Seas

Words for sea in Celtic languages:

Proto-Celtic *mori = sea
Primitive Irish *ᚋᚑᚏᚔᚅ (*morin) = sea
Old Irish (Goídelc) muir = sea
Irish (Gaeilge) muir = sea
Scottish Gaelic (Gàidhlig) muir [murʲ] = sea
Manx (Gaelg) mooir = sea
Proto-Brythonic *mor = sea
Middle Welsh (Kymraec) mor = sea
Welsh (Cymraeg) môr [moːr] = sea, ocean, the deep; plenty, abundance, copiousness
Old/Middle Cornish mor = sea
Cornish (Kernewek) mor = sea
Old/Middle Breton mor = sea
Breton (Brezhoneg) mor = sea

Etymology: from the Proto-Indo-European móri (sea, standing water), from *mer- (sea, lake, wetland), which is also the root for the English word mere, as in Windermere [source].

In Welsh there is another word for sea: gweilgi, which also means ocean, the deep, flood or torrent. It comes from gwae (woe, great misery, affliction, distress, anguish, trouble, adversity) and ci (dog).

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Newquay

Plants & Herbs

Words for plants & herbs in Celtic languages:

Proto-Celtic *lussus = medicinal herb, vegetable
Old Irish (Goídelc) lus [l͈us] = plant, herb, vegetable, leek
Irish (Gaeilge) lus [l̪ˠʊsˠ / l̪ˠɤsˠ] = plant, herb
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lus [l̪ˠus] = plant, vegetable, herb, weed, flower
Manx (Gaelg) lus = leek, vervain, herb, plant
Welsh (Cymraeg) llys(iau) [ɬɨːs / ɬiːs] = vegetable, herb (medicinal / aromatic), pot herb, spice, dried fruit, plant, vegetation, flower, hay, grass, weed, parsnip
Cornish (Kernewek) les = plant
Breton (Brezhoneg) louzaouen = grass, herb, weed, plant

Etymology: from the Proto-Indo-European *(h₃)lewbʰ- (leaf) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Herb

Wagons & Carts

Words for wagons, carts, cars and related things in Celtic languages:

Traffic Congestion Lostwithiel Style. Panasonic Lumix DMC TZ70. P1040866.

Proto-Celtic *karros = wagon
Gaulish *karros = wagon
Old Irish (Goídelc) carr = cart, wagon
Irish (Gaeilge) carr [kɑːɾˠ / kæːɾˠ] = car
carraeireacht = carting, carriage, haulage
carrán = small cart
carrbhealach = carriageway
carrchlós = car park
otharcharr = ambulance
carr sleamhnáin = sledge
carr róchain = swing
Scottish Gaelic (Gàidhlig) càr [kar] = car, cart, raft
Manx (Gaelg) carr = car, cab, van
carr laadee = lorry, wagon
carr oanluchkee = = hearse
carr surranse = ambulance
Proto-Brythonic *karr [ˈkar͈] = wagon, cart, load
Middle Welsh (Kymraec) car, kar, karr = wagon, cart
Welsh (Cymraeg) car [kar] = vehicle, car, sled, dray; rack, stand
car a cheffyl = horse-drawn carriage
car caws = cheese rack
car cerdded = go-cart, child’s cart
car trol = cart, wagon
Middle Cornish (Cernewec) carios = cart, carriage
Cornish (Kernewek) karr [karː / kær] = car
karr bonk = dodgem
karr ergh = snowmobile
karr klavji = ambulance
karr kreslu = police car
karr slynk = sleigh
karr stret = tram
karr tan = motor-car
kerrik = cart, carriage, buggy
kerrik flogh = baby carriage
Old Breton carr = cart
Middle Breton karr = cart, car, coach, carriage
Breton (Brezhoneg) karr = car, coach, carriage, trailer, vehicle
karr-ar-argad = tank
karr-a-dan = automobile, locomotive
karr-ar-marv = hearse
karr-chalbotat = lorry, truck

Etymology: from the Proto-Indo-European *ḱr̥sós (vehicle), from *ḱers- (to run) [source].

