6500 Useful Scottish Gaelic phrases
About  |  Contact

Useful Scottish Gaelic phrases

A collection of useful phrases in Scottish Gaelic. Click on the English phrases to see them in many other languages.

Note: thu = you, singular, and is used with people you know and those younger than you. sibh = you, plural/formal, and is used when talking to more than one person, or when talking to one person you don't know and/or who is older than you.

English Gàidhlig (Scottish Gaelic)
Welcome Fàilte / Ceud mìle fàilte
Hello Halò / Ciamar a tha thu/sibh?
How are you?

I'm fine, thanks. And you?
Ciamar a tha thu/sibh?
Dè mar a tha thu/sibh?
Tha gu math, tapadh leat/leibh.
Ciamar a tha thu/sibh-fhein?
Long time no see 'S fhada bho nach fhaca mi thu/sibh
What's your name?

My name is ...
Dè an t-ainm a th'ort (inf/sg)
Dè an t-ainm a th'oirbh (frm/pl)
Is mise ...
Where are you from?

I'm from ...
Co às a tha thu? (inf)
Co às a sibh? (frm)
'Sann à ... a tha mi
Tha mi à ...
Pleased to meet you Tha mi toilichte ur coinneachadh (frm/pl)
Tha mi toilichte do choinneachadh (inf/sg)
Good morning Madainn mhath
Good afternoon/evening Feasgar math
Good night Oidhche mhath
Goodbye Beannachd leat/leibh (frm)
Mar sin leat/leibh (reply to beannachd leat)
Tìoraidh / Tìoraidh ma-tha / Tìoraidh an-dràsta (inf)
Bidh mi 'gad fhaicinn (I'll be seeing you)
Chi mi a-rithist thu (I'll see you again)
Feumaidh mi ruith (I must run)
Good luck Sealbh math dhuit/dhuibh!
Gur math a thèid leat/leibh!
Piseach! Piseach mhath ort/oirbh!
G'un robh math agad!
Cheers/Good health! Slàinte! (health)
Slàinte mhath! (good health)
Slàinte mhor! (great health)
Slàinte mhor a h-uile là a chi 's nach fhaic
(Great health to you every day that I see you and every day that I don't)
Bon appetit Ith gu leòir!
Ith do shàth!
Làmh fhada is cead a sìneadh!
Bon voyage Turas math dhut/dhuibh!
I understand Tha mi 'tuigsinn
I don't understand Chan eil mi 'tuigsinn
Could you speak more slowly? An urrainn dhut bruidhinn nàs maille? (inf)
An urrainn dhuibh bruidhinn nàs maille? (frm/pl)
Could you say that again, please? A can thu sin a-rithist, ma's e do thoil e? (inf)
A can sibh sin a-rithist, ma's e bhur toil e? (frm/pl)
An abair sin a-rithist thu, ma's e do thoil e? (inf)
An abair sin a-rithist sibh, ma's e bhur toil e? (frm/pl)
Could you write that down, please? An urrainn dhut sin a sgrìobhadh, ma's e do thoil e? (inf) An urrainn dhuibh sin a sgrìobhadh, ma's e bhur toil e? (frm)
Do you speak Scottish Gaelic?
Yes, a little
A bheil Gàidhlig agat/agaibh?
Tha, beagan
How do you say ... in Scottish Gaelic? Ciamar a chanas tu/sibh ... ann an Gàdhlig?
Dè Ghàidhlig a th'air ... ?
Excuse me Gabh mo leisgeul!
How much is this? Dè a' phrìs tha seo? Dè tha e 'cosg? Dè na tha seo?
Sorry Gabh mo leisgeul! Tha mi duilich!
Thank you

Response
Tapadh leat (inf) Tapadh leibh (frm/pl)
Taing mhór / Móran taing
'S e do bheatha (inf) 'Se ur beatha (frm)
Where's the toilet? Càite bheil an taigh beag?
Would you like to dance with me? A bheil thu 'g iarraidh a dhanns? (inf)
A bheil sibh 'g iarraidh a dhanns? (frm)
I love you Tha gaol agam ort
Get well soon Faigh na's fearr !
Call the police! Fònadh chun a' phoileis!
Merry Christmas
and Happy New Year
Nollaig chridheil agus bliadhna mhath ùr
Happy Easter A' Chàisg sona
Happy Birthday Là breith sona dhuit/dhuibh
One language is never enough Chan eil aon chànan gu leòr
My hovercraft is full of eels
Why this phrase?
Tha mo bhàta-foluaimein loma-làn easgannan

privacy policy