| français | English | Cymraeg | Brezhoneg |
|---|---|---|---|
| le linge | laundry (clothes) | dillad golchi; y golch | lien |
| la blanchisserie | laundry (shop, place) | golchdy | gwennerezh; kannerezh |
| la laverie (automatique) | laundrette | laundrette | gwalc’herezh; kanndi |
| la guérison | curing, healing, recovery | iachau; iachâd | pare; gwelladeg |
| la gueule de bois | hangover | pen mawr/clwc; salwch bore drannoeth; salwch ar ôl y ffair | poan vlev |
| joindre les deux bouts | to make ends meet | cael deu ben llinyn ynghyd | |
| avoir beaucoup de mal à joindre les deux bouts; tirer le diable par la queue | to stuggle to make ends meet | cael yn anodd i gael dau ben llinyn ynghyd | |
| l’influence (f) de l’entourage; pression exercée par les autres | peer pressure | pwysau cyfoedion | |
| le loup de mer | old seadog; sea bass | hen forwr; ysbinbysg y môr | bleiz mor; ki mor |
| farcir | to stuff (food) | llenwi; stwffio | farsañ |
| le fenouil | fennel | ffenigl; ffunell | fanouilh |
| malveillant | evil (person) | drwg; drygionus; dihiryn | maliset |
| branlant | wobbly (chair/table) | sigledig; siglog; woblog | brall; divrall |
| tremblant | wobbly (voice/jelly) | crynedig | krenedik |
| avoir les jambes flageolantes | to feel wobbly | teimlo yn sigledig / siglog / woblog | sentet trabidellus |
| Je ne te reproche pas | I don’t blame you | ni welaf i ddim bai arnat ti | |
| une motte de gazon | sod; piece of turf | darn o dywarchen | moudenn leton |
| brouter | to graze (on grass) | pori | peuriñ |
| mouchard | grass (informer) | prepiwr; hen brep; clep; clepgi | to(u)pin |
| donner qn | to grass on sb | prepian am/ar rywun | kelaouiñ da unan bennak |
| la flottabilité | buoyancy | hynofedd | flotuster |
LE linge !
🙂