Words for rabbit in Celtic languages.
Irish (Gaeilge) | coinín = rabbit |
---|---|
Scottish Gaelic (Gàidhlig) | coineanach [kɔn̪ʲanəx] = rabbit, bunny, coney coinean [kɔn̪ʲan] = rabbit, bunny, coney |
Manx (Gaelg) | conning / conneeyn = rabbit, bunny, coney |
Welsh (Cymraeg) | cwningen [kʊˈnɪŋɛn] = rabbit, cony, hyrax cwning [ˈkʊnɪŋ] = rabbit, cony, hyrax |
Cornish (Kernewek) | konin = rabbit |
Breton (Brezhoneg) | koulin / konifl / konikl = rabbit |
Etymology: from the Anglo-Norman conil/connil (rabbit, idiot), from Latin cunīculus (rabbit, rabbit burrow, mine, subterranean tunnel) [source]
Scottish Gaelic (Gàidhlig) | rabaid [r̪ˠabɪdʲ] = rabbit, bunny, coney |
---|
Etymology: from the English rabbit, from the Middle English rabet, rabette (rabbit), from the Old French rabbotte / rabouillet (baby rabbit), from the Middle Dutch robbe (rabbit, seal) [source]
Words marked with a * are reconstructions.
Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, MacBain’s Dictionary, In Dúil Bélrai English – Old-Irish Glossary, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau
By way of clarification: In Gaelg (Manx Gaelic), conning is the singular form (‘rabbit’), whilst conneeyn is the plural (‘rabbits’). Alternative plural forms are conninyn and conningyn.
In Sopanish–> conejo ,/konexo/
Galego–> coello (with Castilian ll )
Portuguese–> coelho = coello Galego
Català/valencià/balear–> conill (the same ll as above)