Slán abhaile

My week in Gleann Cholm Cille comes to an end today and I’m off to Limerick. I’ll stay there tonight, then travel back to Bangor tomorrow via train and boat.

Gleann Cholm Cille

It’s been a very enjoyable week. I learnt some new songs, met some interesting people and caught up with old friends, and got to practise various languages, especially Irish, French and Swedish.

The weather has been very variable, as it usually is here, with blue skies and sunshine one minute, and heavy rain the next.

Last night there was a great concert with John Spillane, a singer-song writer from Cork. He sang songs that most of us know, and we all joined in. He also told some very interesting and funny stories about the songs – he calls himself a song detective, or bleachtaire amhrán in Irish.

After that I went to a singing circle / ciorcal amhránaíochta in Carrick / An Charraig, the nearest town, with some friends.

On Thursday we were treated to an evening of sean-nós, which involved music, singing, dancing and story telling. The sean-nós class took part, as did the set dancing class, and it was great fun.

Oíche sean-nós evening

You can see more photos and videos from this year and previous years in Gleann Cholm Cille on Flickr.

I haven’t managed to do much work on Omniglot while I’ve been here, but normal service will be resumed next week.

By the way, Omniglot now lives on a new, faster and more powerful server, so hopefully there won’t be any more problems like there have been over the past few weeks.

In case you’re wondering about the title of this post, slán abhaile means “safe home” in Irish. It’s what you say to people who are leaving a place.

One thought on “Slán abhaile

  1. “coircal” … I’d been focusing on the spelling convention “caol le caol agus leathan le leathan” and it made me feel quite good when this typo jumped out. Of course it should be “ciorcal”. Thanks!

Leave a Reply

Your email address will not be published.