| English |
Cymraeg (Welsh) |
| Welcome |
Croeso, Croeso cynnes iawn |
| Hello |
Helô /
Hylô /
Shwmae /
S'mae |
How are you?
I'm fine, thanks. And you?
|
Shwmae? Sut mae? (inf) Sut ydych chi? (frm), Ti'n iawn? |
Da iawn, diolch. A tithau? (inf)
Da iawn, diolch. A chithau? (frm)
|
| Long time no see |
Dw i heb dy weld ti ers talwn!
Dw i ddim wedi dy weld ti ers sbel
|
What's your name?
My name is ... |
Be(th) ydy dy enw di? (inf) Beth ydy'ch enw chi? (frm)
|
| ... dwi /
... ydw i
|
Where are you from?
I'm from ... |
O ble wyt ti'n dod? (inf) O ble ydych chi'n dod? (frm)
|
| Dw i'n dod o ...
|
| Pleased to meet you |
Mae'n dda gen i gwrdd â chi /
Neis cwrdd â chi (frm)
Mae'n dda gen i gwrdd â ti /
Neis cwrdd â ti (inf) |
| Good morning |
Bore da |
| Good afternoon |
P'nawn da, Prynhawn da |
| Good evening |
Noswaith dda |
| Good night |
Nos da |
| Goodbye |
Hwyl, Hwyl fawr, Hwyl nawr, Hywl am y tro Pob hwyl, Tara, Da boch chi |
| Good luck |
Pob lwc! |
| Cheers/Good health! |
Iechyd da! |
| Bon appetit |
Mwynhewch eich bwyd! |
| Bon voyage |
Siwrne dda! (Good journey) Siwrne saff! (Safe journey) |
| I don't understand |
Dw i ddim yn deall |
| Please speak more slowly |
Siaradwch yn arafach, os gwelwch yn dda (frm)
Siarad yn arafach, os gweli di'n dda (inf)
|
| Please say that again |
Dywedwch hynny unwaith eto, os gwelwch yn dda (frm)
(Dywed hynny) unwaith eto, os gweli di'n dda (inf)
|
| Please write it down |
Wnewch chi ysgrifennu hynna, os gwelwch yn dda? (frm)
Wnei di ysgrifennu hynna, os gweli di'n dda? (inf)
|
Do you speak Welsh?
Yes, a little
|
(Wyt) ti'n siarad Cymraeg? (inf) Ydych chi'n siarad Cymraeg? (frm)
|
| Ydw, tipyn bach
|
How do you say ... in Welsh? |
Beth ydy'r Cymraeg am ... ?
Beth ydy ... yn Gymraeg?
|
| Excuse me |
Esgusodwch fi (frm) Esgusoda fi (inf) |
| How much is this? |
Faint yw hwn (m) / hon (f) ? |
| Sorry |
Mae'n ddrwg 'da fi/gen i, Sori |
Thank you
Response
|
Diolch /
Diolch yn fawr
Diolch yn fawr iawn /
Diolch o galon
|
| Croeso / Iawn |
| Where's the toilet? |
Ble mae'r toiled / lle chwech / tŷ bach?
|
This gentleman/lady will pay for everything |
Bydd y dyn hwn yn talu am bopeth (gentleman)
Bydd y dynes hon yn talu am popeth (lady)
|
Would you like to dance with me? |
Dach chi eisiau dawnsio (h)efo fi? (frm - North Wales)
Ti eisiau dawnsio (h)efo fi? (inf - North Wales)
Dych chi'n moyn dawnsio (gy)da fi? (frm - South Wales)
Ti'n moyn dawnsio (gy)da fi? (inf - South Wales)
|
| I love you |
Dw i'n dy garu di / Rwy'n dy garu di |
| Get well soon |
Brysiwch wella! Gwellhad buan! |
| Leave me alone! |
Gad lonydd i fi! |
Help! Fire! Stop! |
Helpa fi! Helpwch fi!
Tân!
Aros! Arhoswch!
|
| Call the police! |
Galw'r heddlu! (inf)
Galwch yr Heddlu! (frm)
|
Merry Christmas and Happy New Year |
Nadolig llawen a blwyddyn newydd dda |
| Happy Easter |
Pasg Hapus |
| Happy Birthday |
Penblwydd Hapus |
One language is never enough |
Annigonol ydy un iaith /
Dyw un iaith byth yn ddigon
|
My hovercraft is full of eels |
Mae fy hofrenfad yn llawn llyswennod |