Cowherd, boy, child

Words for cowherd, shepherd, boy, child in Celtic languages.

Proto-Celtic *boukolyos = cowherd
Old Irish (Goídelc) búachaill [ˈbuːa̯xil͈ʲ] = cowherd, herdsman
Irish (Gaeilge) buachaill [ˈbˠuəxɪlʲ] = boy, young unmarried; herdboy, herdsman; man-servant, male employee; lad
Scottish Gaelic (Gàidhlig) buachaill, buachaille [buəçɪlʲə] = herder, herdsman, cowherd, shepherd, youth
Manx (Gaelg) bochilley = shepherd, herdsman
Proto-Brythonic *bʉgöl [bʉˈɡøːl] = herdsman
Middle Welsh (Kymraec) bugeil = son
Welsh (Cymraeg) bugail [ˈbɪɡai̯l / ˈbiːɡai̯l] = herdsman, shepherd, guardian, keeper, leader, defender; bishop, priest, pastor, minister
Cornish (Kernewek) bugel [‘bʏgɛl / ‘bɪgɐl] = shepherd, pastor
Middle Breton buguel, bugel = child
Breton (Brezhoneg) bugel = child, pastor, priest

Etymology
From the Proto-Indo-European gʷowkólos, from *gʷṓws (cow) and *kʷel- (to revolve, move around, sojourn) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Leave a Reply

Your email address will not be published.