Hooks and Crooks

Today we’re looking at hooks, crooks and related words in Celtic languages.

Hook

Proto-Celtic *bakkos = hook, (curved) stick
Old Irish (Goídelc) bacc = angle, bill-hook, corner, hindrance, mattock
Irish (Gaeilge) bac = balk, hindrance, barrier, mattock, bend (in a river), (door) step
bacadh = to balk, hindrance
bacainn = barrier, obstruction, obstacle, blocking
bacainneach = barring, obstructing, blocking
bacán = hinge-hook, crook, peg
bacánach = crooke, hinged
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bac [baxg] = hindering, impeding, obstructing, restraining, restricting, hindrance
bacadh = to hinder, impede, obstruct, restain, restrict, ban
Manx (Gaelg) bac = balk, disability, disqualification, drawback, handicap, moratorium, objection, obstacle, pull back, snag, trap
Old Welsh bach = hook, grapple, mattock
Middle Welsh (Kymraec) bach = hook, grapple, mattock
Welsh (Cymraeg) bach [baːχ] = hook, grapple, mattock, hoe, fish hook, shepherd’s crook; hinge, pivot; nook, angle, corner, bend
bachiad = a hooking, turning, curving, winding, bending
bachog = hooked, barded, grabbing, grasping, greedy
bachogrwydd = hookedness, crookedness, incisiveness
bachol = hooking, grappling, grabbing, grasping, greedy
bachu = to hook, anchor, connect, attach, fasten
Middle Cornish (Cernewec) bah = hook, hinge
Cornish (Kernewek) bagh = hook
bagha = to trap
Old Breton bah = hook
Middle Breton (Brezonec) bach, bac’h = hook for uprooting potatoes or seaweed, big hook
bac’hig = little fang, hook, staple
Breton (Brezhoneg) bac’h = (fish) hook

Etymology: from the Proto-Indo-European *bak- (peg, club) [source].

Words from the same PIE root include bachall (crook, crozier) in Irish, bagl (crook, crozier) in Welsh, pail in English, and possibly bok (side, flank, hip) in Czech, Polish and Slovak [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Soft and Tender

Today we’re looking at the words for soft and tender and related things in Celtic languages.

soft

Words marked with an * are reconstructions.

Proto-Celtic *buggos = soft, tender
Old Irish (Goídelc) boc = soft, gentle, tender
Middle Irish (Gaoidhealg) boc = soft, gentle, tender, tepid
Irish (Gaeilge) bog [bˠɔɡ / bˠʌɡ] (noun) = soft, tender, flabby, indulgent, lenient, mellow (voice), mild (weather), loose, lukewarm
bog (verb) = to soften, become soft, ease, warm, get milder, move, loosen, rock
bogach = soft, boggy ground
bogachar = softness, bogginess
bogadh = softening, easement, movement, stir
bogánta = soft, squelchy
bogearraí = software
an rud a fhaightear go bog caitear go bog é = easy come, easy go
tóg go bog é = take it easy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bog [boɡ] = flabby, soft, limp, pulpy; moist, marshy, boggy, slopp; foolish; damp, humid; indulgent; spiritless; flat (in music); lax (in linguistics)
bogach = bog, fen, marsh, swamp, morass, quagmire
bogachadh = wetting, steeping, moistening, mellowing, softening, swilling
bathar-bog = software
Manx (Gaelg) bog = soft, easy, tender, flabby, pulpy, slack, limp, moist, soft-hearted, callow
boggagh = to soften, steep
strong>boggaghey = to soften, relax, ease, moisten, dissolve
boggyr = soft
boglagh = quagmire, morass, swamp, oozy, boggy
bog-roauyr = podgy
bog-vroiet = soft-boiled
bog- vroojit = squashy
Old Breton (Brethonoc) buc = soft, tender
Middle Breton (Brezonec) boug = soft, tender
Breton (Brezhoneg) bouk [buːk] = soft, cozy, heavy, stifling (weather)
boukaat [buˈkɑːt] = to soften, tenderize
boukted = softness, weakness

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰewgʰ- (to bend, curve, arch) [source].

