale, Lancashire

Proto-Celtic *wridmā, *wridā = root
Old Irish (Goídelc) frém [fʲrʲeːṽ] = root
Middle Irish (Gaoidhealg) frém, prém = root, source, origin, rootstock, race
frémach, prémach = roots, genealogical stock, abounding roots
frémaigid = intransitive, takes root
frémamail = radical, primary
Irish (Gaeilge) fréamh [fʲɾʲeːvˠ] = root, source, origin, rootstock, race, radical (in linguistics and chemistry)
fréamhach = roots, having roots, rooted, established
fréamhaí = derivative, radical
fréamhaigh = to root, spring, descend (from), derive (from)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) freumh [frʲɪəv] = root, source, derivation
freumhagach = pertaining to or abounding in small roots, fibrous
freumhag = small root, rootlet, fibre
freumhach = rooted, abounding in roots, steady, fundamental
freumhaichte = rooted, derived
freumhachadh = rooting, taking root, deriving, derivation, etymology
Manx (Gaelg) fraue [freːw] = bulb, derivation, radical, root
frauaghey = to root
frauee = derivative, primitive
fraueit = grafted, rooted
Middle Welsh (Kymraec) gureid, gwreid = root
Welsh (Cymraeg) gwraidd [ɡwrai̯ð] = root, bottom, base, foundation, source, origin, ancestry
gwreiddiadur = etymological dictionary
gwreiddiaf, gwreiddio = to root, grow roots, take root, become ingrained or established, be rooted, be derived, ground, found, secure, establish
gwreiddiog = having roots, rooted, ingrained
gwreiddiol = original, primitive, innate, initial, established, hereditary
gwreiddyn = root, beginning, origin, source, nucleus, essence, foundation, reason, stock, pedigree
Old Cornish grueiten = root
Middle Cornish (Cernewec) gwredh, gwreydh, gwreidhen = root
gwredhan = a single root
gwrydhye = to take root, to be rooted
Cornish (Kernewek) gwrydhen = root
gwreydhek = original
gwreydhyel = radical
gwreydhyoleth = radicalism
Old Breton uraed = root
Middle Breton (Brezonec) gwrizienn, gruyzyenn, gruyzienn, grizyen = root
gwriziaouiñ gwriziañ, gwriziennañ = to take root, put down roots
Breton (Brezhoneg) gwrizienn = root, origin, base
gwriziañ = to take root, put down roots, ingrained

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from Proto-Indo-European *wr̥h₂d-/*wréh₂ds (root). Words from the same roots include root, radish and wort (a liquid extracted from mash when making beer or malt liquor) in English, rot (root, source) in Swedish, rod (root) in Danish, wortel (carrot) in Dutch, Wurzel (root) in German, raíz (root, origin) in Spanish, raíz (root, origin) in Spanish [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Halves and Sides

Words for half, side and related things in Celtic languages.

half moon....

Proto-Celtic *letos = side
*ɸletos = breadth, side
Primitive Irish *ᚂᚓᚈᚐᚄ / *letas = half, direction, side
Old Irish (Goídelc) leth [l͈ʲeθ] = half, direction, side
Middle Irish (Gaoidhealg) leth = half, side
Irish (Gaeilge) leath [lʲah/lʲæx/l̠ʲæ] = side, part, direction; half, part, portion
leathach = divided in two, two-part
leithead = breadth, width
leathadh = spreading, spread, diffusion, scattering, broadcasting
Scottish Gaelic (Gàidhlig) leth [l̪ʲeh] = half, side, share
leth-ghlic = half-witted
leth-leanabh = twin
leth-oireachas = separation, partiality, isolationism, favouritism
leisgeul = excuse, apology, pretext (from leth and sgeul [story])
Manx (Gaelg) lieh = part, half, behalf, makeshift
lieh fuinnit = half-baked
lieh henn = middle aged
Proto-Brythonic *lled = breadth, side
Middle Welsh (Kymreac) let, llet, led = year (of age)
Welsh (Cymraeg) lled [ɬeːd] = breadth, width, beam (of boat), latitude, amplitude, extent, diameter, thickness; half, part(ly), fairly, moderately
lleda(e)naf, lleda(e)nu = to spread out, scatter abroad, disseminate
lladaf, lledu = to became broad(er) / wide(r), broaden, open out, expand, become widespread
lleden = flat-fish, flat or sprawling (person/thing), flattish mass, blade, fluke
Middle Cornish (Cernewec) les = breadth, width, latitude
Cornish (Kernewek) les = breadth, width
lesa = to expand, spread
lesans = expansion, spread
Middle Breton (Brezonec) led = width, wideness, breadth; horizontally
ledan = wide, large, broad, vast, big
ledañ, lediñ, ledek = to stretch out, extend, spread (out)
ledanaat = to widen, broaden, stretch
Breton (Brezhoneg) led = wide, large, broad, spreading
a-led = horizontal
ledan = vast, wide
ledañ = to spread, generalize
ledanded = width, breadth

