
The Tower of Babel (Genesis 11: 1-9)
廣東話 (Cantonese)
- 嗰陣時, 天下所有人嘅語言全部都係一樣。
- 佢地一直向東邊遷移,喺示拿見倒一片平原,就安定落嚟。
- 佢地商量後對大家講︰「嚟,我地要將磚燒透嚟做磚。」於是佢地囉磚當石頭,又囉石漆當灰泥用。
- 佢地又對大家話︰「嚟,我地要建造一個城市,同一座高塔,塔頂要通天,嚟為傳揚我地嘅名字,否則我地就會分散於呢個世界不同嘅角落。
- 耶和華降臨人間,要睇吓世人所建造嘅城市同高塔。
- 耶和華話︰「睇吓,佢地成為一致嘅人民,全部都講同一嘅語言,如今佢地做得起呢件事嚟,以後佢地想做嘅嘢,一定唔會做唔倒。
- 「嚟,等我地落去搞亂佢地嘅語言,咁佢地就溝通唔倒。」
- 於是耶和華將佢地分散於世界不同嘅角落﹔佢地就停工,唔再繼續建造城市喇。
- 因為耶和華喺嗰度搞亂哂世人嘅語言,令到天下人民分散於世界唔同嘅角落,所以嗰個城市就叫做巴貝爾塔。
Transliteration (Yale Romanization)
- Gó jáhnsìh, tìnhah sóyáuh yàhn ge yúhyìhn chyùhnbouh dou haih yātyeuhng.
- Kéuihdeih yātjihk heung dùngbihn chīnī, hái sihnā
dóu yātpìhng pìhngyùhn, jauh wòuhdihng lohklàih.
- Kéuihdeih sèungleuhng hauh deui daaihgā góng, "làih, ngóhdeih
yīu jèungjyùn sìusú làih jouh jyùn." Yùsih kéuihdeih lò jyùn dòng sehktàuh,
yauh lò sehkchàt dòng fūinàih yuhng.
- Kéuihdeih yauh deui daaihgā wá, "Làih, ngóhdeih yīu ginchou
yātgo sèhngsíh, tùhng yātjoh gōutaap, taapdéng
yīu tūng tīn, làih wàih chyùhnyèuhng ngóhdeih ge
mèhngjih, fáujāk ngóhdeih jauh wúih fànsaan yū nīgo
saigaai bāt tùhng ge goklohk.
- Yèhwohwah gonglàhm yàhngaan, yīu táihah saiyàhn só ginchou
ge sìhngsíh tùhng gōutaap.
- Yèhwohwah wá: "Táihah, kéuihdeih sèhngwaih yātji ge yàhnmàhn,
chyùhnbouh dōu góng tùhng yātge yúhyìhn, yuh gām
kéuihdeih jouhdākhéi nīgihn sih làih, yíhhauh kéihdeih
séung jauh ge yéh, yātdihng m̀hwúih jouhm̀hdou.
- "Làih, ngóhdeih lohk héuilyuhn kéuihdeih ge yúhyìhn, gám kéuihdeih
jauh gāutōng m̀hdou.
- Yùsih Yèhwohwah jēung kéuideih fànsaan yū saigaai
bāttùhng ge goklohk; kéuideih jauh tìhng gūng, m̀h
joi gaijuhk ginchou sìhngsíh lā.
- Yànwaih Yèhwohwah hái gódouh gáaulyuhnsaai saigaaiyàhn ge yúhyìhn,
lìhngdou tīnhah yàhnmàhn fànsaan yū saigaai m̀htùhng
ge goklohk, sóyíh gógo sìhngsíh giujouh Buiyíhtaap.
Tower of Babel in Chinese
Tower of Babel in other languages
Cantonese pages on Omniglot
Copyright 1998- Simon Ager