The Tower of Babel (Genesis 11: 1-9)
العربية (Arabic)
- وَكَانَ
أَهْلُ
الأَرْضِ
جَمِيعاً
يَتَكَلَّمُونَ
أَوَّلاً
بِلِسَانٍ
وَاحِدٍ
وَلُغَةٍ
وَاحِدَةٍ.
- وَإِذِ
ارْتَحَلُوا
شَرْقاً
وَجَدُوا
سَهْلاً فِي
أَرْضِ
شِنْعَارَ
فَاسْتَوْطَنُوا
هُنَاكَ.
- فَقَالَ
بَعْضُهُمْ
لِبَعْضٍ: «هَيَّا
نَصْنَعُ
طُوباً
مَشْوِيّاً
أَحْسَنَ
شَيٍّ».
فَاسْتَبْدَلُوا
الْحِجَارَةَ
بِالطُّوبِ،
وَالطِّينَ
بِالزِّفْتِ.
- ثُمَّ
قَالُوا: «هَيَّا
نُشَيِّدْ
لأَنْفُسِنَا
مَدِينَةً
وَبُرْجاً
يَبْلُغُ
رَأْسُهُ
السَّمَاءَ،
فَنُخَلِّدَ
لَنَا اسْماً
لِئَلاَّ
نَتَشَتَّتَ
عَلَى وَجْهِ
الأَرْضِ
كُلِّهَا».
- وَنَزَلَ
الرَّبُّ
لِيَشْهَدَ
الْمَدِينَةَ
وَالْبُرْجَ
اللَّذَيْنِ
شَرَعَ بَنُو
الْبَشَرِ
فِي
بِنَائِهِمَا.
- فَقَالَ
الرَّبُّ: «إِنْ
كَانُوا،
كَشَعْبٍ
وَاحِدٍ
يَنْطِقُونَ
بِلُغَةٍ
وَاحِدَةٍ،
قَدْ
عَمِلُوا
هَذَا مُنْذُ
أَوَّلِ
الأَمْرِ،
فَلَنْ
يَمْتَنِعَ
إِذاً
عَلَيْهِمْ
أَيُّ شَيْءٍ
عَزَمُوا
عَلَى
فِعْلِهِ.
- هَيَّا
نَنْزِلْ
إِلَيْهِمْ
وَنُبَلْبِلْ
لِسَانَهُمْ،
حَتَّى لاَ
يَفْهَمَ
بَعْضُهُمْ
كَلامَ
بَعْضٍ».
- وَهَكَذَا
شَتَّتَهُمُ
الرَّبُّ
مِنْ هُنَاكَ
عَلَى سَطْحِ
الأَرْضِ
كُلِّهَا،
فَكَفُّوا
عَنْ بِنَاءِ
الْمَدِينَةِ،
- لِذَلِكَ
سُمِّيَتِ
الْمَدِينَةُ
«بَابِلَ»
لأَنَّ
الرَّبَّ
بَلْبَلَ
لِسَانَ
أَهْلِ كُلِّ
الأَرْضِ،
وَبِالتَّالِي
شَتَّتَهُمْ
مِنْ هُنَاكَ
فِي
أَرْجَاءِ
الأَرْضِ
كُلِّهَا.
Transliteration
- Wa-kāna ahlu l-arḍi jamī‘an yatakallamūna awwalan bi-lisānin wāḥidin wa-lughatin wāḥidatin.
- Wa-idhi irtaḥalū sharqan wajadū sahlan fī arḍi shinʻāra fa-stawṭanū hunāka.
- Fa-qāla baʻḍuhum li-baʻḍin: «hayyā naṣnaʻu ṭawban mashwīyan aḥsana shay’in». Fa-stabdalū l-ḥijārata biṭ-ṭawbi, waṭ-ṭīna biz-zifti.
- Thumma qālū: «hayyā nushayyid li-anfusinā madīnatan wa-burjan yablughu raʼsuhu s-samāʼa, fa-nukhallida lanā isman liʼallā natashattata ʻalā wajhi l-ʼarḍi kullihā».
- Wa-nazala r-rabbu li-yashhada l-madīnata wal-burja alladhayni sharaʻa banū l-bashari fī bināʼihimā.
- Fa-qāla r-rabbu: «in kānū, ka-shaʻbin wāḥidin yanṭiqūna bi-lughatin wāḥidatin, qad ʻamilū hādhā mundhu awwali l-amri, fa-lan yamtaniʻa idhan ʻalayhim ayyu shayʼin ʻazamū ʻalā fiʻlihi.
- Hayyā nanzil ʼilayhim wa-nubalbil lisānahum, ḥattā lā yafhama baʻḍuhum kalāma baʻḍin».
- Wa-hākadhā shattatahumu r-rabbu min hunāka ʻalā saṭḥi l-arḍi kullihā, fa-kaffū ʻan bināʼi l-madīnati,
- Li-dhālika summiyati l-madīnatu «Bābila» li-anna r-rabba balbala lisāna ahli kulli al-ʼarḍi, wa-bit-tālī shattatahum min hunāka fī arjāʼi l-ʼarḍi kullihā.
Listen to a recording of this text by
Amr Dawish of Apex Translations
Another recording of this text by
Zein Al Abideen Shabeeb
You can also see the above text as an image
if it doesn't display correctly in your browser.
Information about Arabic |
Phrases in Modern Standard Arabic |
Phrases in Egyptian Arabic |
Phrases in Lebanese Arabic |
Phrases in Moroccan Arabic |
Tower of Babel in Arabic |
Arabic links |
Arabic learning materials |
Books about the Arabic script |
Arabic electronic dictionaries and translators
Arabic Genie - a quick and easy way to learn the Arabic alphabet
http://www.arabicgenie.com
Tower of Babel in Semitic languages
Amharic,
Arabic,
Aramaic,
Hebrew,
Maltese,
Syriac,
Tigrinya
Other Tower of Babel translations
By language |
By language family
Learn Chinese Characters with the Omniglot Chinese app