Speaking

Words for to speak and related words in Celtic languages.

Old Irish (Goídelc) labraithir = to speak, say
Irish (Gaeilge) labhair [l̪ˠəuɾʲ] = to speak, hail
Scottish Gaelic (Gàidhlig) labhair [l̪ˠau.ɪrʲ] = to speak, talk, commune
Manx (Gaelg) loayrt = to talk, utter, discourse, pipe up, express
Proto-Brythonic *laβar [laβaːr] = prone to talking, eloquent
Welsh (Cymraeg) llafaru [ɬɛˈvarɨ̞] / ɬɛˈvaːrɪ] = to speak (about), utter, say, tell, declare, express, use (language) in speech; cry out; sound, enunciate, pronounce; dictate
Cornish (Kernewek) leverel [lɛ’vɛrɛl / lə’vɛrɐl] = to say, tell, pronounce
Breton (Brezhoneg) lavaret = to speak

Etymology: from the Proto-Celtic *ɸlabros = (talkative, arrogant, boastful) [source].

Old Irish (Goídelc) asbeir, [asˈbʲerʲ] = to say, utter, mention, speak
Middle Irish (Gaoidhealg) atbeir = to say, speak
Irish (Gaeilge) abair [ˈabˠəɾʲ] = to say, utter, speak, express, state, allege, give opinion, suppose, assume, mean, direct, report
abairt sentence, phrase
abartha given to repartee
Scottish Gaelic (Gàidhlig) abair [abɪrʲ] = to say, speak, utter, tell
abairt [abər̪ˠʃdʲ] expression, phrase, collocation, saying, comment
abartach [abər̪ˠʃdəx] talkative, bold. impudent
Manx (Gaelg) abbyr = to say, state, assume
abbyrt = sentence, dialect, phrase, expression, period

Etymology: from the Proto-Celtic *ess (ex-, out) and *beirid (to carry, bring, bear, give) [source].

Proto-Celtic *komweps
Welsh (Cymraeg) comio = to talk converse
ymgomio, ymgoniaf = to chat, converse, mention, discuss, dispute, debate
Cornish (Kernewek) kows [kɔʊz] = to speak, talk
kewsel [ˈkɛʊzɛl] = to speak, talk
Middle Breton comps = to say, tell, pronounce
Breton (Brezhoneg) komz [ˈkɔ̃ms] = to speak, to express oneself

Etymology: from the Proto-Indo-European *wekʷ- = (to speak) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis

Talkative

Words for talkative in Celtic languages.

Proto-Celtic *ɸlabros = talkative
Old Irish (Goídelc) labar = talkative; arrogant, boastful
Irish (Gaeilge) labhar = talkative, arrogant, boastful
Scottish Gaelic (Gàidhlig) labhar [l̪ˠau.ər] = speaking loudly; loquacious; boastful; loud, noisy; boastful, clamorous
Proto-Brythonic *laβar [laβaːr] = prone to talking, eloquent
Welsh (Cymraeg) llafar = loud, clear, vociferous, resounding, resonant, sonorous; pertaining to the voice, vocal (of music, in contrast with instrumental); talkative, loquacious; spoken (language), oral, verbal
Old Cornish lauar = talkative
Cornish (Kernewek) lavar = expression
Old Breton labar = talkative
Breton (Brezhoneg) lavar = talkative

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Alive & Living

Words for alive & living in Celtic languages.

Proto-Celtic *biwos = alive, living, mortal
Old Irish (Goídelc) béo [bʲeːu̯] = alive, living
Irish (Gaeilge) beo [bʲoː / bʲɔː] = living, alive; live, active; living being; life; livelihood; quick; to live
Scottish Gaelic (Gàidhlig) beò [bjɔː] = alive, live, living; lively; vivid; vital; quick, lively, sprightly
Manx (Gaelg) bio [bʲoː] = alive, live, lifelike, bright, hot, activated, pictorial, afloat, live person, spring tide after neap
Proto-Brythonic *bɨw = alive, living
Welsh (Cymraeg) byw [bɨu̯ / bɪu̯] = alive, living, having life, animate, quick, existing, actual; lively, full of life, vivacious, vigorous, sprightly, spirited, eager, sparkling; vivid, graphic; susceptible to
byw (verb) = to live, lead one’s life, subsist, exist; dwell, inhabit, to animate, revive
Cornish (Kernewek) bew [beˑʊ] = active, agile, alive, lively, living,
switched on
bewa = to live, be alive
Breton (Brezhoneg) bev = alive, living, lively
bevañ = to live, feed