The English word bog (wet spongy ground, marsh, swamp), was borrowed from the Irish or Scottish Gaelic bog [source]. English words from the same PIE root include badge, bagel, (to) bow, buck and bow (and arrow) [source].

Old Irish (Goídelc) muad = cloud, mist, fumes
Middle Irish (Gaoidhealg) muad, muadh = cloud, mist, fumes
Scottish Gaelic (Gàidhlig) muadh = soft, moist
Manx (Gaelg) meeley = soft, bland, smooth, yielding, soft-spoken, moisten, delicate, fine
Middle Welsh (Kymraec) medal, meddal [kam] = soft, yielding, tender, delicate, pliable
Welsh (Cymraeg) meddal [ˈmɛðal / ˈmeːðal] = soft, yielding, tender, delicate, pliable; mild, gentle, placid, tolerant, merciful, lax, inexperienced, foolish, weak
meddalu = to soften, become soft, thaw; to lenite, cause lenition
meddalaidd = soft, softish, tender, immature, foolish, weak
meddalder = softness, soft spot, tenderness, sensitivity
meddaledig = softened, soft, tender
meddalwedd = software
treiglad meddal = soft mutation
Middle Cornish medhal, meddal = soft, mollient, tender
medhalder = softness, tenderness, mildness, gentleness
Cornish (Kernewek) medhel = soft
medhelhe = to lenite, soften, absorb
medhelheans = lenition
medhelweyth = software
Middle Breton mezell = malleable, mean
Breton (Brezhoneg) mezel = malleable, mean, leprosy

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *ml̥dus (soft, weak) [source]. Words from the same PIE root include mild in English, mild (mild, gentle, lenient) in Dutch, mladý (young) in Czech, molle (soft, flabby, weak, feeble) in Italian, mou (soft, mushy, squishy, slow, weak, comfortable) in French, and muelle (soft, mild) in Spanish [source].

Proto-Celtic *mīnis = smooth, soft, gentle
*meinos = tender, soft, gentle
Gaulish *mēnos = (?)
Old Irish (Goídelc) mín = fine, minor, petty, small, level, smooth
Middle Irish (Gaoidhealg) mín, min = smooth, level, calm, gentle, placid, courteous, docile, digestible, palatable, soft
Irish (Gaeilge) mín [mʲiːnʲ] = smooth, fine
míneadas = gentleness, refinement
míneog = gentle, placid woman
mínigh = to smooth, polish, level, reclaim, make gentle, assuage, quiet, explain, expound, interpret
míníneacht = daintiness, refinement, gentleness, quietness, subtlety, preciosity, dainty, delicacy
mínitheoir = smoother, polisher, leveller, reclaimer, assuager, pacifier, explainer, interpreter
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mìn [miːn] = smooth, silky, sleek, gentle, dainty, downy, powdery, fine, bland
mìneachd [miːnəxg] = smoothness, softness, delicacy, minuteness
mìnealas = softness, gentleness
Manx (Gaelg) meen = soft, sweet, meek, mild, bland, darling, dear, patient, quiet
meeninagh = soft, tameable, emollient
meeinid = softness, smoothness, patience, mildness, gentleness, blandness
Proto-Brythonic *muɨn = mild, gentle
Middle Welsh (Kymraec) mwyn = tender, mild, gentle, meek
mwynaidd = tender, mild, gentle, kind
mwynas = good, turn, kindness, courtesy, love
Welsh (Cymraeg) mwyn [muːɨ̯n / mʊi̯n] = tender, mild, gentle, meek, amiable, loving, kind, obliging, courteous, noble, fair, pleasant, sweet-sounding, melodious, soft, soothing
mwynaidd = tender, mild, gentle, kind
mwynas = good, turn, kindness, courtesy, love
mwyndeb = mildness, gentleness, pleasure
mwyndeg = gentle and fair, tender, genial, affable
Old Cornish muin = gracile
Middle Cornish (Cernewec) mon, moyn = slender,
Cornish (Kernewek) moon = slender, slim, thin
Old Breton (Brethonoc) moin = delicate
Middle Breton (Brezonec) moan = thin, slim, slender
Breton (Brezhoneg) moan [mwãːn] = thin, slim, slender, fine, subtle
moanaat = to get thinner, get slimmer, thin down, lose weight
moanard = a thin, slender, skinny person
moanded = slimming

