Ropes & Strings

Words for rope, cord, string and related things in Celtic languages.

Caernarfon

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *tantus, *tantā = cord, string
Old Irish (Goídelc) tét [tʲeːd] = cord, rope, string
Middle Irish (Gaoidhealg) tét, téd, tet [tʲeːd] = rope, cord, string, a spider’s thread
tétaire = harper, lute-player
tétán = rope, cord
téitimnech = the crack, creaking of the ropes
Irish (Gaeilge) téad [tʲiad̪ˠ/tʲeːd̪ˠ] = rope, cable, string, chord, tether
téadach = stringed
téadaire = roper, corder, player of stringed instrument
téadaireacht = (act of) playing on stringed instrument
téadán = short rope, string, cord, line
téadchleasaí = rope-walker, rope-dancer
téadleimneach = (act of) skipping
téadra = cordage
Scottish Gaelic (Gàidhlig) teud [tʲiad] = cord, string
teudach [tʲiadəx] = stringed
teudachadh [tʲiədəxəɣ] = (act of) stringing, tethering
teudag [tʲiədag] = little string/cord, fibre
teudagach [tʲiədagəx] = fibrous, fibery, abounding in fibres
teudaichte [tʲiadɪçdʲə] = stringed, tethered
Manx (Gaelg) tead, tedd, teidd = rope, string, line, guy
teaddey = rope
teaddaght = cordage
Proto-Brythonic *tant = string (?)
Old Welsh (Kembraec) tantou = string
Middle Welsh (Kymraec) tant = string, line, cord, tendril
tennyn = tether, leash, lead, halter, string, cord, rope, noose, snare
Welsh (Cymraeg) tant [tant] = string (of a musical instrument), line, cord, tendril, bowstring, nerve, sinew, tendon
tantio = to string (a musical instrument)
tantiwr = fisherman who stands on the shore holding one end of a salmon net, while two others throw the net into the water from a boat
tantor = player of stringed instruments, harpist
tennyn = tether, leash, lead, halter, string, cord, rope, noose, snare
Old Breton (Brethonoc) tantou = strings
Middle Breton (Brezonec) tant = string
Breton (Brezhoneg) tant [tãnt] = string

Etymology: from Proto-Indo-European *tén-tu-s/ *tn̥-téw-s, from *ten- (to stretch, extend) [source]. Words from the same PIE roots include: ndej (to stretch) in Albanian, tenet (an opinion, belief, principle) in English, dehnen (to stretch) in German, tenere (to hold, keep, sustain) in Italian, tit (to wind, reel, coil, wrap) in Latvian, tener (to have, possess, hold, grasp) in Spanish, and tänja (to stretch, bend) in Swedish [source].

Proto-Celtic *lomanā = rope, thong
Old Irish (Gaídelc) loman = cord, rope
Middle Irish (Gaoidhealg) loman, lomna = cord, rope, thong, string, leash, bridle, halter
Irish (Gaeilge) lomhain = rope, halter, leash
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lomhainn [l̪ˠõ.ɪn̪ʲ] = leash, lead, pack, band, gang
Manx (Gaelg) louyn = rope
er louyn = along, by hand, on a rope
Proto-Brythonic *lloβ̃an [be̝ˈrɨːd] = rope, string
Middle Welsh (Kymraec) llyfan = string, cord, thin rope
Welsh (Cymraeg) llyfan = string, cord, thin rope
Middle Cornish (Cernewec) lovan = rope, cord, string
lovannan = a small rope, cord
Cornish (Kernewek) lovan = rope, lasso
lovan dynn/dydn = tightrope
lovan lemmel = skipping rope
Middle Breton louffan = strap, belt
Breton (Brezhoneg) louan [ˈluːãn] = strap, belt
louaneg = slender (long-legged), clumsy
louangen = skinny, without energy

Etymology: unknown, possibly from a non-Indo-European substrate language [source].

Proto-Celtic *souggo = (?)
Middle Irish (Gaoidhealg) súagán, súgán = (straw) rope
Irish (Gaeilge) súgán = (straw) rope, strawmat, lifeless, inert, spinless person
súgánach = confused
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sùgan [suːgan] = straw rope, horse’s collar (filled with straw)
Manx (Gaelg) suggane = twisted straw rope

Etymology: from Proto-Indo-European *sew- (to bend, cut). The Scots word suggan (light saddle, bedroll), and the Hiberno-English word sugan (a wooden chair with a seat made from woven straw or twine stretched over the frame) both come from the same roots via Irish, as does the word soogan (a bedroll) in American English [source].

