Czech idioms

A collection of idiomatic expressions in Czech with English equivalents and translations.

Idioms English versions
Zaplatit majlant To cost and arm and leg
(lit: "to pay Mailand" - Mailand is a German name for Milan, which was known for its richness in Middle Ages)
Je to to samé v bledě modrém To be the same in blue
(lit: " to be the same in light blue")
Pánská jízda The stag party
(lit: "mens' ride")
Jako by hrách na stěnu házel Like throwing peas at the wall
Jedním uchem tam, druhým ven Like a water on duck's back
(lit. "in one ear, out the other")
Hladit hada bosou nohou to walk into the lion's den
(lit: "to pat a snake with bare feet")
Trn v oku A thorn in one's side
(lit: "a thorn in one's eye")
Házet perly sviním Cast pearls before swine
Být ze stejného těsta To be cut from the same cloth
(lit: "to be made from the same dough")
Zatlačit někoho ke zdi To drive someone up the wall
Smrdět To be fishy
(lit: "to stink")
Mít zlou předtuchu / Mít tušení /
Tušit zradu
To smell a rat
(lit: "to have a bad preminition / to suspect a betrayal")
Knedlík v krku A frog in the thoat
(lit: "a dumpling in the throat")
Šrotit / Šprtat To hit the books
Hujer/ Šprt An eager-beaver
Držet se na uzdě Hold one's horses
(lit: "the hold oneself back")
Být v pasti To be in a pickle
(lit: "to be in a trap")
Bruslit na tenkém ledu To be in a hot water
(lit: "to skate on thin ice")
Natáhnout bačkory To kick the bucket
(lit: "to straighten one's soft shoes")
Poslední kapka The last straw
(lit: "the last drop")
Nehoří to It does not hold water
(lit: "it is not burning")
Jednou za uherský rok Once in a blue moon
(lit: "once in a Hungarian year")
Být pasé To be over the Hill
(lit: "to be passé")
Číst mezi řádky To read between the lines
Pohnout kostrou To shake a leg
(lit: "to move one's skeleton")
Docvaknout To see the light
(lit: "to click in spot on")
Třást se jako osika To shake like a leaf
(lit: "to shake like an aspen-tree - the tree on which Judas hanged himself")
Zatím to ujde So far so good
(lit: "it is going on good so far")
My o vlku (a vlk za humny) Speak of the devil
(lit: "we (are speaking) about the wolf, (and the wolf is in the backyard)")
Chvástat se cizím peřím To take a leaf of someone's book
(lit: "to burst in pride of somebody's else feather")
Hodit flintu do žita Throw in the towel
(lit: "to throw the rifle into the rye")
Špička ledovce The tip of the iceberg
Dvacetčtyři hodin denně 24/7
Otočit se k někomu zády Turn one's back on

Czech idioms compiled by Martina Spidlova

Other Czech pages

Idioms in other languages

Support this site - make a donation