Etymology: from Proto-Indo-European *meyh₁- (mild, soft). Words from the same root possible include mite (mild, moderate, balmy, mild, meek) and mezzo (half, middle, means, method) in Italian, miły (nice, pleasant, dear, gentle, soft) in Polish, and mielas (nice, sweet, cute) in Lithuanian [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Geriafurch, TermOfis




Doors

Today we’re looking at the words for door, gate, port, harbour and related things in Celtic languages.

Priory Church of St Mary in Chepstow, Wales

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dwār = door
Gaulish *durom = door – was borrowed into Latin and appeared in placenames such as Augustodurum (now Bayeux), and Nemetodurum (now Nanterre)
Proto-Brythonic *dor = door
Old Welsh dor = door
Middle Welsh (Kymraec) dor = door
Welsh (Cymraeg) dôr [druːs] = door; defence, refuge, shield; opportunity; protector, defender, chief, leader
dôr blyg(edig) = folding door
dôr ddyrchafad = portcullis
Middle Breton dor = door
Breton (Brezhoneg) dor [doːr] = door
dor-dal = front door, portal
dorlec’h = door frame
dor a-dreñv = rear door
dor a-raok = front door
dor emgefre = automatic door
dor greñvaet = fortified gate
dor harz tan = fire door
dor-borzh = gate (of a courtyard)
dor brenestr = French window
gwir treuz-dor = doorstep

Etymology from the Proto-Indo-European *dʰwṓr (door), from *dʰwer- (doorway, door, gate) [source].

Words from the sane Proto-Indo-European root include: door and forum in English, deur (door) in Dutch, Tür (door, doorway) in German, dehors (outside) in French, fuori (outside) in Italian, and fuera (outside) in Spanish [source].

Proto-Celtic *dworestus = door
Old Irish (Goídelc) dorus [ˈdorus] = door
Middle Irish (Gaoidhealg) dorus [ˈdorus] = door
Irish (Gaeilge) doras [ˈd̪ˠɔɾˠəsˠ] = door, doorway
doras isteach = entrance
doras amach = exit
doras tosaigh / béil = front door
doras cúil / thiar = backdoor
doirseach = having doors, open, accessible, gaping (wound)
doirseoir = door-keeper, (hall) porter
doirseoireacht = occupation of door-keeper
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dorus [dɔrəs] = door, valve
dorus-beag = back door, inner door
dorus-mór = front door, main entrance
doras a-mach = exit
àrd-doras = lintel
ath-dhoras = next door
deoch an dorais = stirrup cup, one for the door/road, Jock and Doris
Manx (Gaelg) dorrys = door, doorway, gate, portal; back (of cart), fly (of tent)
dorrys doont = back door
dorrys toshee = front door
dorrys egin = emergency exit, exit
jough yn dorrys = parting drink, stirrup cup
sole y dorrys = doorstep, threshold
Proto-Brythonic *drus = doorway, entrance, door
Old Welsh drus = doorway, entrance, door
Middle Welsh (Kymraec) drus, drvs, drws = doorway, entrance, door
Welsh (Cymraeg) drws [druːs] = doorway, entrance, door, pass, estuary, opening, opportunity, facility
drws codi/cudd = trap-door
drws nesaf = next door (to), very near (to), bordering (on)
wrth y drws = at hand, close, near
o ddrws = from before
drysaf, drwsaf, dryo, drwso = to mind a door (in a coal-mine)
dryswr, drwswr = door-boy (in a coal-mine)
drysor = doorkeepr, janitor, porter
Middle Cornish daras, darat = door
darador = doorkeeper
Cornish (Kernewek) daras = door
darasik = wicket
penn/pedn daras = lintel

Etymology from the Proto-Celtic *dwār (door) – see above [source].

Old Irish (Goídelc) port [por͈t] = place, shore, bank
Middle Irish (Gaoidhealg) port = place, spot, locality, stead, abode, settlement, bank, shore, mound, entrenchment
Irish (Gaeilge) port [ˈd̪ˠɔɾˠəsˠ] = landing-place, harbour, port, bank, place of refuge, haven, resort, fortified place, stronghold
aerfort = airport
calafort = port, harbour
Scottish Gaelic (Gàidhlig) port [pɔr̪ˠʃd] = port, dock
port-adhair = airport
baile-puirt = seaside village, port town
long-phort = seaport
Manx (Gaelg) purt = harbour, port, station
purt aer = airport
purt awiney = river port
purt lhuingey, lhong-phurt = seaport
Middle Welsh (Kymraec) porth = port, harbour, haven
porthua, porthfa = harbour, port, coast, haven, refuge
Welsh (Cymraeg) porth [pɔrθ] = port, harbour, haven, estuary, landing-place, ferry
porthfa = harbour, port, coast, haven, refuge
porthfad = ferryboat, wherry
porthladd = harbour, port, coast, safe anchorage
porthwas = ferryman, boatman, porter, carrier
Middle Cornish porth = (sea) port, harbour, bay
Cornish (Kernewek) porth = cove, harbour, haven, port
porth klos = docks
porthva = wharf
Middle Breton porz = port
porz mor, portz mor = seaport
Breton (Brezhoneg) porzh [pors] = port
porzh-mor [pɔrzˈmoːr] = seaport

Etymology from Latin portus (harbour, port, haven, refuge, warehouse), from Proto-Italic *portus (harbour) the Proto-Indo-European *pértus (crossing, from *per- (to lead, cross over, pass) [source].

Words from the same roots include port, portal, porter and portico in English, porte (door, gate, means) in French, puerta (door, gate, goal) in Spanish, póirse (porch, lobby, passage, closet) in Irish, and furta (wicket gate, port) in Polish [source].

Proto-Brythonic *porθ = door, gate, gateway
*porθọr = porter, gatekeeper
Middle Welsh (Kymraec) porth, pyrth, pirth = portal, door, gate(way)
porthavr, porthaur, porthawr, porthor = porter, gatekeeper, doorkeeper
Welsh (Cymraeg) porth [pɔrθ] = portal, door, gate(way), porch, lobby, vestibule, portico, gap, pass
porthfa = entrance, gate, portico
porthor(es) = porter, gatekeeper, doorkeeper
Middle Cornish porth = door, gate, entrance
porther, porthawr, portheres = doorkeeper, porter, janitor
Cornish (Kernewek) porth = portico, gate
porther, porthores = porter, janitor
porthji = gatehouse, lodge
Middle Breton porz = (monumental / city) gate
Breton (Brezhoneg) porzh [pors] = (monumental) gate, courtyard
porzhad = courtyard
porzhier = doorman, concierge
porzhierezh = courtyard, concierge
porzh-gwint [pɔrzˈɡɥĩnt] = drawbridge

Etymology from Latin porta (gate, entrance, passage, door, way), from Proto-Italic *portā (gate) the Proto-Indo-European *porteh₂, from *per- (to lead, cross over, pass) [source].

Old Irish (Goídelc) calad [por͈t] = shore, port, landing
Middle Irish (Gaoidhealg) calad, caladh = shore, port, landing-place, land
Irish (Gaeilge) caladh [ˈkɑl̪ˠə / ˈkalˠuː] = landing-place, ferry, port, harbour, river-meadow, break, large wave
calafort = port, harbour
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cala [kal̪ˠə] = harbour, port, haven
cala-phort = harbour, haven
Manx (Gaelg) callee = landing place
calloo = breakwater, bulwark, column, landing stage
calloo marrey = pier

Etymology possibly from Late Latin calātum from Latin calō (to call, announce solemnly) [source], or from Proto-Celtic *kaletos (hard, strong cruel) [more details].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Dough

Today we’re looking at the words for dough and related things in Celtic languages.

