This is a Spanish version of the popular and well-known Christmas carol, Silent Night, which was originally written in German.
Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor.
Entre los astros que esparcen su luz
Bella anunciando al niñito Jesús
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella de paz.
Noche de paz, noche de amor
Todo duerme en derredor
Sólo velan en la oscuridad
Los pastores que en el campo están;
Y la estrella de Belén
Y la estrella de Belén
Noche de paz, noche de amor;
Todo duerme en derredor;
sobre el Santo Niño Jesús
Una estrella esparce su luz,
Brilla sobre el Rey,
Brilla sobre el Rey.
Noche de paz, noche de amor
Todo duerme en derredor
Fieles velando allí en Belén
Los pastores, la Madre también
Y la estrella de paz,
y la estrella de paz.
Bulgarian, Chinese (Mandarin), Czech, Danish, Esperanto, Estonian, English, French, German, Irish, Norweigan, Polish, Spanish, Swedish, Vietnamese, Welsh
Recording of this carol
http://www.youtube.com/watch?v=riwpVMCfbzE
Information about the Silent Night (in Spanish)
http://es.wikipedia.org/wiki/Noche_de_paz
Background information about Silent Night (in English)
http://en.wikipedia.org/wiki/Silent_Night_(song)
Silent Night in many more languages
http://silentnight.web.za
| 300 Hotels in Central America DirectRooms |
Copyright 1998- Simon Ager