Etymology: from Proto-Indo-European *gʷih₃wós (alive, living) [source].

Old Irish (Goídelc) forig, fuirset = to remain, stay
Irish (Gaeilge) fuirigh = to hold back, delay, wait, stay
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fuirich [fuɾʲɪç] = to stay, wait, delay, linger, abide
Manx (Gaelg) fariagh [bʲoː] = to stay
Old Irish (Goídelc) cómnuigim = I rest
congaib [konˈɡavʲ] = to contain, preserve, keep, uphold
Middle Irish (Gaoidhealg) cómnuigim = I rest
congaib [konˈɡavʲ] = to contain, preserve, keep, uphold
Irish (Gaeilge) cónaigh [ˈkoːn̪ˠɪɟ / ˈkoːnˠə / ˈkɔːnˠi] = living, alive; live, active; living being; life; livelihood; quick; to live
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cumail [kumal] = (act of) keeping, holding, retaining; witholding; celebrating, observing
còmhnaidh [kɔ̃ːnɪ] = (act of) occupying, inhabiting, dwelling, residing; occupancy, occupation, habitation, residence; (act of) abiding; abode
Manx (Gaelg) cummal = to grip, hold, keep, arrest, contain, retain, live, inhabit

Etymology: from the Old Irish com- (with) and gaibid (to hold, grasp, take, seize, capture) [source].

Old Irish (Goídelc) maraid [ˈma.rəðʲ] = to last, persist, remain; to survive, live
Irish (Gaeilge) mair = to live, to last
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mair [marʲ] = to live, to exist, to continue

Etymology: from Proto-Indo-European *merh₂- (to seize, grip) [source].

Welsh (Cymraeg) trigio = to live (in), dwell, reside, lodge, stay, remain, delay, linger
godrig(af) = to stay, tarry, remain, abide, dwell, sojourn; stay or tarry for; rest upon, insist; linger, delay.
Middle Cornish trege, trega, tryga, tryge = to remain, stay, dwell
Cornish (Kernewek) triga = to remain, stay, dwell
Old Breton guotric = to stay

Etymology: from Latin trīcō (to delay) [source].

The word for to live in Breton, chom, comes from the Old French chômer (to be idle, to be out of work), from the Late Latin caumāre, from caumō (I rest during the heat), from the Ancient Greek καῦμα (kaûma – heat). [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Life

Words for life in Celtic languages.

Proto-Celtic *biwotūts = life
Old Irish (Goídelc) bethu = life
Middle Irish (Gaoidhealg) betha = life
Irish (Gaeilge) beatha [ˈbʲahə] = life, to be alive; living, livelihood; food sustenance
Scottish Gaelic (Gàidhlig) beatha [bɛhə] = life, existence; victuals, food; livelihood; welcome, salutation
Manx (Gaelg) beaghey = to feed, nourish, nurture, live, maintain, nourishment, foodstuffs, livelihood, nutrition, sustenance
Proto-Brythonic *bïwïd = life
Welsh (Cymraeg) bywyd [ˈbəu̯ɨ̞d / ˈbou̯ɪd] = life, existence; liveliness; lifetime, course of life; living, livelihood, sustenance; wealth, income; reward, gift
Cornish (Kernewek) bewnans [‘bɛʊnans] = life, living
Breton (Brezhoneg) buhez = life

Etymology: from the Proto-Celtic *biwos (alive, living, mortal), from Proto-Indo-European *gʷih₃wós (alive, living) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

To Do & To Make

The verb to do & to make in Celtic languages.

