
The Tower of Babel (Genesis 11: 1-9)
Classical Chinese
馬殊曼-拉撒文理 (Marshman-Lassar Wenli translation) - 1817
- 是時挪阿後嗣所居之地悉同音語。
- 後有自東而之屍孥路者。見一坦平之地。
- 遂居於是眾相議曰。今吾等為磚。以烈火焚之。磚成。則以磚代石。以湴為灰。
- 後又曰。今吾等築一城。又於城內築一塔。高與天齊。籍此或得令名。庶免各散四方也。
- 耶賀華臨世。見人子所築之城塔。
- 乃曰。彼等倡營城塔。凡心所欲。無不適意。緣人民共處一方。音語皆同。
- 茲吾臨世。使之言語不通。
- 耶賀華遂渾雜其音。彼等由是罷築。各散四方。
- 後人名其城曰巴比路者。蓋耶賀華淆亂是地音語之意也。彼等四散。蓋亦以此也。
Source: https://www.bible.com/bible/2323/GEN.11.馬殊曼-拉撒文理譯本
Transliteration
- Shì shí Nuó'ā hòusì suǒ jū zhī dì xī tóngyīn yǔ.
- Hòu yǒu zì dōng ér zhī Shīnúlù zhě, jiàn yī tǎn píng zhī dì, suì jūyú shì.
- Zhòng xiāng yì yuē: "Jīn wú děng wèi zhuān, yǐ lièhuǒ fén zhī." Zhuān chéng, zé yǐ zhuān dài shí, yǐ bàn wèi huī.
- Hòu yòu yuē: "Jīn wú děng zhú yī chéng, yòu yú chéngnèi zhú yī tǎ, gāo yǔ tiān qí, jí cǐ huò dé lìng míng, shù miǎn gè sàn sìfāng yě."
- Yéhèhuá lín shì, jiàn rén zǐ suǒ zhú zhī chéng tǎ.
- Nǎi yuē: "Bǐ děng chàng yíng chéng tǎ, fánxīn suǒ yù, wú bùshì yì, yuán rénmín gòngchǔ yīfāng, yīn yǔ jiē tóng.
- Zī wú lín shì, shǐ zhī yányǔ bùtōng."
- Yéhèhuá suì hún zá qí yīn, bǐ děng yóu shì bà zhú, gè sàn sìfāng.
- Hòu rénmíng qí chéng yuē "Bābǐlù" zhě, gài Yéhèhuá xiáoluàn shì de yīn yǔ zhī yì yě, bǐ děng sìsàn, gài yì yǐ cǐ yě.
[top]
委辦譯本 Delegates' Version - 1854
天下萬人言語惟一建造巴別
- 昔天下億兆、言語皆同、
- 自東以徙、至於示拿、見有平原居焉。
- 彼此互論曰、共相陶瓦爇之以火、於是有瓦以代石、更有石油、以代泥沙。
- 又曰、共相建邑、經營層臺、高及霄漢、名藉以揚、庶免四方散處。
言語變亂彼此不通
- 耶和華臨格、觀眾所築之邑臺、
- 曰、民弗異族、言弗殊音、今已有此作為、其後烏能底止。
- 我儕臨格、淆其言語、使彼此不通。
- 遂散之四方、於是罷築城之役。
- 緣耶和華淆億兆之言語、散之四方、故名其邑曰巴別。
Source: https://www.bible.com/bible/2295/GEN.11.委辦譯本
Transliteration
Tiānxià wàn rén yányǔ wéiyī - jiànzào bā bié
- Xī tiānxià yì zhào, yányǔ jiē tóng,
- zì dōng yǐ xǐ, zhìyúshì ná, jiàn yǒu píngyuán jū yān.
- Bǐcǐ hù lùn yuē, gòng xiāng táo wǎ ruò zhī yǐ huǒ, yúshì yǒu wǎ yǐ dài shí, gèng yǒu shíyóu, yǐ dài ní shā.
- Yòu yuē, gòng xiāng jiàn yì, jīngyíng céng tái, gāo jí xiāohàn, míng jíyǐ yáng, shù miǎn sìfāng sàn chù.
Yányǔ biànluàn bǐcǐ bùtōng
- Yēhéhuá lín gé, guānzhòng suǒ zhú zhī yì tái,
- yuē, mín fú yìzú, yán fú shū yīn, jīn yǐ yǒu cǐ zuòwéi, qí hòu wū néng dǐzhǐ.
- Wǒ chái lín gé, xiáo qí yányǔ, shǐ bǐcǐ bùtōng.
- Suì sàn zhī sìfāng, yú shì bà zhúchéng zhī yì.
- Yuán yēhéhuá xiáo yì zhào zhī yányǔ, sàn zhī sìfāng, gù míng qí yì yuē bā bié.