Rested Pasta Dough 2

Proto-Celtic *taistos, *taysto- = dough
Old Irish (Goídelc) taís, taés [ˈtai̯s] = dough
Middle Irish (Gaoidhealg) tóes, táes = dough
Irish (Gaeilge) taos [t̪ˠeːsˠ/t̪ˠiːsˠ/t̪ˠiːsˠ] = dough, paste
taosach = doughy, pasty
taosaigh = to paste
taosrán = pastry
taoschnó = doughnut
taos fiacla = toothpaste
taos géar = sourdough
Scottish Gaelic (Gàidhlig) taois [tɯːʃ] = dough, paste
taoiseach = doughy, pasty
taoiseag = doughnut
taois-uighe = (egg) batter
taois-chailce = putty
taois gheur = sourdough
Manx (Gaelg) teayst = dough, pastry, paste
teaystag = dumpling
teaystagh = doughy, ill-baked, pasty, under-cooked
teaystyn, teaystnee = to knead
Proto-Brythonic *toɨs = dough
Middle Welsh (Kymraec) toes = (lump of) dough or pastry
Welsh (Cymraeg) toes [toːɨ̯s/tɔi̯s] = (lump of) dough or pastry, paste, sticky mass
toesaidd = doughy, doughlike
toesen = lump of dough, doughnut
toesi = to make into dough, become a dough, knead, soften
toeslud = putty
toeslyd = doughy, doughlike, badly baked, soft, pasty, sticky, clammy, stodgy, heavy
surdoes = leaven, sourdough, ferment
Cornish (Kernewek) toos = dough
know toos = doughnuts
toos alamandys = marzipan
toos gwari = playdough
Middle Breton toas = dough, batter
Breton (Brezhoneg) toaz = dough, batter
toazadur = thickening, pastiness
toazenn = noodle
toazenner = pasta machine
toazennoù = pasta
toazennek = pasted, thickened

Etymology possibly from the Proto-Indo-European *teh₂ys-t- (dough), from *teh₂- (to knead, melt, flow) [source].

Words from the same PIE root include desem (sourdough, leaven, yeast) in Dutch, těsto (dough) in Czech, ciasto (dough, batter, cake, pie) in Polish, тесто [ˈtʲestə] (dough, paste, batter) in Russian, and тісто [ˈtʲistɔ] (dough) in Ukrainian [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Country and Land

Words for land, country and related words in Celtic languages.

Cwm Idwal

Proto-Celtic *tīros = dry land, land, earth
*wo-tīro- = piece of land
Old Irish (Goídelc) tír = land, country, territory, ground
Tír inna n-Óc = (mythical) Land of Youth
Irish (Gaeilge) tír [tʲiːɾʲ] = country, land, state, nation; region, district. territory, rural district, country native, ordinary
tírdhreach = landscape
tíreach = native, of the country
tíreachas = domesticity
tíreánach = mainlander
tíreolaí = geographer
tíreolaíocht = geography
tírghrá = patriotism
tírghrách = patriotic
tírghráthóir = patriot
Tír na nÓg = (mythical) Land of the Young/Youth
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tìr [tʲiːrʲ] = land, country, territory
tìreach = countryman, patriot
tìr-eòlas = geography
tìr-ghràdhaiche = patriot
tìr-mór = mainland, continent
Tìr nan Òg = (mythical) Land of the Young/Youth
àrd-tìr = highland
Manx (Gaelg) çheer = land, country, state, territory, shore
çheeragh = native
çheer-ghraihagh = patriotic
çheer-oayllee = geographer
çheer-oaylleeaght = geography
çheer vooar = mainland
çheer yalloo = landscape
Çheer ny Aeg = (mythical) Land of Youth
Proto-Brythonic *tir [ˈtiːr] = land
Old Welsh tir = land
Middle Welsh (Kymraec) tir, tyr = land
Welsh (Cymraeg) tir [tiːr] = land, ground, soil, turf, estate, open land, region, territory, domain, country, earth, ridge
tiriaf, tirio = to land, come ashore, disembark, arrive, reach
tir(i)og = landowning, landed
tiriogaeth = territory, realm, district, tract, (piece of) land
tiriogaethol = territorial
tirwedd = landscape, scenery, (geographic) relief
Cornish (Kernewek) tir = land, earth
tira = to land, come ashore
tiredh = territory
tirlanow = landfill
tir meur = mainland
tirnos = landmark
tirwedh = landscape
konna tir = peninsula
penn tir = headland
Breton (Brezhoneg) tir = land
penn-tir = headland

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *tērs-os/tḗrs (to heap up, increase, enlarge) [source].

Princes Street Gardens

Proto-Celtic *wlatis = sovereignty, rule
*walo- = prince, chief
*walatro- = ruler
Old Irish (Goídelc) flaith [flaθʲ] = lordship, sovereignty, rule, kingdom, realm, prince, ruler
flaithem = prince, ruler
flaithemail = princely, munificent
flaithemnacht = rule
flaithemnas, flaithius = rule, sovereignty
flaithiúlacht = princeliness, munificence, lavishness, generosity
Irish (Gaeilge) flaith [fˠlˠah/fˠlˠa] = lordship, sovereignty, ruler, prince, lord, chief
banfhlaith = princess
flaithbheartach = princely, generous
flaithbhile = princely scion, noble champion
flaitheas = rule, sovereignty, kingdom, realm
flaitheasach = heavenly, celestial
co-fhlaitheas = confederation
flaithiúil = princely, munificent, lavish, generous
flaithiúlach = lavish, generous
flaithiúnta = sovereign, heavenly
mì-fhlathail = ignoble
Scottish Gaelic (Gàidhlig) flath [fl̪ˠah] = king, prince, ruler, noble
banfhlath = wife of a chieftain, noblewoman
flath-shonas [fl̪ˠahənəs] = dominion, kingdom, heaven, the heavens
flathail = noble, gallant, patrician, princely, majestic; blithesome
mì-fhlathail = ignoble
Manx (Gaelg) flah = prince, potentate
flaunys = heaven, utopia, paradise
Proto-Brythonic *gwlad [ˈɡwlaːd] = sovereignty, country
*gwlėdig = civil, secular, established, national
*gwaladr [ɡwaˈladr̩] = ruler
Old Welsh gulat = country, realm
Middle Welsh (Kymraec) gulat, gulad, gwlat, gwlad = country, realm
Welsh (Cymraeg) gwlad [ɡwlaːd/ɡlaːd] = country, land, province, region, district, kingdom, realm, domain; nation, the people of a country
gwaladr = ruler, sovereign
gwladaidd = rural, rustic countrified, homely, plain, mean, poor, boorish, vulgar, rough, clumsy, awkward
gwladiath = native tongue, mother tongue
gwladwr = countryman, peasant, rustic, compatriot, inhabitant, citizen
gwledig = rural
rhyngwladol = international
Old Cornish gulat = country
Cornish (Kernewek) gwlas = country
gwlaskar = patriotic
gwlaskarer / gwlaskarores = patriot
gwlaskarenja / gwlaskerensa = patriotism
gwlaskor = kingdom, realm
Old Breton guletic = prince
Middle Breton gloat = kingdom, wealth
gloedic = count
Breton (Brezhoneg) glad [ɡlɑːt] = inheritance, heritage, patrimony

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂wélh₁tis/*h₂wl̥h₁téy-, from *h₂welh₁- (to rule, strong, powerful) [source].