The Gaulish word *karros was borrowed into Latin as carrus (wagon, cart, cartload), which became carro (wagon, cart, van, lorry, truck) in Italian; carro (cart, car, bus) in Spanish; car (bus, coach) in French; car, carriage and chariot in English; and similar words in other languages [source].

Words from the same PIE root include horse in English, hors (mare, female foal, frivolous woman) in Norwegian (Nynorsk), hross (horse) in Icelandic, and currus (chariot, car, wagon) in Latin [source].

Proto-Celtic *karbantos = (war) chariot, wagon
Gaulish *karbanton, carbantos = chariot, wagon
Old Irish (Goídelc) carpat [ˈkarbad] = chariot
cairptech = chariot owner, chariot-fighter
Irish (Gaeilge) carbad [ˈkaɾˠəbˠəd̪ˠ] = chariot
carbadóir = charioteer
fo-charbad = undercarriage
Scottish Gaelic (Gàidhlig) carbad [karabad] = chariot, coach, carriage, wagon, vehicle, bier, jaw(bone)
carbadach = abounding in chariots, coaches, etc
carbadachd = (act of) driving a chariot
carbadair = charioteer, cab driver, coachman, teamster
carbad-eich = horse carriage
carbad-eiridinn = ambulance
carbad-fànais = spacecraft
carbad-mharbh = hearse
carbad-smàlaidh = fire engine
carbad-smùide = steam locomotive
carbad-suain = sleeping coach
Manx (Gaelg) carbyd = bus, coach, vehicle, bier, hearse
carbyd bee = dining car, restaurant car
carbyd clienney = pram, baby carriage
carbyd-lheeys = ambulance
carbyd-mooghee = fire engine
Proto-Brythonic *karr [ˈkar͈] = wagon, cart, load
Middle Welsh (Kymraec) kerbyt = wagon, cart
Welsh (Cymraeg) cerbyd [ˈkɛrbɨ̞d / ˈkɛrbɪd] = car, carriage, chariot, wagon, coach; clumsy fellow, bungler
cerbyd agored = open carriage, landau
cerbyd cyflog = hackney-carriage, stage-coach
cerbyd rhyfel = war chariot
cerbydan = small carriage, chaise, gig, cab
cerbydol = vehicular
cerbydwr = wagoner, coachman, charioteer
Old Cornish (Cernewec) cerpit = chariot, wagon
Old Breton cerpit = chariot, wagon
Breton (Brezhoneg) karbed = vehicle
karbed-tan = motor vehicle
karr tredan = electric vehicle

Etymology: possibly related to the Proto-Celtic word *korbos (wagon, basket) [source]. The Brytonic words were borrowed from Old Irish [source].

The Gaulish word carbantos was borrowed into Latin as carpentum (carriage, chariot, wagon, cart), which became charpente (framework, structure) in French [source].

Proto-Celtic *wegnos = wagon, cart
*wegnyā = wagon
Old Irish (Goídelc) fén [fʲeːn] = wagon, cart
Irish (Gaeilge) féan [fʲeːnˠ] = wagon, wain, cart
Scottish Gaelic (Gàidhlig) feun [fian] = cart, wain, chariot
feunair = waggoner
feun-cogaidh = war chariot
feun-mòine = peat cart
Manx (Gaelg) fainagh = carriage, chariot, coach
fainagh cabbil = horsedrawn coach
fainagh-bee = restaurant car
Proto-Brythonic *gweɨn = wagon, cart

Etymology: from the Proto-Indo-European *weǵʰ- (to go, transport) [source]. English words from same PIE root include wagon, weigh, way wain (a four-wheeled cart for hauling loads, usually pulled by horses or oxen), vehicle and vector [source].