[top]
裨治文-克陛存文理 (Bridgman-Culbertson Wenli translation) - 1863
- 天下之口音惟一、言語亦一。
- 自東徙時、於示拿地遇平原、居焉。
- 彼此互論曰、來相作甎、爇而成之。則有甎以代石、更有石油以代灰。
- 又曰、來、建邑與塔、其頂矗天、以揚我名、免散處於天下。
- 耶和華降臨、欲觀人所建之邑與塔。
- 耶和華曰、民惟一、言語亦一、今既有此舉、則凡所欲為、烏能禁止。
- 來、我儕降臨、淆其口音、使之言語不通。
- 於是耶和華由彼散眾、使其遍於天下、而建邑遂罷。
- 緣耶和華在彼淆天下人之言語、故稱其邑曰巴別、耶和華自彼散眾於天下。
Source: https://www.bible.com/bible/2213/GEN.11.裨治文-克陛存譯本
Transliteration
- Tiānxià zhī kǒuyīn wéiyī, yányǔ yì yī.
- Zì dōng xǐ shí, yúshì ná de yù píngyuán, jū yān.
- Bǐcǐ hù lùn yuē, lái xiāng zuò zhuān, ruò ér chéng zhī. Zé yǒu zhuān yǐ dài shí, gèng yǒu shíyóu yǐ dài huī.
- Yòu yuē, lái, jiàn yì yǔ tǎ, qí dǐng chù tiān, yǐ yáng wǒ míng, miǎn sàn chǔyú tiānxià.
- Yēhéhuá jiànglín, yù guān rén suǒ jiàn zhī yì yǔ tǎ.
- Yēhéhuá yuē, mín wéiyī, yányǔ yì yī, jīn jì yǒu cǐ jǔ, zé fán suǒ yù wéi, wū néng jìnzhǐ.
- Lái, wǒ chái jiànglín, xiáo qí kǒuyīn, shǐ zhī yányǔ bùtōng.
- Yú shì yēhéhuá yóu bǐ sàn zhòng, shǐ qí biàn yú tiānxià, ér jiàn yì suì bà.
- Yuán yēhéhuá zài bǐ xiáo tiānxià rén zhī yányǔ, gù chēng qí yì yuē bā bié, yēhéhuá zì bǐ sàn zhòng yú tiānxià.
[top]
文理和合譯本 (Chinese Union High Wenli Version) - 1919
- 維時、天下音一語同、
- 東徙、遇平原於示拿、遂居焉、
- 彼此互議曰、我其作甎、爇以成之、於是以甎代石、石漆代泥、
- 又曰、我其築城與臺、臺頂及天、以揚我名、庶免散於四方、
變亂口音
- 耶和華臨格、欲觀世人所築之城與臺、
- 曰、斯民為一、言語亦同、今興是役、後之所謀、末由遏止、
- 我儕臨格、淆其言語、使彼此不通、
- 於是耶和華散之四方、遂罷築城之役、
- 其城名曰巴別、因耶和華在彼淆億兆之言語、散之四方故也、○
Source: https://www.bible.com/bible/1578/GEN.11.文理和合譯本
Transliteration
- Wéi shí, tiānxià yīn yī yǔ tóng,
- Dōng xǐ, yù píngyuán yúshì ná, suì jū yān,
- Bǐcǐ hù yì yuē, wǒ qí zuò zhuān, ruò yǐ chéng zhī, yúshì yǐ zhuān dài shí, shí qī dài ní,
- Yòu yuē, wǒ qí zhúchéng yǔ tái, tái dǐng jí tiān, yǐ yáng wǒ míng, shù miǎn sàn yú sìfāng,
Biànluàn Kǒuyīn
- Yēhéhuá lín gé, yù guān shìrén suǒ zhú zhī chéng yǔ tái,
- Yuē, sī mín wéi yī, yányǔ yì tóng, jīn xìng shì yì, hòu zhī suǒ móu, mò yóu èzhǐ,
- Wǒ chái lín gé, xiáo qí yányǔ, shǐ bǐcǐ bùtōng,
- Yú shì yēhéhuá sàn zhī sìfāng, suì bà zhúchéng zhī yì,
- Qí chéng míng yuē bā bié, yīn yēhéhuá zài bǐ xiáo yì zhào zhī yányǔ, sàn zhī sìfāng gù yě.
[top]
Some translations provided by Corey Murray
Translations of the Bible in Classical Chinese
https://www.bible.com/languages/lzh
Tower of Babel in Sinitic languages
Cantonese,
Classical Chinese,
Dungan,
Hakka,
Mandarin,
Min (Eastern),
Min (Southern),
Taiwanese
Other Tower of Babel translations
By language |
By language family
Written Chinese:
Oracle Bone Script,
Simplified characters,
Bopomofo,
Types of characters,
Structure of written Chinese,
Evolution of characters,
How the Chinese script works,
Xiao'erjing,
General Chinese
Spoken Chinese:
Mandarin,
Dungan,
Wu,
Shanghainese,
Wenzhounese,
Yue,
Cantonese,
Weitou,
Min,
Jian'ou,
Taiwanese,
Teochew,
Fuzhounese,
Puxian,
Hakka,
Xiang,
Gan,
How many people speak Chinese?
Other Chinese pages: Chinese numbers (數碼) |
Chinese classifiers (量詞) |
Electronic dictionaries |
Chinese links |
Books: Chinese characters and calligraphy | Cantonese | Mandarin, Shanghainese, Hokkien and Taiwanese
[top]
Why not share this page:
Learn languages for free on Duolingo

If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon, or by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living.
Note: all links on this site to Amazon.com
, Amazon.co.uk
and Amazon.fr
are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.
[top]