Etymology: from the Proto-Indo-European *pléth₂-os (breadth), from *pleth₂- (broad, flat) [source]. Words from the same PIE roots include field, flan, flat and fold (a pen for animals) in English, flat in English, and πλατεία (plateía – town square) in Greek [source].

Proto-Celtic *santeros = middle, half
Proto-Brythonic *hanter = half
Old Welsh hanther = half
Middle Welsh (Kymreac) hanner, hanher = half, middle
Welsh (Cymraeg) hanner [ˈhanɛr/ˈhanar] = half, middle, midday, midnight, side, part
hanner-cylchynol = semicircular
hanner dydd = midday, noon
hanner nos = midnight
Middle Cornish (Cernewec) hanter = half, a moiety
hanter dŷdh = midday
hanter nôs = midnight
Cornish (Kernewek) hanter = half
hantera = to halve
hanterdydh = midday, noon
hantergylgh = hemisphere
hanterkans = fifty
hanter-mis = fortnight, two weeks
hanter-nos = midnight
hanter-our = half-hour
hanter-pennwari = semi-final
hanter termyn = half time
Middle Breton (Brezonec) hanter = half
hanterañ, hanteriñ = to halve, cut in half
hanter-kant = fifty
hanter-war-hanter = neck and neck, tied
Breton (Brezhoneg) hanter [ˈhɑ̃n.tɛʁ] = half
hanter dro = u-turn
hanterad = mediator
hanterenn = half time
hanternoz = midnight

Etymology: from the Proto-Indo-European *sm̥teros (one of the two), from *sem- (one) and *-teros (contrastive suffix) [source]. Other words from the PIE root *sem- (one) include: same, seem, semi, similar and single in English [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Rawness

Today we’re looking at the words for raw and related things in Celtic languages.

Raw

Proto-Celtic *omos = raw
Old Irish (Goídelc) om [oṽ] = raw, uncooked
Middle Irish (Gaoidhealg) om = raw, uncooked; crude, undigested, immature; rude, unrefined, barbarous
Irish (Gaeilge) amh [ˈavˠ / ˈaw] = raw, uncooked
amhábhar = raw material, staple
aimhe = rawness, crudeness
amhainse = sharpness, astuteness
amhainseach = sharp, astute
amhchaoin = rough, uncouth
amhola = crude oil
Scottish Gaelic (Gàidhlig) amh [af] = raw, uncooked; extra rare, blue (meat); uncouth, crude
amhachd [avəxg] = rawness
Manx (Gaelg) aw = crude, raw, uncooked, undressed
awid = crudeness, rawness, rareness
awaneagh = moron, oaf; oafish, raw, rude, uncivilsed, vain
feill aw = raw meat
ooill aw = crude oil
Proto-Brythonic *oβ̃ = raw
Middle Welsh (Kymraec) of = crude, uncooked, raw
Welsh (Cymraeg) of [braːɨ̯n / brai̯n] = crude, untreated, uncooked, raw, bitter, sharp, nauseating, sickly
ofaf, ofi = to decompose, crumble, analyse

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂eh₃mós (raw, uncooked, bitter, sour), probably from *h₂eh₃- (to be hot, burn) [source].

Words for copper and bronze in Celtic languages possibly come from the same Proto-Celtic root, via the word *omiyom [source].

The Greek word ὠμός [oˈmos] (raw, uncooked, crude, brutal) comes from the same PIE root [source].

Middle Welsh (Kymraec) cri = crude, uncooked, raw
Welsh (Cymraeg) cri [kriː] = raw, fresh, new, crude, coarse, unfulled (cloth), unleavened
bara cri = unleavened bread
defnyddiau cri = raw materials
teisen gri = griddle cake, Welsh cake
Middle Cornish (Cernewec) criv = rude, raw, green, newly made, unripe
Cornish (Kernewek) kriv = crude, fresh, raw, uncooked, unripe
krivder = rawness
gossen griv = raw umber
Middle Breton criz, cry = raw, crude, cruel, rough
Breton (Brezhoneg) kriz = raw, crude, cruel, rough
gopr kriz = gross salary
hollad kriz = gross total
obar kriz = act of barbarism

Etymology: possibly from the Latin crūdus (raw, bloody), from the Proto-Italic *krūros (bloody), from the Proto-Indo-European *kruh₂rós (bloody), from *krewh₂- (raw meat, fresh blood). The English words crude and cruel come from the same Latin root, and raw comes from the same PIE root [source].

Middle Welsh (Kymraec) amrwt = raw, uncooked
Welsh (Cymraeg) amrwd [ˈamrʊd] = raw, uncooked, unprocessed, undigested, crude, untreated, unrefined, rough, approximate

Etymology: from the Proto-Celtic *an (un-) and *brutus (boiling heat), from the Proto-Indo-European *bʰrewh₁- (to boil, brew) [source].

Other words from the Proto-Celtic root *brutus include brwd (eager, keen, passionate, zealous) and brwdfrydedd (enthusiasm) in Welsh, and bruth (heat, rash, eruption, nap, pile, surf) in Irish [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Strength

Words for strength and related things in Celtic languages.

Strength

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *brīgos = strength
*brīga = power, worth
Gaulish *brīgos = strength
Old Irish (Goídelc) bríg [bʲrʲiːɣ / bʲrʲiːɣʲ] = force, power, value, virtue, strength, vigour, vitality
brígach = powerful, mighty, strong
brígmar = powerful
Middle Irish (Gaoidhealg) bríg, brigh = power, strength, force, authority, vigour, virtue, might, value, worth, advantage, meaning
brígach = powerful, mighty, forceful
brígda = strong, vigorous
brígmar = powerful, strong, vigorous, lively, efficacious
brígrad = power, force
Irish (Gaeilge) brí [brʲiː] = strength, vigour; force, significance; influence, merit
bríoch = strong, vigorous, efficacious
bríochmar = strong, viorous
bríochtach = strong, vigorous person
Scottish Gaelic (Gàidhlig) brìgh [brʲiː] = essence, gist, matter, pith, purport, substance; meaning, sense, significance; point (of an argument); energy, force
brìghealachd [brʲiː.əLəxg] = substance, juiciness, pithiness, significance (in mathematics)
brìgheil [brʲiː.al] = meaningful, significant
brìoghmhor [brʲiː(v)ər] = meaningful, energetic, substantial, pithy
Manx (Gaelg) bree = power, energy, stamina, vigour, virtue, initiative, validity, animation, inwardness, glow, exhalation, drift, essence, gist, effect
breeagh = inspiring, vigorous
breeoil = dynamic, energetic, essential, impulsive, valid, vibrant, vigorous, active, powerful
Proto-Brythonic *briɣ = honour, dignity (?)
Middle Welsh (Kymraec) bri = honour, dignity, reputation, fame
Welsh (Cymraeg) bri [briː] = honour, dignity, reputation, fame, prestige, esteem, power, authority, importance, value, popularity
briaeth = honour, dignity
briol = honourable, reverent, dignified
Middle Cornish (Cernewec) bry = account, value, worth, price
Cornish (Kernewek) bri = distinction, esteem, importance, relevance, reputation, value, prominence
fowt bri = insignificance
heb bri = irelevant
Old Breton (Brethonoc) bri = importance, weight, authority
Middle Breton (Brezonec) bry = respect, consideration
Breton (Brezhoneg) bri [briː] = dignity, honour, respect, consideration
brient = privilege, prerogative
brientek [bri.ˈɛn.tek] = privileged
brientin = = privileged, aristocrat

Etymology: possibly the Proto-Indo-European *bʰrḗǵʰ-o-s, from *bʰerǵʰ- (to rise, ascend, to be elevated, up high). Words from the same roots, via Gaulish, include brio (vigour, vivacity) in English, briu (energy, push, courage) in Catalan, brio (vivacity, liveliness) in Italian, brío (vigour, mettle, zeal) in Spanish, and brio (brilliance, panache) in French [Source].