There appear to be no descendents of the Proto-Brytonic word *gweɨn in the Brythonic languages, but the Welsh word certwain (cart, wagon, wain) is indirectly related. It comes from the Old English crætwǽn (chariot, wain – lit.”cart-wain”) [source], from cræt / ceart (cart, wagon, chariot), from the PIE *krattijô (basket) [source], and wæġn (wagon, carriage) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Shirts

Words for shirt in Celtic languages:

Old Irish (Goídelc) léine [ˈl͈ʲeːnʲə] = linen, tunic, smock
Irish (Gaeilge) léine [ˈl̠ʲeːnʲə] = shirt, tunic
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lèine [l̪ʲeːnə] = shirt, (sports) strip, smock, chemise, shroud
Manx (Gaelg) lheiney = shirt
Proto-Celtic *kridsus = shirt (?)
Old Irish (Goídelc) cris = girdle, belt, hoop
Welsh (Cymraeg) crys [krɨːs / kriːs] = shirt, under-garment, chemise, smock
Old Cornish kreis = shirt
Cornish (Kernewek) krys = shirt
Breton (Brezhoneg) krez = shirt, cloth

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Books

Words for book in Celtic languages:

Old Irish (Goídelc) lebor [ˈl͈ʲevor] = book
Irish (Gaeilge) leabhar [l̠ʲəuɾˠ / l̠ʲoːɾˠ] = book
Scottish Gaelic (Gàidhlig) leabhar [l̪ʲo.ər] = book, volume, the Bible
Manx (Gaelg) lioar = book, tome, volume, folio
Welsh (Cymraeg) llyfr [ɬɨ̞vr / ɬɪvr] = book, volume
Old Cornish liuer = book
Cornish (Kernewek) levr = book
Old Breton librou = book
Breton (Brezhoneg) levr = book

Etymology: from the Latin liber (book, the inner bark of a tree), from Proto-Italic *lufros, from the Proto-Indo-European *lubʰrós, from *lewbʰ- (to peel, cut off, harm)[source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

The Library, Trinity College - Dublin, Ireland

Floor / Ground

Words for floor / ground in Celtic languages:

Proto-Celtic *ɸlārom = floor
Old Irish (Goídelc) lár = floor / ground
Irish (Gaeilge) lár [l̪ˠɑːɾˠ / l̪ˠæːɾˠ] = floor, ground, middle, centre
Scottish Gaelic (Gàidhlig) làr [l̪ˠaːɾ] = floor, ground, storey, middle, centre
Manx (Gaelg) laare = storey, deck, floor, bottom, flat, set, sill, level
Proto-Brythonic *lọr [ˈlɔːr] = floor
Old Welsh laur = floor
Middle Welsh (Kymraec) llawr, llaur = floor
Welsh (Cymraeg) llawr [ɬau̯r] = floor, deck, gallery, stage, platform, cellar, basement, ground, bottom (of sea)
Old Cornish lor = floor
Cornish (Kernewek) leur = floor, ground
Old Breton lor = floor
Breton (Brezhoneg) leur = floor, ground, area

Etymology: from the Proto-Indo-European word *pleh₂- (to be flat), which is also the root of the English word floor [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Flooring

Rain

Words for rain in Celtic languages:

Old Irish (Goídelc) baistech = rain, rainfall
Irish (Gaeilge) báisteach = rain, rainfall
Scottish Gaelic (Gàidhlig) baisteach [baʃdʲəx] = baptismal, Baptist, rain
Manx (Gaelg) Bashtagh = Baptist

Etymology: from the Old Irish baithis (baptism), from the Latin baptisma (absolution, baptism).

Irish (Gaeilge) fearthainn = rain, rainfall

Etymology: from the Middle Irish ferthain (giving forth, pouring, showering), from the Old Irish feraid (to grant, afford, supply, pour, shower, shed).

Old Irish (Goídelc) fliuchad = (the act of) wetting
Irish (Gaeilge) fliuchadh = wetting
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fliuchadh [fluxəd] = degree of wetness, moistness
Manx (Gaelg) fliaghey = rain

Etymology: from the Old Irish fliuch (wet), from the Proto-Celtic *wlikʷos (wet). Cognate with words for wet in all Celtic languages.

Other ways to refer to rain Scottish Gaelic include uisge (water), and fras (shower, rain).

