Essuie-tout

Essuie-tout [e.sɥi.tu] is what you might call paper towels in French. It literally means “wipe-all”, and comes from essuyer (to wipe, wipe down, soak up) and tout (whole, entirely, total, all) [source].

kitchen roll

Essuyer comes from the Old French essuier (to wipe), from the Latin exsūcāre from exsūcō (I juice, I dry), from ex- (out, away) and sūcus (juice, moisture) [source].

Such towels are also known as sopalin [sɔ.pa.lɛ̃] in French, which is a genericized trademark that was first registered in 1948 by the Société du papier linge (Linen Paper Company) and comes from the first syllables of the company name [source].

In English they are also known as kitchen towels, kitchen roll or kitchen paper. There may be other names for them as well. What do you call them?

Essuie also appears in essuie-glace (windscreen wiper), and essuie-mains (hand towel). Related words include; essuyer (to wipe, rub away, swab, suffer, experience), s’essuyer (to dry o.s.), ressuyer (to dry, dry out) [source].

You can essuyer une défaite (suffer a defeat), essuyer une rebuffade (suffer a rebuff), essuyer le feu (come under a fire), essuyer un refus (get a refusal), essuyer un revers (suffer a setback) or even essuyer la vaisselle (dry the dishes) [source].

2 thoughts on “Essuie-tout

  1. Does any other French learner constantly read “essuyer” as “essayer” on first pass, and have to go back and re-read when the sentence turns into nonsense, or is is just me?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *