wfftio [‘ʊftɪɔ] verb – to flout, dismiss, criticise
I’ve encountered the Welsh word wfftio quite a few times in things I’ve read and heard, but wasn’t quite sure what it meant. I heard it again this morning on Radio Cymru and decided to look it up.
Here are a few examples of wfftio in action:
Mae dadlau chwyrn wedi bod yn y cynulliad wrth i’r Prif Weinidog, Carwyn Jones, wfftio honiadau nad oedd safonau glendid bwyd wedi gwella yng Nghymru ers cyfres o achosion E.coli yn 2005.
There has been a fierce debate in the Assembly since the First Minister, Carwyn Jones, dismissed claims that food hygiene standards have not improved in Wales since the series of E. coli outbreaks in 2005.
[Source]Gweinidog Addysg yn wfftio arolwg.
Education Minister criticises survey
[Source]Mae Alun Pugh y Gweinidog Diwylliant wedi wfftio at y syniad o gyflwyno Deddf Iaith Newydd.
Culture Minister Alun Pugh has dismissed the idea of introducing a new Language Law.
[Source]
I think wfftio comes from the exclamation wfft [ʊft], which means ‘For shame!’ or ‘Fie!’ according to Y Geiriadur Mawr. Other Welsh exclamations include:
- Ew! – Yuck!
- Wb / Wbwb – Oh! Alas!
- Wel – Well!
- Wi – Oh! Alas!
- Ych-a-fi! – Yuck! Urgh!