Recently I came across the French word antisèche [ɑ̃.ti.sɛʃ]. At first glance I would guess that it meant something like “anti-dry”, so maybe it’s a moisturiser or something similar that prevents dryness.
While that would be an accurate literal translation – it comes from anti- and sécher (to dry) – what it actually means is a cheat sheet or crib sheet. That is, a sheet of paper used to assist on a test [source].
As well as meaning to dry, sécher also means to skip or miss (class), to dry out, to wither, to dry up or to be stumped. So an antisèche is something that prevents you from being stumped or drying up when asked difficult questions [source].
I have a number of antisèches, or maybe they’re more feuilles de référence, that summerise grammatical information for Irish and Russian. They’re very handy when I’m trying to write anything in these languages. You can find a variety of these for languages and other subjects on Amazon.
Are there interesting names for such things in other languages?