Words from the same PIE roots include barrow, burrow, bury, effort, force and fort in English, and brenin (king), bwrw (to hit, strike, cast) in Welsh [Source].

Proto-Celtic *nertom = strength, power
Celtiberian Nerto- = strength (?)
Gaulish Nerto- = strength (?)
Old Irish (Goídelc) nert [n͈ʲer͈t] = power, strength
nertaid [ˈn͈ʲer͈tɨðʲ] = to strengthen
Middle Irish (Gaoidhealg) nert, nnert, nirt = strength, might, power, ability, significance
nertaid = to strengthen, confirm, exhort, urge
nertaigid = to strengthen, confirm, encourage, grow strong, side with support
Irish (Gaeilge) neart [nʲaɾˠt̪ˠ / n̠ʲæɾˠt̪ˠ] = strength, force, power, ability, plenty
neartaigh = to strengthen
neartaitheach = strengthening, reinforcing
neartaitheoir = strengthener, abettor
neartmhaire = vigorousness, strength
neartmhar = strong, vigorous, powerful
neartú = strengthening, reinforcement, support
Scottish Gaelic (Gàidhlig) neart [̪nʲɛRʃd] = might, strength, force, energy, power, (alcoholic) proof, majority, most
neartachadh [n̪ʲɛRʃdəxəɣ] = strengthening, building up, making strong
neartaich strengthen, build up, make strong
neartaiche = strengthener, emphasiser
neartail = mighty, powerful, emphatic, forcible
neartmhor = mighty, powerful, emphatic, forcible
neartmhorachd = robustness, vigour
Manx (Gaelg) niart = strength, power, force
niartaght = strength
niartal = cogent, forcible, mighty, potent, powerful, strong
niarteyder = strengthener
Proto-Brythonic *nerθ [nɛrθ] = strenght, force, power
Old Welsh (Kembraec) nerthi = to strengthen, reinforce, fortify
Middle Welsh (Kymraec) nerth, nyrth = force, strength, power, might
nerthawc, nerthawg, nerthog = strong, mighty, powerful
nerthawl, nerthol = strong, mighty, powerful
nerthu = to strengthen, reinforce, fortify
nerthyd, nerthwr = fortifier, supporter, helper
Welsh (Cymraeg) nerth [nɛrθ] = force, strength, power, might, energy, vigour, hardness
nerthedig = strong, strengthened
nerthog = strong, mighty, powerful, potent
nerthol = strong, mighty, powerful, potent
nerthu = to strengthen, reinforce, fortify, aid, help, exhort, urge
nerthwr, nerthydd = fortifier, supporter, helper
Middle Cornish (Cernewec) nerth = might, power, strength, force
Cornish (Kernewek) nerth [nɛrθ] = energy, force, might, power, strength
nertha = to strengthen
nerthek = energetic, powerful, robust
Old Breton (Brethonoc) nerth = force, energy
Middle Breton (Brezonec) nerz, nerh = force, energy
nerzus, nerhus = vigorous, robust, energetic
Breton (Brezhoneg) nerzh [nɛrs] = force, energy
nerzhan nerzhañ [ˈnɛrzan / ˈnɛrzã] = to strengthen, reinforce
nerzhder = vigueur
nerzhek = drastic
nerzhekaat = to give energy
nerzhelour = dynamic
nerzhus = vigorous
nerzhusaat = to strengthen oneself

Etymology: possibly the Proto-Indo-European *h₂ner-to- (virile, strong), from *h₂nḗr- (man, vital, energy). Words from the same roots include njer (man, human, person) in Albanian, άντρας [ˈandras] (man, husband) in Greek, noras (wish, desire, will, intention) in Lithuanian, nêr (lord, chief) in Welsh, and the name Nero [Source].

