Useful Western Armenian phrases

A collection of useful phrases in Western Armenian, a variety of Armenian spoken by the Armenian diaspora in many countries

Jump to phrases

See these phrases in any combination of two languages in the Phrase Finder. If you can provide recordings, corrections or additional translations, please contact me.

Guide to abbreviations: inf = informal, frm = formal.

English Արեւմտահայերէն
(Western Armenian)
Welcome Բարի՜ եկաք: (Pari yegak)
Hello (General greeting) Բարեւ: (Parev) inf
Բարեւ ձեզ: (Parev tsez) frm
How are you? Ինչպէ՞ս ես: (Eenchbes es?) inf
Ինչպէ՞ս էք: (Eenchbes ek?) frm
Reply to 'How are you?' Լաւ, մերսի: Եւ դուն ինչպէ՞ս ես:
(Lav, mersee. Yev toon eenchbes es?) inf
Լաւ եմ, շնորհակալ եմ: Եւ դուք ինչպէ՞ս էք:
(Lav em, shnorhagal em. Yev took eenchbes ek?) frm
Long time no see Երկար ժամանակ իրարու չենք տեսած:
(Yergar zhamanag eeraroo chenk desadz)
What's your name? Անունդ ի՞նչ է:
(Anoonuht eench e?) inf
Ձեր անունը ի՞նչ է:
(Tser anoonuh eench e?) frm
My name is ... Անունս... է:
(Anoonuhs... e)
Where are you from? Ուրկէ՞ ես:
(Oorge es?) inf
որտեղէն է՞ք
(Vordeghen ek?) frm
I'm from ... Ես ...էն եմ: (Yes ...en em)
Pleased to meet you Շատ հաճելի է:
(Shad hajelee e)
Ուրախ եմ քեզի հանդիպելու:
(Oorakh em kezi hanteebeloo)
Good morning
(Morning greeting)
Բարի լոյս: (Paree looys)
Աստուծոյ բարին: (Asdoodzo pareen) - response
Good afternoon
(Afternoon greeting)
Բարի կէսօր: (Paree gesor)
Good evening
(Evening greeting)
Բարի իրիկուն:
(Paree eereegoon)
Good night Գիշեր բարի: (Keesher paree)
Լոյս բարի: (Looys paree) - response
Goodbye
(Parting phrases)
Ցտեսութիւն: (Tsuhdesootyoon)
Յաջողութիւն: (Hachoghootyoon)
Մնաք բարով: (Muhnak parov) - leaving
Երթաք բարով: (Yertak parov) - staying
Good luck! Յաջողութիւն: (Hachoghootyoon)
Բարի բախտ (Paree pakhd)
Cheers! Good Health!
(Toasts used when drinking)
Առողջութիւն: (Arroghchootyoon)
Have a nice day Լաւ օր ունենաս: (Lav or oonenas)
Bon appetit /
Have a nice meal
Բարի ախորժակ: (Paree akhorzhag)
Bon voyage /
Have a good journey
Երթաք բարով: (Yertak parov)
Բարի ճանապարհ: (Paree janabar)
I understand Կը հասկնամ (Guh hasguhnam)
I don't understand Չեմ հասկնար: (Chem hasguhnar)
Please speak more slowly Հաճիս աւելի կամաց կրնա՞ս խօսիլ:
(Hajees avelee gamats guhrnas khoseel?) inf
Հաճիս աւելի կամաց կրնա՞ք խօսիլ:
(Hajees avelee gamats guhrnak khoseel?) frm
Please say that again Հաճիս ատիկա կրնա՞ս կրկնել:
(Hajees adeega guhrnas guhrgnel?) inf
Հաճիս ատիկա կրնա՞ք կրկնել:
(Hajees adeega guhrnak guhrgnel?) frm
Please write it down Հաճիս կրնա՞ս գրել:
(Hajees guhrnas krel?) inf
Հաճիս կրնա՞ք գրել:
(Hajees guhrnak krel?) frm
Do you speak Armenian? Հայերէն կը խօսի՞ս:
(Hayeren guh khosees?)
Yes, a little
(reply to 'Do you speak ...?')
Այո, քիչ մը: (Ayo, keech muh)
How do you say ... in Armenian? Ինչպէ՞ս կ'ըսես ... հայերէնով:
(Eenchbes guhses ... hayerenov?)
Excuse me Ներողութիւն (Neroghootyoon)
Կը ներես (Guh neres) inf
Կը ներէք: (Guh nerek) frm
Sorry Ներողութիւն (Neroghootyoon)
Կը ներես (Guh neres) inf
Կը ներէք: (Guh nerek) frm
How much is this? Ասիկա ինչքա՞ն կ'արժէ:
(Aseega eenchkan garzhe?)
Please Հաճիս (Hajees)
Thank you Մերսի: (Mersee)
Շնորհակալ եմ:
(Shnorhagal em) frm
Reply to thank you Չ'արժեր: (Charzher)
Բան մը չէ: (Pan muh che)
Ոչինչ է (Vochinch e)
Where's the toilet / bathroom? Պէտքարանը ո՞ւր է: (Bedkaranuh oor e?)
This gentleman will pay for everything Այս պարոնը ամէն ինչ կը վճարէ:
(Ays baronuh amen inch guh vuhjare)
This lady will pay for everything Այս օրիորդը ամէն ինչ կը վճարէ:
(Ays oriortuh amen inch guh vuhjare)
Would you like to dance with me? պարես ինծի հետ:
(Bares eendzee hed?)
I love you Կը սիրեմ քեզ: (Guh seerem kez)
Get well soon Շուտով լաւացի՛ր:
(Shoodov lavatseer);
Շուտով առողջացի՛ր:
(Shoodov arroghchatseer)
Leave me alone! Ինծի հանգիստ ձգէ՛:
(Eendzee hankeesd tske)
Help! Օգնէ՛: (Okneh)
Fire! Կրա՛կ: (Guhrag)
Stop! Կեցի՛ր: (Getseer)
Call the police! Ոստիկանին կանչէ՛:
(Vosdeeganeen ganche)
Christmas greetings Շնորհաւոր Նոր Տարի եւ Սուրբ Ծնունդ:
(Shnorhavor Nor Daree yev Soorp Dzuhnoont)
New Year greetings Բարի կաղանդ և ամանոր
(Paree gaghant yev amanor)
Easter greetings Քրիստոս յառեաւ ի մեռելոց
(Kuhreestos harryav ee merrelotz)
- Christ is risen from the dead
Օրհնեալ է յառութիւնն Քրիստոսի
(Ornyal eh harrootyunuhn Kuhreestosee)
- Blessed is the resurrection of Christ (reply)
Birthday greetings շնորհաւոր ծննդեան տարեդարձ
(shuhnorhavor dzuhnuhntyan daretarts)
One language is never enough Մէկ լեզուն բնաւ հերիք չէ:
(Meg lezoon puhnav hereek che)
My hovercraft is full of eels Իմ սաւառնակս օձաձկներով լեցուն է:
(Eem savarrnaguhs otsatsknerov letsoon e)

[top]


Green Web Hosting - Kualo

You can support this site by Buying Me A Coffee, and if you like what you see on this page, you can use the buttons below to share it with people you know.

 

The Fastest Way to Learn Korean with KoreanClass101

If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon, or by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living.

 

Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.

[top]

iVisa.com