Proto-Celtic *gniyeti = to make, to do
Old Irish (Goídelc) dénai = to do
gníid [ɡʲnʲiː.iðʲ] = to do
Irish (Gaeilge) déan [dʲeːnˠ] = to do, to make
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dèan [ʲian] = to do, to make, to act, to work, to perform
Manx (Gaelg) jean = to do, to make
Welsh (Cymraeg) geni [ˈɡɛnɪ / ˈɡeːni] = to be born, give birth to, bring forth; beget, produce

Etymology: from Proto-Indo-European *werǵ- (to make) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru

Proto-Celtic *wregeti = to make, to do
Old Irish fairged = to make, to do
Middle Welsh (Kymraec) gwneuthur = to make, to do
Welsh (Cymraeg) gwneud [ɡwneɨ̯d / ɡwnei̯d] = to make, create, fashion, compose, construct, found, establish, pitch (a tent)
Cornish (Kernewek) gul [gy:l / gi:l ] = to do, to create, to make
Old Breton oper = to do, to make
Breton (Brezhoneg) ober = to do, to make

Etymology: from Proto-Indo-European *werǵ- (to make), which is also the root of the English words work and wrought [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Elbows

Words for elbow in Celtic languages.

Proto-Celtic *olīnā = elbow, angle
Old Irish (Goídelc) uilen = elbow, forearm; angle, corner
Irish (Gaeilge) uillinn = elbow, angle
Scottish Gaelic (Gàidhlig) uileann [ulən̪ˠ] = elbow, angle
Manx (Gaelg) uillin = elbow, elbow joint, crook, angle, corner, nudge
Welsh (Cymraeg) elin [ˈɛlɪn / ˈeːlɪn] = elbow, forearm; angle, bend
Cornish (Kernewek) elin [‘ɛlɪn] = elbow, angle
Breton (Brezhoneg) ilin = elbow, bend

Etymology: from Proto-Indo-European *Heh₃l- (to bend). Cognate with the Latin ulna (elbow, arm), and the English ulna (one of the bones in the forearm) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Eyes & Sun

Today we’re looking at the words for sun, eye and related things in Celtic languages.

A view from Jack Scout

Proto-Celtic *sūle = suns, dual of *sūlos, genitive of *sāwol = sun
Primitive Irish *sūli = eye
Old Irish (Goídelc) súil [suːlʲ] = eye, hope, expectation
Irish (Gaeilge) súil [sˠuːlʲ / sˠuːl] = eye; expectation, hope; something resembling or suggesting an eye
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sùil [suːl] = eye; glance, look; expectation; fancy, notion; opening; (rope) eye
Manx (Gaelg) sooill [suːlʲ] = eye, eyepiece, ocellus, sheath of bud, hole of strap
Welsh (Cymraeg) haul [haɨ̯l / hai̯l] = sun, sunlight
heulo = to shine, be sunny, expose to the sun, air (clothes), display
heulog = sunny, solar, cheerful, smiling
torheulo, bolaheulo = to sunbathe
Middle Cornish houl = sun
Cornish (Kernewek) howl [hɔʊl] = sun
howldrevel = sunrise, east
howllen = parasol
howlleski = to tan
howlleskys = sunburnt, tan
howllosk = sunburn
howlsedhes = sunset, west
Breton (Brezhoneg) heol = sun, sunny place, censer

Etymology: from Proto-Indo-European *sóh₂wl̥. (sun) [source].

Proto-Celtic *sawenos = sun
Middle Welsh (Kymraec) haun, hvun = sun, sunlight, sunshine
Welsh (Cymraeg) haun [ˈhɨ.an / ˈhiː.an] = sun, sunlight, sunshine, bright, radiant, sunny
Breton (Brezhoneg) huon = sun

Etymology: from the Proto-Indo-European *sh̥₂uén, from *sóh₂wl̥ (sun) [source].

Proto-Celtic *lukato- = eye
Proto-Brythonic *lugad = eye
Welsh (Cymraeg) llygad [ˈɬəɡad] = eye; iris of the eye; region around the eye; look, gaze; sight, vision; viewpoint
Cornish (Kernewek) lagas [‘lagas / lægɐz] = eye
Breton (Brezhoneg) lagad [ˈla.ɡat] = eye, look, light, eyelet, sleeve, mesh

Etymology: from Proto-Indo-European *lewk- (to shine) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *grēnā / *gʷrensnā = sun
Old Irish (Goídelc) grian [ɡʲrʲiːa̯n] = sun
Irish (Gaeilge) grian [ˈgɾʲiənˠ] = sun; paragon
grianach = sunny, cheerful, pleasant
grianadh = sunning, basking
grianán = sunny upper room , solar; person of sunny disposition, loved one, darling
grianbhuí = mellow, golden, sunlight
grianchlog = sundial
grianchóras = solar system
Scottish Gaelic (Gàidhlig) grian [grʲian] = sun
grainach [grʲianəx] = sunny
grainan = sunny spot; place for drying (esp. peat); sundog, mock sun (parhelion)
grian-stad = solstice
Manx (Gaelg) grian [ɡriːn / ɡriᵈn] = sun, sunlight, sunshine
grian-vroit = sunbaked

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *gʷʰer- (to be warm, hot) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Noses & Nostrils

Words for nose and nostril in Celtic languages.

Proto-Celtic *srognā = nose
Gaulish *srognā = nose, nostril
Old Irish (Goídelc) srón [sroːn] = nose, nostril
Irish (Gaeilge) srón [sˠɾˠoːnˠ] = nose; sense of smell; prow, projection
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sròn [sdrɔːn] = nose, snout, trunk; promontory; snout (of a glacier); toe (of a shoe)
Manx (Gaelg) stroin [strɛin] = nose, promontory, headland, ness, naze, nose-piece
Proto-Brythonic *froɨn = nose
Middle Welsh (Kymraec) ffroen = nostril
Welsh (Cymraeg) ffroen = nostril; muzzle of a gun, mouth of a cannon, nozzle of a pair of bellows; hole, entrance, opening (of a pipe), cock, spout
Cornish (Kernewek) frig [fri:g] = nostril
Old Breton fron = nostril
Middle Breton froan / fron = nostril
Breton (Brezhoneg) froen = nostril
fri = nose

Etymology: from Proto-Indo-European *sregʰ- (snore), from *welH- (to turn, to wind) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Gaulish *trugnā = nose
Welsh (Cymraeg) trwyn [truːɨ̯n / trʊi̯n] = nose, snout; sense of smell
Old Cornish trein = nose
Cornish (Kernewek) tron [tro:n] = nose, point (of land), snout, tunnel

Sources: Wiktionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek

Words marked with a * are reconstructions.

Hair

Words for hair in Celtic languages.

Proto-Celtic *woltos = hair
Old Irish (Goídelc) folt [fol͈t] = hair
Irish (Gaeilge) folt = hair, locks, tresses
Scottish Gaelic (Gàidhlig) falt [fal̪ˠd] = hair, locks, ringlets, tail
Manx (Gaelg) folt [folt̪] = hair
Proto-Brythonic *gwolt = hair
Welsh (Cymraeg) gwallt [ɡwaːɬt / ɡwaɬt] = hair
Old Cornish gols = hair
Cornish (Kernewek) gols [gɔlz] = hair
Old Breton guolt = hair

Etymology: from Proto-Indo-European *woltos (hair), from *welH- (to turn, to wind) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Old Irish (Goídelc) grúac = hair
Irish (Gaeilge) gruaig [ɡɾˠuəɟ] = hair (mass), locks (of hair)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) gruag [gruəg] = hair (esp. of female), wig, head of hair, lock of hair
Manx (Gaelg) gruag = hair

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie

Welsh (Cymraeg) blew = hair, hairs, bristles, fur; small fish bones; blade of grass
Old Cornish bleu = hair
Cornish (Kernewek) blew [blɛˑʊ] = hair
Old Breton bleuou = hair
Breton (Brezhoneg) blev = hair, bristles, fish bones

The words most commonly used for hair are: gruaig (Irish), falt (Scottish Gaelic), folt (Manx), gwallt (Welsh), gols (Cornish), blev (Breton).

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Fists, Palms, Hands & Arms

Words for fist, palm, hand & arm in Celtic languages.

Proto-Celtic *ɸlāmā = palm, hand
Old Irish (Goídelc) lám [l͈aːṽ] = hand, arm, prowess, accomplishment, power
Irish (Gaeilge) lámh [l̪ˠɑːvˠ / l̪ˠæːw] = hand, arm, handle, signature, measure (of horses)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) làmh [l̪ˠaːv] = hand, arm, handle
Manx (Gaelg) laue [læu] = hand, handful, foreleg, grasp (of oar), arm
Proto-Brythonic *lọβ̃ [ˈlɔːβ̃] = palm, hand
Old Welsh lau = hand
Middle Welsh (Kymraec) llaw = hand
Welsh (Cymraeg) llaw [ɬaːu̯ / ɬau̯] = hand; authority, control, rule, management, power; ownership, possession; influence; agency, instrumentality, part; guardianship, keeping, custody, care, protection; side, direction, position; skill, touch
Old Cornish lof = hand
Cornish (Kernewek) leuv [lœ:v / le:v] = hand
Old Breton lom = hand
Middle Breton lau = hand

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from Proto-Indo-European *pl̥h₂meh₂ (palm, hand) [source].

Proto-Celtic *bostā = palm, fist
Gaulish *bostyā = palm, fist
Old Irish (Goídelc) bos / bas = palm
Irish (Gaeilge) bos = palm (of hand); handful; slap; flat end, blade
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bas [l̪ˠaːv] = hand, arm, handle
Manx (Gaelg) bass = palm, flat of hand, blade of oar, scale pan, bass
Proto-Brythonic *bos [ˈbos] = hand
Old Welsh bos = palm
Middle Welsh (Kymraec) bos = palm
Welsh (Cymraeg) bos = palm (of the hand), unit of length
Cornish (Kernewek) bas [ba:z / bæ:z] = shallow
Middle Breton boz = hollow of the hand
Breton (Brezhoneg) boz [ˈboːs] = hollow of the hand

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *gʷésdos (branch) [source]. The Middle Latin word bostia (small box, reliquaire was borrowed from the Gaulish *bostyā, and became bostellus (bushel), the root of the French word boisseau (bushel, hollow cylinder), and the English word bushel [source].

Old Irish (Goídelc) rig = forearm
Irish (Gaeilge) [d̪ˠoːɾˠn̪ˠ] = forearm
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ruighe [r̪ˠujə] = plain; forearm
Manx (Gaelg) roih = arm, forearm

Etymology: possibly from the Old Irish *reg (to stretch) [source].

Welsh (Cymraeg) braich [brai̯χ] = arm
Cornish (Kernewek) bregh [brɛ:x /bre:ʰ] = arm
Breton (Brezhoneg) brec’h = hand

Etymology: from Latin bracchium (hand) [source].

Proto-Celtic *durnos = fist
Old Irish (Goídelc) dorn = fist
Irish (Gaeilge) dorn [d̪ˠoːɾˠn̪ˠ] = fist; punch; fistful, small quantity; handle, grip
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dòrn [dɔːr̪ˠn̪ˠ] = fist; punch; hilt; handle
Manx (Gaelg) doarn = fist, pad, sword handle, grip
Welsh (Cymraeg) dwrn = fist, hand, paw; hilt, handle, haft, pommel; knob
Cornish (Kernewek) dorn [dɔrn] = fist, hand, handle
Breton (Brezhoneg) dorn [ˈdɔʁn] = hand, fist

Etymology: probably loaned from a non-Indo-European substrate language [source].

palm

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, MacBain’s Dictionary, In Dúil Bélrai English – Old-Irish Glossary, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau, TermOfis