Old Irish (Goídelc) láitir = strong, powerful
Middle Irish (Gaoidhealg) láitir, laitir [ˈl͈aːdʲərʲ] = strong, powerful
Irish (Gaeilge) láidir [ˈl̪ˠɑːdʲəɾʲ / ˈl̪ˠaːdʲəɾʲ] = strong, powerful, durable, tough, solid, forcible, loud
láidreacht = strength
láidrigh = to strengthen
Scottish Gaelic (Gàidhlig) làidir [l̪aːdʲɪrʲ] = strong, potent, emphatic, robust, substantial
làidireachd = strength
làidireach = strong, potent, emphatic
làidrich = make strong, strengthen
Manx (Gaelg) lajer = strong, potent, vigorous, hard, heavy, powerful, stark
lajeragh = to strengthen, strengthening
lajerid = potency, powerfulness, strength, vigour
lajerys = cogency, force, might, prowess, strength

Etymology: unknown [Source].

Irish (Gaeilge) cadrán = hardness, stubborness, obstinacy
cadránta = hard, unfeeling, stubborn, obstinate
cadrántacht = hardness, stubborness, obstinacy
Proto-Brythonic *kadarn = strong, powerful, mighty (?)
Middle Welsh (Kymraec) cadarn, kadarn, katarnn = strong, powerful, mighty
cadarnhau, kadarnaha = to strengthen, secure, fortify, safeguard
kedernyt, kedernit, cedernyt = strength, power, potency, might
Welsh (Cymraeg) cadarn [ˈka(ː)darn] = strong, powerful, mighty, firm, fast
cadarnhad = confirmation
cadarnhau = to strengthen, secure, fortify, safeguard
cadernid = strength, power, potency, might
Middle Cornish (Cernewec) cadarn = strong, stout, valiant

Etymology: from Proto-Celtic *katus (battle), from Proto-Indo-European *kéh₃tus (battle), from *keh₃- (to fight). Words from the same roots include Hader (dispute, quarrel) and hadern (to quarrel, bicker, struggle) in German, and words for battle in Celtic languages [Source].

Proto-Celtic *kriɸmos = strong (?)
Proto-Brythonic *krɨβ̃ = strong
Middle Welsh (Kymraec) cryf, kryf = strong, powerful, vigorous
cryfder = strength, power, might
Welsh (Cymraeg) cryf [krɨːv / kriːv] = strong, powerful, vigorous, intoxicating, tough, rich, fruitful, intense
cryfder = strength, power, might
cryfhau = to strengthen
Old Cornish crif = strong, mighty, vigorous, hardy
Middle Cornish (Cernewec) cref, crŷf, crif, crev = strong, mighty, vigorous, hardy
Cornish (Kernewek) krev = forceful, powerful, robust, strong, substantial
krevder = intensity, strength
Middle Breton (Brezonec) cref, creff = strong, powerful
Breton (Brezhoneg) kreñv [ˈkrẽ(w)] = strong, solid
kreñvaat [krẽˈfɑːt] = to strengthen, reinforce
kreñvder [ˈkrẽ(w)dɛr] = strength, power, might
kreñvlec’h = stronghold, fortress

Etymology: from Proto-Celtic *kriɸ- (body) from Proto-Indo-European *krep- (body). Words for body in Celtic and other languages come from the same roots [Source].

