Welsh Braille is a version of Braille used to write Welsh. It uses most of the same letters as used in English Braille, with some doubled letters, but the words the letters can represent are different.
The Royal National Institute of Blind People (RNIB) Cymru in partnership with the Welsh Language Board publish publications in Welsh Braille, including a Welsh-English dictionary. There is also is version of the New Testament and Psalms in Welsh Braille, which was published in 2010.
Genir pawb yn rhydd ac yn gydradd â'i gilydd mewn urddas a hawliau. Fe'u cynysgaeddir â rheswm a chydwybod, a dylai pawb ymddwyn y naill at y llall mewn ysbryd cymodlon.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Details of specialist versions of Braille, including Welsh Braille
http://www.rnib.org.uk/livingwithsightloss/readingwriting/braille/braille/codes/Pages/specialist_braille.aspx
Côd Braille Cymraeg - details of Welsh Braille (in Welsh)
http://www.ukaaf.org/bauk-site/docs/welshw.pdf
Information about Welsh | Phrases | Numbers | Songs | Tower of Babel | Braille for Welsh | More links | Welsh learning materials
Braille for Chinese (Mandarin & Cantonese)
Braille for English
Braille for Latin & Greek
Braille for Welsh
Blissymbolics, Braille, Graffiti, Moon, Shorthand, Solresol, Sutton SignWriting