Proto-Celtic *talamū = earth
Gaulish *talamon = ?
Old Irish (Goídelc) talam [ˈtalaṽ] = earth, (dry) land, country, soil, dirt, clay
Irish (Gaeilge) talamh [ˈt̪ˠɑlˠəvˠ/ˈt̪ˠalˠə/ˈt̪ˠalˠu] = earth, ground, land, dry land, soil, soild base (for discussion, understanding)
talamhchreathach = seismic
talamhchrith = earthquake
talamhiata = land-locked
talamhluas = ground speed
Scottish Gaelic (Gàidhlig) talamh [tal̪ˠav] = earth, ground, Earth
talamh bàn = fallow/unmanured ground
talamh-dearg = tiled soil, ploughed land
talamh-làidir, talamh-glas = unploughed land
talamh-rèisg = marshy/boggy ground
talamh-àitich = arable land, cultivable land
Manx (Gaelg) thalloo = country, land, shore, terrain, territory, clod, earth, ground , soil
thallooinaghey = to earth, earthing

Etymology: from the Proto-Indo-European *telh₂- (ground) [source]. The French surname Talmont, and the placenames Talmont-sur-Gironde and Talmont-Saint-Hilaire come from the same Proto-Celtic root, via the Gaulish *talamon, and the Latin Talamone / Talmun.

Words from the same PIE root include tellurian (of or relating to the earth) in English, тло [tɫɔ] (background, environment, ground, basis) in Ukrainian, потолок [pətɐˈɫok] (ceiling, upper limit, roof) in Russian, tło [twɔ] (background) in Polish, तल [t̪əl] (bottom, level, storey, floor) in Hindi [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Water

Words for water and related words in Celtic languages.

Afon Ogwen River

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dubros = water, dark
*dubrokū = otter (“water dog”)
*dubro-jarā = water-hen
Gaulish Dubra, Uerno-dubrum = names of rivers
Old Irish (Goídelc) dobur [ˈdovur] = water, river
doburchú [ˈdovurˌxuː] = otter (“water dog”)
Middle Irish (Gaoidhealg) dobrán = water
Irish (Gaeilge) dobhar = water; flood, torrent; darkness, dullness, obscurity
dobhartha = watery, wet; dull, gloomy.
dobharchú = otter (“water dog”)
dobharchlog = water clock
dobhardhroim = watershed
dobhareach = hippopotamus
dobharlí = water-colour
dobhrán = otter; dull-witted, stupid, person
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dobhar [do.ər] = water (archaic)
dobhar-chù [do.ərxu] = otter, beaver (“water dog”)
dobhar-lus [r̪ˠɔːhdəx] = (water)cress
dòbhran [dɔːran] = otter
Manx (Gaelg) dooarchoo = otter, beaver (“water dog”)
doour = reservoir, dam
Proto-Brythonic *duβr = water
*düβrgi = otter
Middle Welsh (Kymraec) dwfyr [ˈduvər] = water
Welsh (Cymraeg) dŵr [duːr], dwfr [dʊvr] = water; urine; pus
dyfrgi, dwrgi = otter (“water dog”)
dyfrgiad = watering, irrigation, urination
dyfrio, dyfru = to water, to irrigate, to run, to urinate
dyfrig = dripping, foaming (of a horse)
dyfraidd = aqueous, waterish, aquatic
Cornish (Kernewek) dowr [doʊɹ] = water; river
dowrgi = otter (“water dog”)
dowra = to water
dowrhe = to irrigate
dowrvagh = hippopotamus
dowrliw = water-colour
Middle Breton dour = water
Breton (Brezhoneg) dour [ˈduːr] = water; rain, tears, sweat, saliva
dourgi = otter (“water dog”)
douraerouant = hydra
dourliv, dourlivadur = water-colour
dournijerez = seaplane, flying boat, hydroplane

Etymology: from the Proto-Indo-European *dʰubrós (dark) from *dʰewb- (deep). The River Douro in Portugual, which is called the Duero in Spain, gets its names from the same Proto-Celtic root, via the Latin Dūrius. The River Dubra in Galicia in the northwest of Spain also gets its name from Proto-Celtic *dubros, as does the English town Dover, and French towns such as Douvres-la-Délivrande in the department of Calvados in Normandy, and Douvres in the department of Ain in the Auvergne-Rhône-Alpes region [source].

Words from the same PIE roots include deep, dip, dope and possibly abyss in English, dubra (puddle) in Latvian, debra (gorge, ravine) in Slovak, debrza (dell, dingle) in Polish, and döpa (to baptize, name, christen) in Swedish [source].