Proto-Celtic *trexsnos = strong
*trexsos = stronger
Gaulish Trexius, Trexa, Trenus = personal names
Primitive Irish ᚈᚈᚏᚓᚅᚐᚂᚒᚌᚑᚄ (ttrenalugos), ᚈᚏᚓᚅᚐᚌᚒᚄᚒ (trenagusu) = (?)
Old Irish (Goídelc) trén [tʲrʲeːn] = strong
treise = power, strength
Middle Irish (Gaoidhealg) trén = strong, powerful, strong man
treise = strength, vigour, power
Irish (Gaeilge) tréan = strong man, warrior, champion, strength, power, intensity, plenty, abundance
tréaniarracht = strong, forcible, attempt
treise = strength, power, dominance, force, emphasis
treisigh = to strengthen, reinforce, fortify
treisiúil = strong, forceful, vigorous
Scottish Gaelic (Gàidhlig) trèine [treːnə] = might, power
treise [treʃə] = strength, vigour
treun [treːn] = champion, hero, brave, strong, sturdy
treunar [treːnər] = strong man, champion, hero; very brave, heroic
treunas = might, power
treuntachd = boldness, courage
treuntas = strength, power, magnanimity
Manx (Gaelg) trean = brave, firm, heroic, intensive, mighty, stout, valiant
treanid = braveness, exploit, feat heroics, might, strength, valour
Proto-Brythonic *trex = stronger
Middle Welsh (Kymraec) trech = stronger, mightier, greater, superior, better
Welsh (Cymraeg) trech [treːχ] = stronger, mightier, greater, superior, better
trechedd = supremacy, dominance
trechu = to defeat, overcome, overpower
Cornish (Kernewek) trygh = conquest, victory, superior, triumphant, victorious
trygher = victor
tryghi = to conquer, vanquish
Middle Breton (Brezonec) trech = victorious, victory
trechy, trechiff = to conquer, prevail, overcome
Breton (Brezhoneg) trec’h [briː] = superior, victorious, victory
trec’hadeg = triumph
trec’hadenn = success
trec’hedigezh = defeat
trec’her = winner
trec’hin, trec’hiñ = to conquer, prevail, overcome
trec’hus = victorious

Etymology: the Proto-Indo-European *(s)treg- (to be stiff, rigid, strong) or *treg- (strength). Words from the same roots include þróttur (strength, vigour, energy) in Icelandic, and idrott (sport, physical education) in Swedish [Source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Birch (trees)

Words for birch (genus Betula) in Celtic languages.

Birch Trees

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *betwiyos / *betuyā = birch (tree)
Gaulish betulla, *bitu, *betua = birch
Old Irish (Goídelc) beithe = birch (tree)
Middle Irish (Gaoidhealg) beithe. beith = birch tree, birch wood, the letter b in Ogham (ᚁ)
beithech = birch land, grove of birch
beithe-luis(-nin) = Ogham alphabet (ᚁᚂᚅ) – named after the first few letters
Irish (Gaeilge) beith = birch (tree), letter B in Ogham (ᚁ)
beith gheal = silver birch (Betula pendula)
beitheach = covered or planted with birches
Scottish Gaelic (Gàidhlig) beithe [behə] birch, the letter B in Ogham, birch wood/forest
beith-gheal = silver birch
beith luis nuin = ABC
Manx (Gaelg) beih = birch (tree)
beih argid = silver birch
beihagh = birch, birchen
Proto-Brythonic *bedu = birch (tree)
Middle Welsh (Kymraec) bedw, bedỽ = birch
bedwen = birch tree
bedwaỽt = song of the birch, song of good omen
betuerỽ = birch grove, place abounding with birch trees
betguos, bedwes = birch grove
Welsh (Cymraeg) bedw [ˈbɛdʊ / ˈbeːdu] = birch, birch grove, maypole, birch-rod
bedwen = birch tree
bedw arian = silver birch
bedwerw = birch grove, place abounding with birch trees
bedwos, bedwes = birch grove
Old Cornish bedewen = birch
Middle Cornish (Cernewec) bedewen = birch tree, poplar tree, aspen tree
Cornish (Kernewek) besow = birches
besowen = birch (tree)
besow arghas = silver birch
Old Breton (Brethonoc) bedu = birches
beduan = birch
Middle Breton bezu = birches
bezuenn = birch
Breton (Brezhoneg) bezv [ˈbɛ(z)w] = birches
bezvenn [ˈbe(z).vɛn] = birch
bezveg [ˈbe(z).vɛk] = birch grove
bezvenneg = birch grove
bezvennek = abounding in birches

Etymology: from Proto-Indo-European *gʷetu-yo-s, from *gʷet- (resin, gum) [source]. Words from the same Proto-Celtic roots, via Gaulish *bitu/betua and Latin *betius, include betulla (birch) in Italian, bouleau (birch) in French, bedoll (birch) in Catalan, bétula (birch) in Portuguese, βετούλη (vetoúli – birch) in Greek, and abedul (birch) in Spanish. The botanical Latin name for the genus Betula (birch) also comes from the same roots [source].

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis