Sinhala for Malagasy is a way to write Malagasy with the Sinhala script devised by Sammy Silvers. He noticed that the Sinhala script has all the letters needed to transcribe Malagasy accurately, and in a more space-saving and phonemically fitting way than the Latin alphabet.
Malagasy is usually written with a version of the Latin alphabet brought by the French. This is a decent phonemic fit for the language, however it is rather cumbersome, featuring many odd digraphs with both consonants and vowels that make Malagasy's already extremely long words even more imposing.
තෙරක අෆක සි මිතුවි ෂු සි ෆහමෙඬෙහන නි උලුඹෙලුන රෙහෙට෴ සමි මනඡෛන සි ෆිඑරිටෙරෙතන ක තුකුනි හිෆඵිතුඬ අඵිරහලහිඅන෴
Teraka afaka sy mitovy zo sy fahamendrehana ny olombelona rehetra. Samy manan-tsaina sy fieritreretana ka tokony hifampitondra ampirahalahiana.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They
are endowed with reason and conscience and should act towards one another
in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
Constructed scripts for: Ainu | Arabic | Chinese languages | Dutch | English | Hawaiian | Hungarian | Japanese | Korean | Lingala | Malay & Indonesian | Persian | Tagalog / Filipino | Russian | Sanskrit | Spanish | Taino | Turkish | Vietnamese | Welsh | Other natural languages | Colour-based scripts | Tactile scripts | Phonetic/universal scripts | Constructed scripts for constructed languages | Adaptations of existing alphabets | Fictional alphabets | Magical alphabets | A-Z index | How to submit a constructed script
Why not share this page:
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.
If you're looking for home or car insurance in the UK, why not try Policy Expert?