Words for land, parish, enclosure in Celtic languages.
Proto-Celtic | *landā = (open) land |
---|---|
Gaulish | landa = land |
Old Irish (Goídelc) | land, lann = building, house, land, plot, plate |
Irish (Gaeilge) | lann [l̪ˠaun̪ˠ / l̪ˠɑːn̪ˠ / l̪ˠan̪ˠ] = land, ground, site; building, house, church (obsolete/archaic) |
Scottish Gaelic (Gàidhlig) | lann [l̪ˠaun̪ˠ ~ l̪ˠan̪ˠən] = enclosure, enclosed area, precinct; repository; house, church |
Manx (Gaelg) | lann = enclosure, habitation |
Proto-Brythonic | *lann [ˈlanː] = land, open land, plot |
Middle Welsh (Kymraec) | llann = land |
Welsh (Cymraeg) | llan [ɬan] = (parish) church, monastery, heaven, churchyard, enclosure, yard |
Cornish (Kernewek) | lann [lan:] = yard |
Breton (Brezhoneg) | lan = church |
Etymology: from the Proto-Indo-European *lendʰ- (land, health) [source].
Words marked with a * are reconstructions.
Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau