Oíche Chiúin

This is an Irish (Gaelic) version of the popular and well-known Christmas carol, Silent Night, which was originally written in German.

Oíche Chiúin

Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,
Cách 'na suan, dís araon,
Dís is dílse ag faire le spéis,
Naí beag gnaoi-gheal ceanán tais caomh
Críost ina chodladh go séimh,
Críost ina chodladh go séimh.

Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,
Aoirí ar dtús chuala an scéal,
"Aililiuia" aingil ag glaoch
Cantain Shuairc i ngar is i gcéin
Críost ár Slánaitheoir féin,
Críost ár Slánaitheoir féin.

Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,
Mac Dé bhí, gáire a bhéil,
Tuar dá rá 's dá lán-chur i gcéill,
Ann gur tháinig tráth chinn a tséin,
Críost a theacht ar an saol,
Críost a theacht ar an saol.

Silent Night in other languages

Bulgarian, Chinese (Mandarin), Czech, Danish, Esperanto, Estonian, English, Finnish, French, German, Irish, Norweigan, Polish, Spanish, Swedish, Ukrainian, Vietnamese, Welsh

Other songs

Information about Irish | Phrases | Numbers | Colours | Kinship terms | Tower of Babel | Songs | My Irish learning experiences | Learning materials | Links

Links

Background information about Silent Night
http://en.wikipedia.org/wiki/Silent_Night_(song)

Silent Night in many more languages
http://silentnight.web.za



Learn Chinese Characters with the Omniglot Chinese app | Language Jobs at Jobseeker.co.uk
Hosted by Kualo