Proto-Celtic *udenskyos = water
Old Irish (Goídelc) uisce [ˈusʲkʲe] = water
Irish (Gaeilge) uisce [ˈɪʃk̟ɪ] = water; rain, tears, saliva
uisceadán = aquarium
uiscebhealach = waterway
uiscedhath = watercolour
uiscedhíonach = waterproof
uisce-obach = watertight
uiscerian = aqueduct
uiscigh = to water, irrigate
uisciú = irrigation
uisce beatha = (Irish) whiskey
Scottish Gaelic (Gàidhlig) uisge [ɯʃgʲə] = water; rain; river (in place names)
uisgeadan [ɯʃgʲədan] = aquarium; body of water
uisge-dhath, dath-uisge = watercolour
uisge-dhìonach = waterproof, impervious; watertight
uisgrian = aqueduct
fuar-uisge = cold rain, cold water
slighe-uisge = waterway
uisgich [ɯʃgʲɪç] = to water, irrigate
uisgeachadh [ɯʃgʲəxəɣ] = watering, irrigation
uisge-beatha = (Scottish) whisky
Manx (Gaelg) ushtey [ˈuʃtʲə] = water
ushteydane = aquarium
bollagh ushtey, coorse ushtey, raad ushtey = waterway
ammyr ushtey, droghad ushtey = aqueduct
ushtaghey = to water, irrigate, steep, watering irrigation
ushtey bea = whisk(e)y

Etymology from the Proto-Indo-European *udén, from *wódr̥ (water). The English word whiskey comes from Irish uisce beatha (whiskey), and whisky comes from Scottish Gaelic uisge-beatha (whisky): the former is used in Ireland, England and the USA, while the latter is used in Scotland, Canada and Australia [source].

Words from the same PIE root include water, undulation, inundation and vodka in English, Wasser (water) in German, onda (wave) in Spanish, vanduõ (water, current, flow) in Lithuanian, and woda (water, flood) in Polish [source].

Slieve League / Sliabh Liag

Proto-Celtic *sālos = saltwater
*saleinos = salt
Old Irish (Goídelc) sál [saːl], sáile [ˈsaːlʲe] = salt water, brine, seawater; sea, ocean (poetic)
Middle Irish (Gaoidhealg) sál, sal, sāil = the sea, ocean, seawater, brine
Irish (Gaeilge) sáile [ˈsˠɑːlʲə] = sea water, sea, salt water, brine
loch sáile = sea-water loch, lagoon
thar sáile = overseas
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sàl, sàile = the sea, sea water, salt water
Manx (Gaelg) sailley = salt water
Proto-Brythonic *salī = salt, sea water
Middle Welsh (Kymraec) hely, heli = brine, salt water, pickle, sea-water, sea
Welsh (Cymraeg) hâl [haːl] = salt, salty, saline, akaline
heli = brine, salt water, pickle, sea-water, sea
helïad = a salting, seasoning
helïo = to salt, preserve, pickle, season
helïaidd = salty, briny, saline, brackish
Middle Cornish (Cernewec) hyly = brine, salt water, sea water
Cornish (Kernewek) hyli = salt water
Middle Breton (Brezonec) hili, hyli = brine
Breton (Brezhoneg) hal = salt water, salt
hili = brine, strong sauce

Etymology from the Proto-Indo-European *séh₂ls (salt) [source]. Words from the same PIE root include salt, saline (containing salt, salty) and salad in English, sel (salt) in French, sal (salt) in Spanish, sůl (salt) in Czech, and suola (salt) in Finnish [source].

Scottish Gaelic (Gàidhlig) bùrn [buːr̪ˠn̪ˠ] = (fresh) water, amount of water, (act of) raining
bùrn-éirigh = spring water
bùrn-iarainn = mineral water
bùrn mìn = fine drizzle

Etymology from the Scots burn (a small river), from the Middle English bourne (small stream), from the Old English burne, burna (spring, fountain), from Proto-Germanic *brunnô (stream, brook). the Proto-Indo-European *bʰrun- (a bubbling forth; a fountain, wellspring, source) [source].
The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionaire Favereau, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo