Here’s a recording in a mystery language.
Can you identify the language, and do you know where it’s spoken?
Here’s a recording in a mystery language.
Can you identify the language, and do you know where it’s spoken?
français | English | Cymraeg | Brezhoneg |
---|---|---|---|
la cuisinière | cooker | cwcer; popty; ffwrn | keginerez; fornigell |
la cusinère à gaz; la gazinière | gas cooker | popty/ffwrn nwy | keginerez dre c’haz |
la cuisinère électrique; le four électrique | electric cooker | popty trydan; ffwrn drydan | keginerez-tredan |
l’autocuiseur (m) | pressure cooker | sosban bwysedd/frys | primgaoter |
le panneau solaire | solar panel | panel haul | panell-heol |
le panneau photovoltaïque | photovoltaic (PV) panel | panel ffotofoltäig/ffotofoltaidd | panell-fotovoltaek |
la courbe | curve | cromlin | krommenn |
courbe; arrondi | curved | crwm; crom | kromm |
l’accordéon (m) | accordion | acordion; cordion | akordeoñs |
l’accordéon à touches | piano accordion | piano-acordion | akordeoñs piano |
le concertina | concertina | consertina | koñsertina |
Recently I’ve been converting cassette recordings for my Colloquial Norwegian course into mp3s. I wasn’t planing to on learning Norwegian just yet, but would like to at some point. I listened to the recordings with half an ear, and glanced at the book now and then, and found that I could make some sense of the written and spoken language, particularly the written language. There are many words that are similar to English ones, especially to words in dialects of northern England and Scotland, and these help a lot.
This has whetted my appetite for the Northern Germanic languages – they seem almost familiar and I like the way they sound – and I might have a go at one or two of them once I’ve finished the Breton and Russian courses I’m working on at the moment.
Snakker du norsk?
Yesterday I learnt the German word (das) zeug, which means stuff; gear; clothes; things; nonsense; rubbish; old material – a useful word when you don’t know or can’t recall a more specific term. Having a few such words up your sleeve in whatever language(s) you’re learning is a good idea. What are equivalent words in your language(s)?
Zeug also appears in the such expressions as:
– altes Zeug = junk, trash
– albernes Zeug = (silly) nonsense
– dummes Zeug = rubbish / nonsense
– … und solches Zeug = … and such things
– dummes / ungereimtes Zeug reden = to talk a lot of nonsense / drivel / twaddle
– dummes Zeug sabbern / schwafeln / schwatzen = to talk drivel
– rede kein dummes Zeug = don’t talk nonsense
– das Zeug zu etw haben = to have (got) what it takes to be sth
– er hat nicht das Zeug dazu = he hasn’t got what it takes
I also learnt how to say combine harvester (a very useful word!) in German: mähndrescher (“mane thresher”).
Here’s a recording in a mystery language.
Can you identify the language, and do you know where it’s spoken?
français | English | Cymraeg | Brezhoneg |
---|---|---|---|
le macadam (goudronné) | tarmac | tarmac | makadam |
goudronner | to tarmac/asphalt | tarmacio; coltario | koultronañ |
les bons et les méchants | goodies and baddies | dynion da a dynion drwg | an tud vat hag an tud fall |
un sachet de petits cadeaux | a little bag of goodies | bag bach o dda-da | |
[petit sac pour emporter les restes après un repas au restaurant] | doggie/doggy bag | bag sborion | |
clair comme de l’encre | as clear as mud | annealladwy; fel tatws llaeth | |
clair comme le cristal / comme de l’eau de roche | as clear as day/crystal | mor olau a’r dydd; clir fel grisial | |
le champ de foire | fairground | cae ffair | marc’hallac’h |
le typhon; l’ouragan | typhoon | gyrwynt; corwynt; teiffŵn | tifon |
la monnaie; la devise | currency | arian (treigl/cyfredol) | moneiz; teulenn |
les devises étrangères | foreign currency | arian tramor | moneiz estren (?) |
Recently Robbie Kunz of Learn that Language Now did an email interview with about my language learning experiences, and about the history and development of Omniglot. It is now online and I just thought you might be interested.
When learning a language do you try to learn it as quickly as possible? Like a hare you hurry through the language ignoring anything that might slow you down, like good grammar and pronunciation, perhaps thinking that you can go back later and tidy them up.
Or maybe you take your time like a tortoise, trying to learn every aspect of the language thoroughly.
There are parallels with learning music – the other day a friend who is learning the violin said that she tends to focus on getting the notes of new tunes right at first, then goes back and pays attention dynamics, bowing and so on. She realised that maybe it would be better to learn those things from the beginning. I certainly try to do this when learning tunes on my various instruments.
With languages I like to take things easy and try to learn things quite thoroughly, though might ignore seems aspects of language that don’t seem relevant.
Do you think it better to learn many languages to a basic level, to concentrate on a few and learn them in much more depth, or to learn a few languages well, and to learn the basics of others – perhaps many others?
It will probably depend on what you want to do with each language.
In my case I’ve studied nine languages in depth, and speak four of them fluently (plus English), and can get by in the others, more or less. The ones I’ve spent most time on are Welsh, Mandarin Chinese, French, Irish, German, Japanese, Scottish Gaelic, Spanish and Manx, and they’re the ones I know well or fairly well. I’ve been to and/or lived in places where they’re spoken, done courses, and do my best to maintain them and use them whenever I can, especially the Celtic ones and French. I’m also learning Breton and Russian at the moment. I’ve dabbled with quite a few other languages, for trips to other countries, to try different languages courses, and out of interest. I don’t actively maintain them.
Recently I’ve been thinking whether I really want to learn any other languages – there are plenty I’d like to know, but I’m not sure whether I have time to learn them, and to maintain the ones I already know. I’m not interested in learning many languages just for the sake or it. I learn each one for a variety of reasons and don’t tend to get very far it I don’t have much interest in the language itself, and/or in the culture of people who speak it. With Breton I will finish the course I’m working on, but may not continue with my studies, unless I find an aspect or aspects of Breton culture that really fascinate me and/or appeal to me. The same is true of Russian.
As well as learning languages, I also play quite a few musical instruments, particularly guitar, piano, recorders, tin whistles, mandolin and ukulele. I used to play the clarinet, but have played very little since leaving school and have decided to sell it. When I mentioned this to a friend he asked me what other instrument(s) I will buy with the money from the clarinet – I haven’t decided yet whether to concentrate on the instruments I already play, or to do that and to get a new one.
Here’s a recording in a mystery language.
Can you identify the language, and do you know where it’s spoken?