Proto-Celtic *glawā = rain
Welsh (Cymraeg) glaw = rain, shower
Cornish (Kernewek) glaw = rain
Breton (Brezhoneg) glav = rain

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Ways to say it’s raining

  • Tá sé ag cur báisteach / básiti (Irish)
  • Tá sé ag cur fearthainn (Irish)
  • Tá sé ag cur (Irish)
  • Tha an t-uisge ann (Scottish Gaelic)
  • T’eh ceau fliaghey (Manx)
  • T’eh ceau (Manx)
  • Mae hi’n bwrw glaw (Welsh)
  • Mae’n bwrw glaw (Welsh)
  • Mae’n bwrw (Welsh)
  • Yma ow kul glaw (Cornish)
  • Hi a wra glaw (Cornish)
  • Glav a ra (Breton)

Weather words in: Breton, Cornish, Irish and Welsh

Words for heavy rain in many languages

Rain

Strength

Words for strength in Celtic languages:

Proto-Celtic *brīgos = strength
Old Irish (Goídelc) bríg [bʲrʲiːɣ / bʲrʲiːɣʲ] = force, power, value, virtue, strength, vigour, vitality
Irish (Gaeilge) brí [brʲiː] = strength, vigour; force, significance; influence, merit
Scottish Gaelic (Gàidhlig) brìgh [brʲiː] = essence, gist, matter, pith, purport, substance; meaning, sense, significance; point (of an argument); energy, force; juice
Manx (Gaelg) bree = power, energy, stamina, vigour, virtue, initiative, validity, animation, inwardness, glow, exhalation, drift, essence, gist, effect
Welsh (Cymraeg) bri [briː] = honour, dignity, reputation, fame, prestige, esteem, power, authority, importance, value, popularity
Cornish (Kernewek) bri = distinction, esteem, importance, relevance, reputation, value, prominence
Breton (Brezhoneg) bri = dignity, honour

Etymology: from the Proto-Indo-European *gʷréh₂us (heavy) [Source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Harps and Crwths

Words for harp, crwth and similar instruments, in Celtic languages:

Proto-Celtic *krottos = round thing
Old Irish (Goídelc) crott [krot] = harp, lute
Irish (Gaeilge) cruit [kɾˠɪtʲ] = (small) harp; hunch, hump
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cruit [kruhdʲ] = (small) harp, lyre
Manx (Gaelg) cruitçh = (small) harp, hump
Welsh (Cymraeg) crwth [kruːθ] = crwth, crowd, fiddle, violin, viol; purring (of a cat); hump, hunch-back(ed), rounded, bent, convex; anything of round or bulging shape

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) cláirsech = harp
Irish (Gaeilge) cláirseach [ˈklˠɑːɾˠʃəx / ˈklˠæːɾˠʃa(h)] = harp
Scottish Gaelic (Gàidhlig) clàrsach [klˠaːrˠsəx] = harp, clarsach
Manx (Gaelg) claasagh = harp

Etymology: possibly from the Proto-Celtic *klāros / *klārom (table)

Irish (Gaeilge) teillén = swarm of bees
Welsh (Cymraeg) telyn [ˈtɛlɨn / ˈteːlɪn] = harp
Cornish (Kernewek) telyn = harp
Breton (Brezhoneg) telenn = harp

Etymology: unknown. The word telyn first appeared in writing in a 17th century Cornish text. The Irish word teillén may or may not be related.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

The crwth is also known as a crowd, cruth, crowth, crouth or rote in English. It is a kind of bowed lyre. It is particularly associated with Wales, but similar instruments were played in many parts of Europe from about the 11th century. It went out of fashion in the 18th century, but was revived in the 20th century. More information.

Willow (trees)

Words for willow tree (salix) in Celtic languages:

Old Irish (Goídelc) sail = willow (tree), plank, beam
Irish (Gaeilge) saileach = willow (tree), sallow
Scottish Gaelic (Gàidhlig) seileach [ʃeləx] = willow (tree)
Manx (Gaelg) shellagh = willow (tree), proliferous, sallow, salivary, withy
Welsh (Cymraeg) helyg [ˈhɛlɪɡ / ˈheːlɪɡ] = willow (tree), osier
Cornish (Kernewek) helygk [ˈhɛlɪk] = willow (tree)
Breton (Brezhoneg) haleg = willow (tree)

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from the Proto-Indo-European salək- (willow).

Sources: https://en.wiktionary.org/wiki/salix#Latin, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Willow Tree Reflection