If someone described you as a jack of all trades, would you see it as a compliment or an insult?
These days, this phrase might refer to someone who has some ability in a variety of things, but doesn’t excel at any of them. Or in other words, a generalist with superficial knowledge / ability in various areas, rather than a specialist who focuses on becoming expert at one thing.
The earliest known version of the phrase in English, Jack-of-all-trades, appeared in print in 1618 in Geffray Mynshul’s book Essayes and Characters of a prison and prisoners in the following passage:
Now for the moſt part your porter is either ſome broken cittizen, who hath plaid Jack-of-all-trades, ſome pander, broker, or hangman, that hath plaid the knaue with all men, and for the more certainty his embleme is a red beard, to which ſacke hath made his noſe couſin german.
Key: ſt = st, ſ = s, moſt = most, cittizen = citizen, hath = has, plaid = played, knaue = knave, noſe = nose
A longer version of the phrase is jack of all trades, master of none – the master of none part, or something similar, was added in the 18th century. It first appears in the Gnomologia: Adagies and Proverbs; Wise Sentences and Witty Sayings, Ancient and Modern, Foreign and British as:
Jack of all Trades is of no Trade
Sometimes the phrase is made less insulting by adding an extra part: Jack of all trades, master of none, but better than a master of one, or Jack of all trades, master of none, but oftentimes better than a master of one. These are modern additions to the phrase, although some people claim that the ‘original’ version included something like them [source].
Synonyms for jack of all trades include:
- generalist = a person with a broad general knowledge, especially one with more than superficial knowledge in several areas and the ability to combine ideas from diverse fields.
- polymath = a person with extraordinarily broad and comprehensive knowledge. From Ancient Greek πολυμαθής (polumathḗs – having learnt much).
- Renaissance man/woman/person
- factotum = a person employed to do all sorts of duties, a general servant, a person having many diverse activities or responsibilities. From Latin faciō (do, make) & tōtum (everything).
- sciolist [ˈsaɪəlɪst] = one who exhibits only superficial knowledge; a self-proclaimed expert with little real understanding. From Late Latin sciolus, a diminutive of scius (knowing).
- multipotentialite = a term coined by Emilie Wapnick in 2015 to refer to people with many interests and creative pursuits. See: https://puttylike.com
Here are some equivalent phrases in other languages:
- 万事通 [萬事通] (wànshìtōng) = jack of all trades, know-it-all: “10,000 things expert” (Chinese)
- duizendpoot = a person of many talents; a centipede: “1,000 leg” (Dutch)
- touche-à-tout = jack of all trades: “[who] touches everything” (French)
- 何でも屋 = (nandemoya) generalist, jack of all trades: “anything-er” (Japanese)
- hombre orquesta = one-man band, factotum: “man orchestra” (Spanish)
Are you a generalist, or more of a specialist?
I’m more of a generalist with a variety of interests, skills and knowledge. For me, one language is never enough, and neither is one instrument, one type of music, or one type of juggling or other circus skill.
Sources
https://en.wikipedia.org/wiki/Jack_of_all_trades
https://www.phrases.org.uk/meanings/jack-of-all-trades.html
https://english.stackexchange.com/questions/408782/is-jack-of-all-trades-master-of-none-really-just-a-part-of-a-longer-proverb