The Tower of Babel (Genesis 11: 1-9)
ဗမာစကား (Burmese)
- မ္ရေက္ရီးသားအပောင္းတုိ့သည္ ဘာသာတမ္ယုိးတည္း။ စကားတမ္ယုိးတည္းရ္ဟိက္ရသည္ဖ္ရစ္၍၊
- အရ္ဟေ့မ္ယက္န္ဟာမ္ဟ ခရီးသ္ဝားသဖ္ရင့္၊ ရ္ဟိနာပ္ရည္၌ မ္ရေညီရာအရပ္ ကုိတ္ဝေ့၍ နေရာခ္ယက္ရ၏။
- သူတုိ့ကလည္း လာက္ရ။ အုတ္လုပ္၍ ခုိင္မာစ္ဝာ ဖုတ္က္ရကုန္အံ့ဟု၊ တယောက္ကုိ တယောက္ ပ္ရောက္ရ၏။ ထုိသုိ့ က္ယောက္အရာ၌ အုတ္ကုိ၎၊ သရ္ဝတ္အရာ၌ ရေည္ဟိတမ္ယုိးကုိ၎ ရပ္ရီးလ္ယ္ဟင္၊
- လာက္ရ၊ မ္ရေက္ရီးတပ္ရင္လုံး၌ အရပ္ရပ္က္ဝဲပ္ရားမည္ကုိ စုိးရိမ္၍၊ မ္ရုိ့ကုိ၎၊ မုိဃ္းကောင္းကင္သုိ့မ္ဟီရသော ရဲတုိက္ကုိ၎ တည္လုပ္သဖ္ရင့္၊ က္ယော္စောကိတ္တိရ္ဟိစေခ္ရင္းင္ဟာ ပ္ရုက္ရကုန္အံ့ဟု ပ္ရောဆုိက္ရ၏။
- ထုိသုိ့ လူသားတုိ့တည္လုပ္သော မ္ရုိ့န္ဟင့္ ရဲတုိက္ကုိ က္ရည့္ရ္ဟုခ္ရင္းင္ဟာ၊ ထာဝရဘုရားသည္ ဆင္းသက္တော္ မူ၏။
- ထာဝရဘုရားက က္ရည့္ရ္ဟုလော့။ လူတမ္ယုိးတည္း၊ စကားတမ္ယုိးတည္း ရ္ဟိသည္ဖ္ရစ္၍၊ သူတုိ့သည္ ဤအမ္ဟုကုိ အဦးပ္ရုက္ရ၏။ ယခုက္ရံစည္သမ္ယ္ဟတုိ့ကုိ အဆီးအတားမရ္ဟိ၊ သူတုိ့ပ္ရုက္ရလိမ့္မည္။
- လာက္ရ၊ ဆင္းသက္က္ရကုန္အံ့။ သူတုိ့သည္ အခ္ယင္းခ္ယင္း နားမလည္စေခ္ရင္းင္ဟာ၊ သူတုိ့စကားကုိ ရ္ဟုပ္ထ္ဝေးက္ရကုန္အံ့ဟု မိန့္တော္မူ၏။
- ထုိသုိ့ထာဝရဘုရားသည္ သူတုိ့ကုိ မ္ရေက္ရီးတပ္ရင္လုံး၌ အရပ္ရပ္က္ဝဲပ္ရားစေတော္မူသဖ္ရင့္၊ သူတုိ့သည္ မ္ရုိ့ကုိမတည္ပဲ နေက္ရ၏။
- သုိ့ဖ္ရစ္၍ ထုိမ္ရုိ့၌ ထာဝရဘုရားသည္ မ္ရေက္ရီးသားအပောင္းတုိ့၏ စကားကုိရ္ဟုပ္ထ္ဝေး၍၊ သူတုိ့ကုိ မ္ရေက္ရီးတပ္ရင္လုံး၌ အရပ္ရပ္ က္ဝဲပ္ရားစေတော္မူသောက္ရောင့္ ထုိမ္ရုိ့သည္ ဗာဗုလုံမ္ရုိ့ဟူ၍ တ္ဝင္သတည္း။
You can also see the above text as an image
if it doesn't display correctly in your browser.
Burmese language |
Burmese language learning materials |
Burmese phrases
Tower of Babel in Tibeto-Burman languages
Achang,
Angami,
Ao Naga,
Burmese,
Chin Falam,
Chin Haka,
Chin Tedim,
Jingpho,
Kuki,
Lahu,
Lashi,
Lhao Vo,
Lisu,
Lotha,
Garo,
Hmar,
Mara Chin,
Mizo,
Paite Chin,
Siyin,
Sunuwar,
Tangkhul,
Tibetan
Other Tower of Babel translations
By language |
By language family
Learn Chinese Characters with the Omniglot Chinese app