This is a Estonian version of the popular and well-known Christmas carol, Silent Night, which was originally written in German.
Püha öö, õnnistud öö
kõik on maas, rahu sees
Joosep valvab ja Marial seal
hingab lapsuke põlvede peal
Maga, patuste rõõm!
Maga, patuste rõõm!
Püha öö, õnnistud öö
ingli hääl välja peal
Laulab rõõmsasti: Halleluuja!
annab teada ka karjastele
Kristus sündinud teil,
Kristus sündinud teil!
Püha öö, õnnistud öö,
kes sa meil ilmutand
Isa armu, mis õnnistust toob,
rahupõlve maailmale loob
Laulgem Halleluuja!
Laulgem Halleluuja!
Bulgarian, Chinese (Mandarin), Czech, Danish, Esperanto, Estonian, English, French, German, Irish, Norweigan, Polish, Spanish, Swedish, Vietnamese, Welsh
Recording of this carol
http://www.youtube.com/watch?v=hpDakPgZaa4
Information about the Silent Night (in Estonian)
http://es.wikipedia.org/wiki/Noche_de_paz
Background information about Silent Night (in English)
http://en.wikipedia.org/wiki/Silent_Night_(song)
Silent Night in many more languages
http://silentnight.web.za
Copyright 1998- Simon Ager