Old Irish (Goídelc) súainem = cord, rope, string, thong
Middle Irish (Gaoidhealg) súainem, súaineamh, súainimh = cord, rope, string, thong, course (of river)
Irish (Gaeilge) suaineamh = (javelin) cord, amentum (catkin) (literary)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sìoman [ʃiəman] = simmen, rope made from plant fibres (esp. straw, but also coir, heather, grass, twigs or rushes)
Manx (Gaelg) saineen = cord, thong

Etymology: from Old Norse síma (cord, rope) [source], from Proto-Germanic *sīmô (rope, cord), from Proto-Indo-European *sh₂éy-mn̥/*sh₂i-mén-s, from *sh₂ey- (to bind, fetter) [source].

Middle Irish (Gaoidhealg) róp = rope
Irish (Gaeilge) rópa [ˈɾˠoːpˠə]= rope
rópa = rope
rópadóir = rope-maker
rópadóireacht = rope-making, rope-walking, rope-climbing, working with ropes
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ròp, ròpa [r̪ˠɔːhbə] = rope, bundle of seaweed
ròpach [r̪ˠɔːhbəx] = abounding in ropes, tangled up, jumbled, untidy, messed up, abounding in tall tales/yarns
ròpadh [r̪ˠɔːhbəɣ] = (act of)roping, fastening with a rope, entangling
ròpair [r̪ˠɔːhbɛrʲ] = auctioneer
ròpaireachd [̪rˠɔːbɛrʲəxg] = exaggerated tale, exaggerating, adorning the truth
Middle Welsh (Kymraec) raff, raf = rope, cord, string, line, cable, noose, halter
reffyn, rheffyn = (small) rope, cord, string, (fishing) line, cable, noose, halter
Welsh (Cymraeg) rhaff = rope, cord, string, line, cable, noose, halter
rhaffu, rhaff(i)o = to tie with a rope or cord, to rope, fix a rop on, make a rope, to string or join (words, etc), connect together, link, crumple, spoil, waste, eat eagerly, gobble, snatch
rhaff(i)aid = rope(ful), that which is held by a rope
rhaffol = roped, made of rope(s), funicular
rhaffwr, rhaffydd = rope-maker
rheffyn = (small) rope, cord, string, (fishing) line, cable, noose, halter

Etymology: from Middle English rop(e) (rope), from Old English rāp (rope, cord, cable), from Proto-West-Germanic *raip (string, band), from Proto-Germanic *raipaz (rope, cord, band, ringlet), possibly from Proto-Indo-European *h₁royp-nó-s (band, strip, strap) [source]. The Welsh words are probably cognate, but their origins are not certain.

Middle Irish (Gaoidhealg) corda = cord, rope
Irish (Gaeilge) corda = cord, string, chord
cordach = chordate, corded
cordaigh = to cord
Scottish Gaelic (Gàidhlig) còrd = cord, chord
Manx (Gaelg) coard, coyrd, coyrdey = cord
Middle Welsh (Kymraec) kord = cord, string, small rope, halter
cort = cord, string, twine, rope
Welsh (Cymraeg) cord = cord, string, small rope, halter
cort = cord, string, twine, rope
cortio = to cord, fasten with cords or strings, twist
Middle Cornish (Cernewec) cord = cord
corden = string
Cornish (Kernewek) korden = cord, string
korden an keyn = spinal cord
Middle Breton (Brezonec) corden, cordenn, querdenn, querdeynn = rope
cordenner = tailpiece
Breton (Brezhoneg) kordenn [ˈkɔr.dɛn] = rope
kordennan = to rope, fish with longlines
kordenner = tailpiece
kordennerezh = ropework
kordennig = cord, string

Etymology (Breton): from Middle French corde (rope), from Old French corde (rope), from Latin chorda (tripe, intestine, catgut, string, rope, cord), from Ancient Greek χορδή (khordḗ, string of gut, chord, sausage, black pudding), from Proto-Indo-European *ǵʰerH- (bowel) [source].

Etymology (other languages): from Middle English corde (cord, string, sinew), from Old French corde (rope), from Latin chorda (tripe, intestine, catgut, string, rope, cord), from Ancient Greek χορδή (khordḗ, string of gut, chord, sausage, black pudding), from Proto-Indo-European *ǵʰerH- (bowel)[source].

Words from the same roots include cord, chord, hernia and yarn in English, corda (rope, chord, string) in Italian, and koord (rope, cord) in Dutch [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *